草長(zhǎng)鷹飛
姜字的古寫為薑,畺既是聲旁也是形旁,是“疆”的省略,表示國(guó)境邊境。篆文那個(gè)弓字底下沒東西,按照王力先生的說法,彊與強(qiáng)通,表示弓有力,引申為強(qiáng)壯。王先生還引了這個(gè)字的解釋,“御濕之菜”。篆文的異體字,省去了“弓”, 隸化后楷書為“薑”——草字頭是分開的。八思巴蒙古新字創(chuàng)立在忽必烈時(shí)候,有對(duì)應(yīng),參照古寫“薑”來,好似窩得特規(guī)矩的鐵絲上頭懸一個(gè)四方燈籠。這個(gè)字,日文韓文中都有??梢娊晃锖茉缇统霈F(xiàn)在人們的食譜中。
姜從外來——自印度或馬來半島引進(jìn)說成為一種普遍認(rèn)知。但,也有外國(guó)人咬定中國(guó)為發(fā)源地。安德魯·多爾比認(rèn)為中國(guó)是姜的原產(chǎn)地,是隨著海上絲綢之路流布四方的。并且舉了船上海員利用一些廢棄容器種姜的例子輔證。那其實(shí)一點(diǎn)也不奇怪,北京的老太太們一直有在花盆中埋姜的習(xí)慣。姜久置生芽,中等人家,哪兒有那么多肉食好做。手樣大一塊,每次炒菜,一片兩片借借味兒,要用好長(zhǎng)時(shí)間。
有一種中國(guó)瓷,青花為主,也有粉彩的,大肚收口帶蓋子,叫姜罐。名字是從外國(guó)反流進(jìn)國(guó)內(nèi)收藏界的。那種罐子國(guó)外存量很大。在古代,蜜漬以及由蜜漬技術(shù)延續(xù)下來的糖餞是保存食物的好方法。糖姜自明清以來一直是重要的海外貿(mào)易食品之一——附屬于茶葉,佐茶之茶食。英國(guó)人愛吃糖姜,到清朝已經(jīng)形成一種消費(fèi)依賴——香港糖姜的最大主顧就是他們,上世紀(jì)二三十年代還延續(xù)著用瓷罐盛裝糖姜出口的習(xí)慣。英國(guó)的上流社會(huì)視糖姜為高檔食品。這就不難解釋塞尚時(shí)期的靜物油畫中為何不時(shí)出現(xiàn)姜罐的影子。也不難解釋姜在漢字文化圈嗜咸——燉魚燉肉;而到了西方怎么就成為甜品的主要食材——姜餅,姜汁啤酒。我們看到的世界一單花布樣,什襲斑斕,布的后面還有一單,還有一單。那些花布黏連在一起成了一堵海綿墻——推擁著我們眼見,存儲(chǔ)著我們所不見。
那些配伍糖姜及生姜的罐子,出窯堆著,風(fēng)里雨里緩緩地退著火色。蜜過糖過辛味內(nèi)斂的姜片們,黏連著塞進(jìn)縮口大肚中,天光暗下蓋子蓋上。工匠的搬布,跳板的陰顫,船艙的潮熱顛簸。數(shù)月之后,一陣杯碟輕微細(xì)碎的磕碰聲里,被揭了帽子,罐子打開,清涼清亮的空氣流淌進(jìn)來,琥珀樣的薄片,讓不同溫度的指頭捏著,送進(jìn)中國(guó)茶溫過的嘴里。一疙瘩一塊,手和其它夾取工具一次一次伸進(jìn)蹲坐的罐子,直至把它掏空。空了的罐子,棄扔在儲(chǔ)物間,帶著蓋子歪斜著承塵?;蛘弑蝗瞬迳习验e花,醇厚溫儒靜置一隅。一團(tuán)釉色在異族人的眼眶里晃閃,碎石濺湖,瀾瀾清波;或者如石橋春草,安靜出綠橋壁上,不管水流載船往東西。
