華學(xué)誠
摘?要?《方言》“摧”“詹”“戾”三詞均訓(xùn)為“至”,并被認(rèn)定為“楚語”?!按荨敝爸痢绷x是由“摧”的“推動(dòng)”義引申而來的,“摧”釋“至”無楚語特征;《詩》“先祖于摧”之“摧”當(dāng)釋為“滅絕”“墜毀”。“詹”之本義為“多言”,從“詹”得聲之字均與“至”義無關(guān);訓(xùn)“至”之“詹”緣于與“瞻”通用而沾染其義,“瞻”謂“至而視之”,“至”因到達(dá)頂點(diǎn)、到達(dá)盡頭而引申為“極”義;《詩》“六月不詹”古人訓(xùn)“至”訓(xùn)“瞻”,意義可通,但“詹”訓(xùn)“至”無楚方言特征?!办濉庇?xùn)“至”,表達(dá)來到、到達(dá)之義,上古中古時(shí)期常見,亦無楚方言特征;“戾”訓(xùn)“至”的古注資料中存在同訓(xùn)不同義現(xiàn)象。
關(guān)鍵詞?“摧、詹、戾,楚語也”?《方言》?古詞古義?訓(xùn)詁與歷史詞匯
《方言》卷一:“徦、、懷、摧、詹、戾、艐,至也。邠唐冀兗之間曰徦,或曰。齊楚之會(huì)郊或曰懷。摧、詹、戾,楚語也。艐,宋語也。皆古雅之別語也,今則或同?!薄俺Z也”下郭璞注:“《詩》曰‘先祖于摧、‘六月不詹、‘魯侯戾止之謂也。此亦方國之語,不專在楚也?!盵1]
“摧、詹、戾”這三個(gè)詞釋為“至”,古辭書首見于《爾雅》?!夺屧b上》:“……艐、格、戾、懷、摧、詹,至也。”郭璞注:“齊楚之會(huì)郊曰懷,宋曰屆?!对姟吩弧茸嬗诖?,又曰‘六日不詹。詹、摧皆楚語,《方言》云。”
《方言》此條所釋之詞,基本上都來自《爾雅》,其中“摧、詹、戾”三詞,揚(yáng)雄明確指出是楚語。郭璞認(rèn)為“摧、詹、戾”三個(gè)詞在《詩經(jīng)》里都有釋“至”的用例,但他并不認(rèn)同這幾個(gè)詞僅僅在楚語地區(qū)使用。下面分別具體討論。
一、 “摧”
《說文·手部》:“摧,擠也。從手,崔聲。一曰挏也,一曰折也。”徐鍇《系傳》:“挏,推動(dòng)也?!倍斡癫米ⅲ骸啊夺屧b》、毛傳皆曰‘摧,至也,即‘抵之義也。自‘推至‘摧,六篆同義。”所謂“六篆”,還包括以下五個(gè): 《說文》“推,排也”“捘,推也”“排,擠也”“擠,排也”“抵,擠[2]也”。段注代表了古人的詞義觀,他揭示了這六個(gè)詞在意義上存在的某種關(guān)聯(lián)。章炳麟《小學(xué)問答》中有進(jìn)一步的闡述:“摧猶抵耳?!墩f文》抵亦訓(xùn)擠,今人謂至曰抵,昔人謂至曰摧,其旨相同。凡相擠迫者必至其處,故摧、抵同為至。抵之言氐也……”段注認(rèn)為“六篆同義”,過于粗疏,且牽混不清。章炳麟揭示出“推擠”和“抵至”的意義關(guān)系及“抵”的源詞。凡“摧”之事,無論從高而下,還是自外而來,摧者必至所摧者之地取而代之,此乃“摧”所以有“至”之義也。
“氐”是“柢”的古文,本義是根柢、根本?!恶R王堆漢墓帛書·老子·甲本乙本·德經(jīng)》“是胃深根固氐”,王本《老子》作“是謂深根固柢”。《詩·小雅·節(jié)南山》:“尹氏大師,維周之氐?!泵珎鳎骸柏?,本也?!薄稜栄拧め屟浴罚骸拌?,本也?!薄柏怠庇钟?xùn)“至”,見《說文》。《史記·律書》:“氐者,言萬物皆至也?!倍斡癫米ⅲ骸柏抵缘忠病!庇?xùn)“至”之“氐”后作“抵”。
“摧”訓(xùn)“推擠”,“推擠”是與“手”直接相關(guān)的動(dòng)作,此義與字構(gòu)密合。由此引申出推動(dòng)、后退、摧折、墜毀等意義。如《文選·張協(xié)〈雜詩〉》:“輕風(fēng)摧勁草,凝霜竦高木?!迸f校: 摧,“五臣作推”,是“摧勁草”猶言推勁草,“摧”“推”音近義通?!兑住x》:“初六,晉如摧如,貞吉?!标懙旅鳌夺屛摹罚骸按荩艘??!薄皶x如摧如,貞吉”謂進(jìn)退皆貞吉。《漢書·賈山傳》:“雷霆之所擊,無不摧折者。”“摧折”連文,“摧”義猶“折”。《史記·孔子世家》:“太山壞乎,梁柱摧乎,哲人萎乎!”“壞”“摧”“萎”對(duì)文,“梁柱摧”即梁柱傾倒,意謂梁柱毀壞了。
“摧”的“抵至”指到達(dá)某處,當(dāng)是從“推動(dòng)”引申而來,也就是說,“推動(dòng)”產(chǎn)生了后續(xù)兩組引申義。一組是后退、摧折、墜毀等;一組是“抵至”,進(jìn)一步虛化之后則指“達(dá)到”某種程度。如《文選·張衡〈東京賦〉》:“辨方位而正則,五精帥而來摧?!崩钌谱⒁C曰:“摧,至也。”又引《爾雅》曰:“摧,至也。”是“摧”猶“來”,“來摧”意即來至?!氨娣轿欢齽t,五精帥而來摧”的意思是,辨清四方中央之位而使法則正,五方星宿(指五帝)循此而來至(明堂)?!皹O”與“至”義相因。揚(yáng)雄《太玄·玄圖》:“摧上萬物,天地輿新?!狈锻ⅲ骸按?,極也?!薄皹O”本指屋脊之棟梁,由這個(gè)位置的特點(diǎn)而引申指頂點(diǎn),進(jìn)一步引申指達(dá)到最高,因而與“至”義就相近了?!稜栄拧め屧b上》曰:“極,至也。”“摧上”義謂“極上”,亦即“至上”。不過,“摧”在“抵至”及其引申義上使用的例子并不多見,故訓(xùn)資料更少。從上引幾例來看,也無楚語特征。
郭璞在《爾雅注》《方言注》中都舉出《詩·大雅·云漢》“先祖于摧”作為訓(xùn)“至”的例子,其說實(shí)際本自毛傳。但古人對(duì)這句中的“摧”存在不同的理解,毛傳很難定于一尊。
一說訓(xùn)“至”,意思是“到”,即“來臨”,這是行為。毛傳:“摧,至也?!笨追f達(dá)《疏》譯解曰:“先祖之神,于何所歸而至乎?”陳奐《毛詩傳疏》持相同的觀點(diǎn):“先祖于摧,言欲覬冀先祖之神,庶幾其至,以救此烖耳?!痹凇稜栄拧返淖⒄咧校灿兄С诌@一觀點(diǎn)的學(xué)者。[3]邵晉涵《爾雅正義》:“從高而下曰至,自外而來亦為至……摧、詹皆方俗語也?!鄙凼想m然沒有引《詩》,對(duì)郭注引《詩》也沒有做出具體解釋,但他認(rèn)為“摧”訓(xùn)“至”是方俗語。郝懿行《爾雅義疏》認(rèn)為“至”“到”“來”“極”可以“互相訓(xùn)”,“《詩》‘先祖于摧、《文選〈東京賦〉》云‘五精帥而來摧,毛傳及薛綜注并云‘摧,至也”。郝氏的上述疏證可以理解為對(duì)“摧”訓(xùn)“至”的肯定。但他又提出了新解:“摧近察,又近摵,摵讀若蹙?!渡袝髠鳌吩疲骸煺?,至也?!斗窖浴吩疲骸畵?,到也。摧、察、摵,并一聲之轉(zhuǎn)也?!薄安臁庇?xùn)“至”,乃通“際”?!稄V雅·釋詁一》:“察,至也?!蓖跄顚O《疏證》:“際與察,古亦同聲,故《原道訓(xùn)》‘施四海,際天地,《文子·道原篇》作‘施于四海,察于天地?!薄皳骸庇?xùn)“至”,也是通假?!稄V雅·釋詁一》:“摵,至也?!蓖跄顚O《疏證》:“摵之言造也,造亦至也。造與摵古同聲?!焙率系哪康脑谟谔角蟆按荨本壓蔚靡杂?xùn)“至”,但他的論證顯然存在問題。郝氏新解能否成立,可暫且不論,因?yàn)檫@與釋《詩》之“摧”沒有直接關(guān)系。