辣椒之辣燒舌,姜之辣抵骨。萬千蝎尾蜇舌,疼。說不出哪兒疼,雙頰,不是;額頭,不是。找不到痛點(diǎn),就是疼,如同一口咬開馬蜂包,一兜細(xì)刺肉里行肉里鉆,直直往腮骨面猬集。輕咀是疼,發(fā)狠大嚼也是疼,連對(duì)面屋頂上的瓦都疼得泛黃。不是山呼海嘯白洋潮,不是濕煙重霧曜精芒的胡星之光。非過電的酥酥麻,亦不是錐刺的涼颼颼。疼如大兵千踏急匆匆過境,急匆匆?guī)鸶蓧m萬丈,干塵騰到高點(diǎn)下落時(shí)候,黯淡的苦,如星光一閃一點(diǎn)炸亮塵中,藍(lán)茵茵匯成一片兜頭網(wǎng)子,苦著苦著,甜勁兒返上來——如淘井,多少桶渾濁過后,安靜的清冽,照得見疏柳朗月。
北京本地不產(chǎn)姜,園子里看不到,大野里也沒有逸生。偶爾一遇,都在人家。破敗的木頭箱子,漏得快剩圈兒的臉盆,撮點(diǎn)土,或者磚圍巴掌大一塊地角,跟草茉莉矮康尖擠著。不生芽之姜切起來沒感覺,生了芽再切,總會(huì)攪起人的護(hù)生心思——尋個(gè)花盆,沙土埋上。出梃兒看個(gè)青兒,用再去買。甫一入土的姜不大習(xí)慣土下的朦朧黑,繃著勁兒掙扎,頂開一層土皮蓋,窺看沒啥風(fēng)險(xiǎn),掀了蓋子躥個(gè)兒。芽姜埋下去沒有不出梃兒的,不出準(zhǔn)是爛了。孤梃兒剛出來的時(shí)候,尚有幾天新鮮勁兒招些人眼,隨后便與草茉莉的紅花黃花摩摩擦擦。入秋草茉莉舉著地雷樣的黑子,搖幾搖晃幾晃,蔫葉斷枝塌了秧。姜忽然高大起來,就那么孤孤單單戳著。上凍,家里換上棉門簾,“呼噠”撩起,“呼噠”放下,院子里的姜稈兒半透明,凍成了玻璃。只有屋內(nèi)一棵珊瑚豆盆里的還活著,第二年開春兒接著長(zhǎng),把珊瑚豆擠死了。擠死珊瑚豆的姜還是貼著花盆邊兒,沒有絲毫想往花盆中央挪挪身的意思。梃兒多出了三兩個(gè),葉子好似比前歲寬展,硬扎扎蘆葦似的。秋上倒盆兒,掰了一小塊,剩下,又被爺爺攥著秧種好?!敖獕虮尽?,澆水的時(shí)候爺爺說。
大清嘉慶朝時(shí)候,姜在南方已經(jīng)不算新鮮物兒,在北京還不大便宜。市衢有專門發(fā)售生姜的坐商,曰姜店,所掛招幌兩種。一種為橫桿平挑出四個(gè)單串羅圈,一圈一字,“自置鮮姜”,下墜綢條。一種斜指向空,八個(gè)羅圈自桿頭排下,一圈一字,“自置鮮姜南貨發(fā)行”。姜店在北京存在到清末民初,交通物運(yùn)的改善,種植技術(shù)的提高,令姜的身價(jià)慢慢滑落下來。最后成了帶菜床子的油鹽店里的常物。
姜從南來。站定北京看,越往南越常見,越往北越稀珍。從時(shí)間上瞅,距離我們?cè)浇奖阋?,越遠(yuǎn)越金貴。
南宋的洪皓講述了自己作為大金通問史出使金國(guó)的所見所聞。說姜是珍物,當(dāng)?shù)貨]有,價(jià)錢高,只有招待貴賓的時(shí)候,才肯在碟中切一些細(xì)絲端上桌。