一說訓(xùn)“滅”或“墜”,意思是“滅絕”或“墜毀”,這是結(jié)果。朱熹《詩集傳》曰:“摧,滅也。言先祖之祀自此而滅也?!瘪R瑞辰《毛詩傳箋通釋》曰:“摧,擠也;擠,隊(duì)也,即今之墜字。言先祖之業(yè)將墜也?!苯族a《爾雅注疏參議》:“以方言推之,舊引《詩》‘先祖于摧‘六日不詹為‘至義者,恐非?!对妭鳌贰荩瑴缫??!边@是《爾雅》注者中最早否定郭注而贊成朱熹意見的學(xué)者。王闿運(yùn)《爾雅集解》:“摧從崔,《說文》作嵟,隹在屵下,高大之意,難至之詞也。加手為摧落、摧挫,《詩》:‘交徧摧我?!轃o‘至意。毛傳以‘于摧為‘于至,非也。”《詩·邶風(fēng)·北門》“我入自外室,人交徧摧我”之“摧”,陸德明《釋文》云:“或作催?!薄墩f文·人部》“催”字下引《詩》正作“催”,王闿運(yùn)用此句證“摧落”“摧挫”之義不妥,但說“無‘至意”得之;他認(rèn)為毛傳把“于摧”解釋為“于至”也是不對(duì)的,這一點(diǎn)與前幾家相同。
此外還有兩說: 一說通“嗺”,嗟嘆之辭。鄭玄《箋》曰:“摧,當(dāng)作嗺。嗺,嗟也。……先祖之神于嗟乎?告困之辭?!币徽f通“”,意思是“謫罰”。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》曰:“先祖于摧,亦當(dāng)讀,謂先祖方見謫罰也?!?/p>
上述這些解釋,似乎都能講得通,但原意只應(yīng)有一個(gè)。前兩種解釋的贊成者較多,后兩種解釋的影響不大。筆者試圖在《漢籍全文檢索系統(tǒng)》中查找到與《詩經(jīng)》相同的用例,以便進(jìn)行歸納匯證,但先秦至隋唐五代時(shí)段用法相同的“于摧”,除了《詩經(jīng)》本文和《方言》郭注引文之外,沒有再搜索到一條,這一努力宣告失敗。因此,我們只能回到《詩經(jīng)》本身,通過細(xì)讀文本來探求問題的解決方法。
西周末期遭遇特大旱災(zāi),周宣王向上天求雨,《大雅·云漢》實(shí)際上是他的禱詞。全詩八章,每章十句。前四章如下:
倬彼云漢,昭回于天。王曰于乎!何辜今之人?天降喪亂,饑饉薦臻。靡神不舉,靡愛斯牲。圭壁既卒,寧莫我聽?
旱既大甚,蘊(yùn)隆蟲蟲。不殄禋祀,自郊徂宮。上下奠瘞,靡神不宗。后稷不克,上帝不臨。耗斁下土,寧丁我躬。
旱既太甚,則不可推。兢兢業(yè)業(yè),如霆如雷。周余黎民,靡有孑遺。昊天上帝,則不我遺。胡不相畏,先祖于摧。
旱既太甚,則不可沮。赫赫炎炎,云我無所。大命近止,靡瞻靡顧。群公先正,則不我助。父母先祖,胡寧忍予?
我們參考古注,把四章內(nèi)容連貫起來意譯,希望通過這樣的意譯,能準(zhǔn)確地呈現(xiàn)“摧”出現(xiàn)的語境,從而確定對(duì)它的正確訓(xùn)釋:
那高遠(yuǎn)寥廓的銀河啊,星光閃耀著回轉(zhuǎn)在萬里天空[4](,可就是看不到任何下雨的征兆)。周王我仰天長嘆: 嗚呼,有何罪愆啊如今的老百姓,老天竟降下如此死喪禍亂,饑餓災(zāi)荒一個(gè)接著一個(gè)到來[5]?我可是沒有哪位神靈不曾祭奠,絲毫也沒吝惜祭祀的犧牲,連玉圭玉璧都已經(jīng)全部用光,怎么神靈就一句話也不聽我的呢[6]?