從孔夫子“不撤姜食”開始,姜就揉進(jìn)了國(guó)人的生活。到了東漢受到張仲景大用?!秱摗分泄灿幸话僖皇齻€(gè)方劑,涉及姜的超過半數(shù)占五十九則。生姜、干姜、炮姜、姜汁——名目與用法繁多,弄得后世學(xué)習(xí)中醫(yī)中藥的學(xué)生們頭大。中醫(yī)“辛甘酸苦咸”五味中,姜占了一個(gè)“辛”味,排頭一名。這五個(gè)角兒從《黃帝內(nèi)經(jīng)》開始就在臺(tái)上“咿咿”“呀呀”地唱,后臺(tái)還有一個(gè)候場(chǎng)的,是“淡”——所以嚴(yán)格說,這個(gè)劇團(tuán)是六位。陰陽屬性上,辛味、甘味與淡味屬陽。食藥同源,中國(guó)人認(rèn)識(shí)世界是從嘴開始的。早年間娃娃開蒙時(shí)誦讀的就是“酸苦甘,及辛咸。此五味,口所含”。辛苦,辛酸,辛咸,在漢字語境中都是不大好的詞兒。
“姜就是藥,可以治胃病?!鞭乙话鄣臅r(shí)候,我?guī)煾嫡f。
姜粉真的不如生姜好咽,干噎干噎的。辣椒沒入中國(guó)的時(shí)候,生姜的味道被古人冠之以辣。辣是一種灼燒感,辛沒有。辛的味道像嚴(yán)厲的批評(píng),本身并不會(huì)帶來傷害。不說后味回甘,僅就剛?cè)胱?,也有一股甜味,不過辛味追得過緊,不久食不容易區(qū)分。批評(píng)是理想主義者的仁慈,持批評(píng)態(tài)度活著的人,如生姜之辛——尖銳但并不破壞,臉冷心熱。那種人不大見容于世道。遠(yuǎn)不如口吐鮮花的贊美家討喜。落實(shí)到名物上,梅鹽指代酸咸,姜桂指代辛辣?!侗静菥V目》上說姜能通神明,是指姜能夠治療昏厥,恢復(fù)神智。清末京劇大興,演員盛暑著棉服,嚴(yán)冬單衫單裙,唱念做打,身體羸弱的伶人往往有昏厥臺(tái)上的現(xiàn)象。有經(jīng)驗(yàn)的跟包檢場(chǎng),用姜汁灌。譚鑫培是內(nèi)廷供奉,常在御前演出,緊張外加冷暖失和,曾昏厥多次。他的跟包帶著姜汁,依據(jù)情況隨時(shí)進(jìn)飲,昏厥即除。
舊京有一行叫“窩脖兒”,屬于七十二行之一。行業(yè)很特殊,全靠人力,舊時(shí)搬家及送嫁妝離不開。所搬運(yùn)的物品預(yù)先在一塊木板上擺好,軟繩煞捆牢穩(wěn)。之后由兩人架起物品連帶木板,放置在“窩脖兒”的肩頭。物品上肩之后,中途不歇腳,無論多遠(yuǎn),都目視前方大步疾行。到了目的地,下肩也需兩人輔助抬下才算完成一趟活兒。這個(gè)行業(yè)干久了,落下職業(yè)病——肩頸相連處會(huì)磨出很厚很硬的膙墊。所以從業(yè)者兜里恒揣大塊生姜——在“口子”茶館等活兒,或者在雇主家待工,都會(huì)捏著咬去皮的生姜曲臂涂抹膙墊處——散瘀去結(jié)。
倪瓚是元代南宗山水畫的代表畫家,比張岱早生近三百年,但這二人的際遇卻極度相似。少年青年時(shí)期,生活優(yōu)渥,成年之后,家道中落。人世的繁華不可把控,這二人,如群山四退之后,梵剎一座坪處人籟之中,獨(dú)守情操,養(yǎng)得住性靈,霡霂沾溉,紅塵四濺下得棲一派青翠藝術(shù)。倪瓚有一個(gè)拌涼面的吃法——冷淘面法:生姜去皮擂,加花椒末,用醋調(diào)醬,攄清作汁。
張岱處理姜事又自不同:糟姜,瓶?jī)?nèi)安蟬,雖老姜亦無筋。食蒜后,生姜、棗子同食少許,則不臭。糟姜入瓶中,摻少許熟栗子末于瓶口,則無滓。糟姜時(shí),底下用核桃肉數(shù)個(gè),則姜不辣。
人世間哪兒有那么多經(jīng)天緯地的大事兒呢?人生百年,在自己,是一天一天過的,后人眼中的前人,只剩幾個(gè)沒有質(zhì)感的名詞。與萬物的生長(zhǎng)摩擦中,能在一個(gè)物品上留下一道劃痕都屬不易。人活不過瓷器,活不過姜。
蘇東坡情深,情深之人意?!谴笏蛔阋责B(yǎng)情;情深之人趣疇——非闊野不足以植趣。東坡羹盛名在外,姜也是不可或缺的一味。
我哥可會(huì)造廚。他評(píng)價(jià)自己,做飯第一,敲字第二。每年鮮姜下來,都會(huì)腌一壇泡菜,連壇子抱給我。我們家稱得上罐子壇子的容器,基本上都是我哥帶著泡菜送我的。說來也怪,那些生姜白蘿卜,在我哥手里就那么聽話,怎么侍弄怎么好。到我手里,如何也不成。
姜伺候活人,偶爾也為亡人服務(wù)。東漢鄭玄注《儀禮》,說古人于死者下葬前一天晚上,在棺材中放入澤蘭和廉姜,“皆取其香而御濕”。 馬王堆漢墓有香料高良姜和姜一同出土。仵作的工作也需要生姜:“……若避臭穢不親臨,往往誤事。尸首變動(dòng),臭不可近,當(dāng)燒蒼術(shù)、皂角辟之,用麻油涂鼻,或作紙攄子揾油塞兩鼻孔,仍以生姜小塊置口內(nèi)”。
不都是好,也有用姜教人弄奸的,元雜劇里的餿主意:“我手帕角頭,都是生姜汁浸的。你拏?cè)パ劬呉荒?。那眼淚就尿也似流將出來”。“你兩個(gè)是死鬼,我兩個(gè)是活鬼,有名叫做拖狗皮。買些生姜,擦出眼淚?!眲∈侨藢懙?,誰說也是寫本子的在說話。元曲中有個(gè)牌子叫《生姜芽》,不顧曲,看看文字也覺著有生氣。
朱國(guó)楨講過一個(gè)“鼠銜姜”的故事 ,說徐本嗜書,每得一書,手自披對(duì),缺板脫字,則界烏絲欄紙,乞善書者補(bǔ)之。笑謂人曰:“吾猶老鼠搬生姜,勞無用也?!笔筱暯?jiǎng)诙鵁o用。
舊時(shí)罰人吃姜以為趣者?!段淞峙f事》中說,每年二月一日,過中和節(jié),宮中排辦挑菜御宴。先是內(nèi)苑預(yù)備朱絲花斛,上植生菜薺花諸品。自中殿以次,各以金篦挑之。賞則珠玉金銀,罰則舞唱吟詩、飲冷水、念佛、吃生姜。以資戲笑焉。“薺菜挑殘人未散,生姜冷水笑多時(shí)”。
廣東人很有意思,他們對(duì)食物的精細(xì)遠(yuǎn)超北方人。豬腳豬手分得十分清楚。豬腳姜據(jù)說是給產(chǎn)婦吃的,早茶茶樓里也有賣,學(xué)著他們吃,配黑醋。北京跑大棚的師傅有一道拔絲姜條。食材處理上稍微繁瑣,生姜去皮,用開水浸泡漂洗兩次,拍上干淀粉。做法與其它拔絲菜肴同。入口脆生,有遙遠(yuǎn)縹緲的姜香味。
姜芽破土,有竹意。周作人曾經(jīng)寫過一篇小文談?wù)摑h字的簡(jiǎn)化。其實(shí)不簡(jiǎn)化,挺好看的。假若不簡(jiǎn)化,那個(gè)有關(guān)姜的謎語還能時(shí)不常地出現(xiàn)在燈會(huì)上酒宴間,或者會(huì)流傳下去。
謎面:青青蓮葉滿橫川。射:薑字。