旱情已經(jīng)非常嚴(yán)重了,熱浪滾滾[7]、酷熱難當(dāng)[8]。我不斷地舉行祭祀,不論是郊外還是在宗廟[9]。陳列祭品上祀天、填埋祭品下祭地[10],天地諸神無不尊崇敬奉。(我精誠如此而雨澤不降),這是先祖后稷不能福佑我,皇天上帝不能臨饗我啊。(若先祖能保佑我、上帝能臨饗我,則應(yīng)助我以福,)何故以此旱災(zāi)耗敗人間,把大難落在我的身上[11]?
旱情已經(jīng)非常嚴(yán)重了,竟然完全不可能推開[12]。整天惶恐不安戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,其狀有如雷霆時(shí)刻將在頭頂炸開。周地大難未死的黎民百姓,已經(jīng)一無所有。蒼天啊上帝啊,竟然不留給我們一點(diǎn)兒余地(,難道是想盡殺我民嗎?)。怎能不讓我們感到憂懼惶恐呢,(天若不雨,周民全部會(huì)因?yàn)?zāi)而死,)先祖之祀將自此而滅(意謂先祖之業(yè)至此墜毀)。
旱情已經(jīng)很嚴(yán)重了,竟然沒有任何辦法可以阻止[13]。大地似火、赤日炎炎,我們哪里還找得到庇蔭之處。死亡之期即將來臨[14],前后都沒有人能夠看顧。列位先公先賢啊[15],竟不來幫助我的黎民百姓。父母先祖的在天之靈啊,怎么能忍心這樣對(duì)我(遭受這不使天雨之苦)?
西周末期的這場旱災(zāi),持續(xù)時(shí)間長、涉及面廣,熱浪滾滾、遍地焦土、餓殍滿地,慘狀不忍想象。在生產(chǎn)力極其低下的當(dāng)時(shí),這場旱災(zāi)足以摧毀一切,包括人類,《云漢》撕心裂肺的詩句即使今天讀來,仍然能夠感受到周宣王及其子民面對(duì)死亡威脅的恐懼。在如死神降臨一般的旱災(zāi)面前,周宣王及其子民用盡了所能使用的方法和資源,毫無作用,因而唯有乞求神靈,其事天之敬、事神之誠,無以復(fù)加,然而一無所有、旦夕不保的周民就是得不到佑助、看不到希望。于是,作者仰天呼號(hào),“昊天上帝,則不我遺。胡不相畏,先祖于摧”!可見,“摧”釋為“滅絕”“墜毀”更符合語境,周人假如真的因旱災(zāi)全部死光了,先祖之業(yè)將永遠(yuǎn)不復(fù)存在,這就是殘酷的現(xiàn)實(shí)危機(jī)。如果釋為“至”,格局就小得多了,先祖之神回來找不到地方,與這場將要滅絕人寰的旱災(zāi)完全不能等量齊觀,也不足以表達(dá)作者為生死存亡呼救的心境。所以,筆者認(rèn)為“摧”的解釋當(dāng)從朱熹說:“摧,滅也。言先祖之祀自此而滅也。”
二、 “詹”
《說文·八部》:“詹,多言也。從言、從八、從厃?!毙煦C等曰:“厃,高也。八,分也;多故可分也?!倍斡癫米ⅲ骸按水?dāng)作厃聲?!瓍y與檐,同字同音。詹,厃聲?!睏顦溥_(dá)《釋曾》曰:“從八之義,徐鉉以為言多故可分,段氏從之,其說非是。夫言語豈可分之物耶!今謂從八亦象口氣之散越,上達(dá)于棟上,猶詩人之云發(fā)言盈庭,《管子》之云言于室、滿于室也?!盵16]《莊子·齊物論》:“大言炎炎,小言詹詹?!背尚ⅰ妒琛罚骸把籽祝土乙?。詹詹,詞費(fèi)也?!笔恰罢病敝^話多,“詹詹”則指“徒有詞費(fèi),無益教方”。這個(gè)意義與“從言”十分密合,當(dāng)屬本義。
“詹”訓(xùn)“至”,《故訓(xùn)匯纂》中收集了如下資料: 《詩·小雅·采綠》“六日不詹”毛傳,《魯頌·閟宮》“魯邦所詹”毛傳,《爾雅·釋詁上》,《方言》卷一,《后漢書·張衡傳》“黃靈詹而訪命兮”李賢注引《爾雅》《廣韻·鹽韻》《集韻·鹽韻》。其中《詩經(jīng)》兩條、《后漢書》一條屬于語言用例,《爾雅》《方言》是古辭書釋例,《廣韻》《集韻》采入的則是舊注資料。
《詩經(jīng)》兩例,古人注釋都存在不同意見?!缎⊙拧げ删G》曰:“終朝采藍(lán),不盈一襜。五日為期,六日不詹?!泵珎鳎骸罢玻烈?。”鄭箋:“五日、六日者,五月之日、六月之日也。期至五月而歸,今六月猶不至,是以憂思。”毛、鄭的意見一致,以“至”訓(xùn)“詹”,義為“到達(dá)”。但朱熹《詩集傳》云:“詹,與瞻同。五日為期,去時(shí)之約也;六日不詹,過期而不見也?!敝祆涞囊馑际?,“詹”即“瞻”,義為“視”,“六日不詹”意謂六月還沒見到。
《魯頌·閟宮》:“泰山巖巖,魯邦所詹。奄有龜蒙,遂荒大東。至于海邦,淮夷來同?!泵珎鳎骸罢?,至也?!笨追f達(dá)《疏》:“泰山之高巖巖然,魯之邦境所至也。魯境又同有龜山、蒙山,遂包有極東之地,至于近海之國,淮夷舊不服者,亦來與之同盟?!薄褒斆山裨隰?shù)兀恃匝儆?。泰山則在齊魯之界,故言所詹,見其不全屬魯也。”朱熹的意見與毛、孔也不同,其《詩集傳》云:“詹,與瞻同?!瘪R瑞辰《毛詩傳箋通釋》支持這一意見,曰:“詹者,瞻之省借,言泰山為魯邦所瞻仰。”泰山之高,非魯邦所獨(dú)瞻,齊國亦得瞻望之。疑此句意為“魯邦所為瞻”,即魯邦以泰山而為他邦所瞻。“瞻”本訓(xùn)“視”(見《爾雅·釋詁下》),引申之,臨視曰“瞻”(見《說文》),瞻仰亦曰“瞻”。
《后漢書》一例,古注沒有歧見?!逗鬂h書·張衡傳》:“黃靈詹而訪命兮,摎天道其焉如?!崩钯t注:“黃靈,黃帝神也?!稜栄拧吩唬骸?,至也?!L,謀也?!畵?,求也?!薄段倪x·張衡〈思玄賦〉》“摎”作“樛”,李善所引舊注未提及《爾雅》,注釋內(nèi)容基本相同:“黃靈,黃帝也。詹,至也。訪,謀也。樛,求也。如,之也?!?/p>
先秦兩漢時(shí)期“詹”訓(xùn)“至”的例子很少見,除了上述幾例,我們在《漢籍全文檢索系統(tǒng)》中只找到了一條疑似例,即《史記·歷書》:“十一月甲子朔旦,冬至已詹,其更以七年為太初元年?!薄岸烈颜病泵菜瓶衫斫鉃椤岸烈训健?,其實(shí)不然,因?yàn)槎翞槭辉碌闹袣猓话阍诠珰v十二月的二十一到二十三日,但此為甲子朔之日,可見并非“冬至已到”,而是“冬至在望”。也就是說,即使把有爭議的《詩》中兩例都算上,加上《后漢書》例和《史記》這條疑似例,只有四例。但《爾雅》《方言》訓(xùn)同,這很重要!古書用例雖然不多,但有《爾雅》《方言》故訓(xùn)在,對(duì)“詹”之訓(xùn)“至”就不能輕率否定,而應(yīng)該致力于探求原因,做出合理解釋。
古辭書和現(xiàn)代各種大型詞典,“至”均作為“詹”的一個(gè)主要義項(xiàng)而列出。我們知道,“詹”的字形結(jié)構(gòu)和詞的本義與“至”義并無關(guān)涉,那么“詹”緣何獲得“至”這一意義就成為難題。如上所說,先秦兩漢“詹”訓(xùn)“至”的用例很少,所以試圖通過歸納匯證的方式尋找答案并不現(xiàn)實(shí);深入考察“詹”及其相關(guān)文字的字用歷史,應(yīng)該是一個(gè)重要途徑,在這種考察中也許能發(fā)現(xiàn)有意義的線索。
最容易想到的首先是通假。朱駿聲持有這一主張,他在《通訓(xùn)定聲》中說: 詹“假借為至……詹、至雙聲”。引文中間省略的是他所列舉材料,包括《方言》、《爾雅》、《詩經(jīng)·小雅·采綠》、毛傳和《思玄賦》舊注。我們知道,《方言》雅詁本自《爾雅》,《爾雅》之訓(xùn)來自《詩經(jīng)》等先秦舊籍,所以這三條材料在本質(zhì)上只能作一條看;《思玄賦》是東漢用例,當(dāng)是承用雅訓(xùn)。我們也看到,雖然“詹”“至”雙聲,但韻部并不相近,“詹”上古音屬談部,“至”上古音屬質(zhì)部,這兩個(gè)韻部相轉(zhuǎn)之例極其罕見??梢?,朱駿聲的觀點(diǎn)并不堅(jiān)實(shí)。
考察同源字也是一條路徑。從“詹”得聲的字可以分為兩類,即“詹”單純表音和“詹”跟表義有關(guān)。單純表音的如下: 瞻(《爾雅·釋詁下》:“瞻,視也?!保?、檐(《爾雅·釋宮》:“檐謂之樀。”同“檐”。)、聸(《說文·耳部》:“聸,垂耳也。南方聸耳之國?!保灒ā墩f文·心部》:“憺,安也?!保?、韂(《廣韻·艷韻》:“韂,鞍小障泥?!保E(《集韻·鹽韻》:“嶦,山峰?!保?、(《集韻·琰韻》:“,前趨貌。”)、癚(《集韻·闞韻》:“癚,癡貌?!保?、薝(《玉篇·艸部》:“金谷多薝棘?!保ⅲā队衿ぷ悴俊罚骸?,馬急行?!保?、(《玉篇·土部》:“,蔽也?!保啵ā队衿と詹俊罚骸皶?,曬也?!保?、(《本草綱目》:“石膽,石中有汁,如膽汁也?!保?。表義與“詹”有關(guān)的,或是“言”,或是“多”。多言謂之“譫”,或作“噡”;充足、供給謂之“贍”,體表疙瘩多謂之“蟾”,中正之氣足謂之“膽”,水波起伏多謂之“?!保苁⑽镏咂髦^之“甔”;“多”與“大”義通,故大污謂之“黵”,衣寬大可蔽前謂之“襜”(又作“”“幨”),力氣大能背負(fù)則謂之“儋”(或作“擔(dān)”)。由此可見,在從“詹”得聲的字中,并沒有與“至”有關(guān)的義素。脫開字形,進(jìn)一步觀察古讀舌音且韻部同屬談部或與之相近的字詞,結(jié)果也是一樣的。
尋找答案的思路顯然還得回到朱熹的意見上來。朱熹認(rèn)為“詹”同“瞻”,沒有展開說。馬瑞辰推進(jìn)了一步,認(rèn)為“詹”是“瞻”之省借;所謂省借,意思是,本當(dāng)用“瞻”,行文借用“瞻”的聲符字“詹”來替代了。清末民初學(xué)者尹桐陽在《爾雅義證》里有新的闡釋:“詹,……正字為瞻?!对姟らs宮》‘魯邦所詹,《說苑》《風(fēng)俗通》并作瞻,以瞻為詹也。瞻,臨視也,謂至而視之也,與略同。瞻、詹通用字?!盵17]朱熹說“同”,并沒有說“通”;馬瑞辰謂“省借”,未明確是假借還是通用;尹桐陽雖說“正字為瞻”,但又說“詹、瞻通用字”,更為重要的是,他認(rèn)為“臨視”就是“至而視之”。“至”有到達(dá)義,也有前往義,尹桐陽的這個(gè)說法把“至”的這兩個(gè)意義和“視”關(guān)聯(lián)了起來,因此,就成為解釋“詹”所以有“至”之訓(xùn)的一個(gè)重要線索。
首先要論證“詹”能不能作為“瞻”的省借字使用。答案是肯定的。第一,有異文材料可證《魯頌·閟宮》中的“詹”是“瞻”之省借。《韓詩外傳》卷三第二十六章:“問者曰: 夫仁者何以樂于山也?曰: 夫山者萬民之所瞻仰也。草木生焉,萬物植焉,飛鳥集焉,走獸休焉……天地以成,國家以寧,此仁者所以樂于山也。詩曰:‘太山巖巖,魯邦所瞻。樂山之謂也?!薄讹L(fēng)俗通義·山澤》:“東方泰山。《詩》云:‘泰山巖巖,魯邦所瞻?!薄墩f苑·雜言》述“樂山”文句與《韓詩外傳》大致相近,引《詩》亦作“魯侯是瞻”。第二,有其他古書異文或古注可以證明“瞻”作“詹”?!短さU》:“次三。赤子扶扶,元貞有終?!稖y》曰: 赤子扶扶,父母詹也?!彼抉R光《集注》:“范本‘詹作‘瞻,今從二宋、陸、王本。詹、瞻古字通用。扶扶,扳援依慕之貌。元,善之長也。三為成意而當(dāng)晝,象君子將行其志,拔難濟(jì)民,民皆瞻仰而歸之,非有元貞之德,則不能成此大功。故曰: 元貞有終?!崩罡粚O《詩經(jīng)異文釋》:“《春秋·莊十七年》‘齊人執(zhí)鄭詹,《公羊》作‘瞻,《晉世家》同,作‘叔瞻?!蹲髠鳌べ移吣陚鳌贰嵳?,《呂覽》務(wù)本、《韓子·十過》、《晉世家》并作‘瞻?!吨鼙炯o(jì)》‘顧詹有河、‘粵詹維伊,即‘瞻字之省?!盵18]《公羊傳·莊公十七年》:“齊人執(zhí)鄭瞻。”陸德明《釋文》:“瞻,二傳作詹?!薄肚f子·讓王》:“中山公子牟謂瞻子曰……”陸德明《釋文》:“瞻,《淮南》作‘詹?!薄俄n非子·外儲(chǔ)說左上》:“故畏震瞻事?!蓖跸壬鳌都狻芬檹V圻曰:“《淮南》作‘詹?!薄蹲x書雜志·逸周書第二》:“我北望過于有岳丕愿瞻過于河?!蓖跄顚O按:“《史記》作‘北望岳鄙,顧詹有河?!钡谌谐鐾廖墨I(xiàn)中材料可證“瞻”作“詹”。《馬王堆漢墓帛書(壹)·老子甲本卷后古佚書·五行》:“之子于歸,袁(遠(yuǎn))送于野,詹(瞻)忘(望)弗及,【泣】涕如雨。”“詹”通作“瞻”?!渡喜┖啞ひ隆返诰藕啠骸埃ㄌ熖煟墸◣煟┮窬郀枺ㄕ埃?。”“”即“詹”,通“瞻”。(王丹2006)上述材料表明,“瞻”未產(chǎn)生之前,其音義用“詹”表示,“瞻”產(chǎn)生之后,“詹”和“瞻”還有一段時(shí)期在書面上常常混用。
接著要論證“瞻”的“臨視”義位中“至”和“視”是不是兩個(gè)必構(gòu)義素?,F(xiàn)以《詩經(jīng)》全部用例作為考察對(duì)象,字面完全一樣的用例以一例計(jì);密切結(jié)合語境分析詞義,并盡量細(xì)加分辨,以便尋繹其間的差別。把逐例分析的結(jié)果概括起來,《詩經(jīng)》中的“瞻”有三個(gè)意義。第一是“遠(yuǎn)視(往遠(yuǎn)處看)”,如《邶風(fēng)·燕燕》“瞻望無及,泣涕如雨”,這個(gè)意義中不包含“至”這一義素。[19]第二是“仰視(往上方看)”,如《邶風(fēng)·雄雉》“瞻彼日月,悠悠我思”,這個(gè)意義中也不包含“至”這一義素。[20]第三是“臨視”。根據(jù)所視為何,區(qū)別為兩種情況: 一是走近了看物。如《魏風(fēng)·伐檀》:“不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮……不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?!会鞑猾C,胡瞻爾庭有縣鶉兮?!蓖ピ豪飸覓斓氖谦C物,而且看出了是什么獵物,不走近了看自然是無法做到的,所以這個(gè)“瞻”含有走近義。《大雅·公劉》:“篤公劉逝彼百泉,瞻彼溥原?!睘榱藸I度邑居,公劉做了很多實(shí)地勘察工作,曾親自前往“百泉”并察看“溥原”;原文中共現(xiàn)了“逝”,清楚表達(dá)了“前往”的意思。一是走近了看人。如《小雅·小弁》:“靡瞻匪父,靡依匪母?!备改笧橹磷鹬劣H,每見父親得尊而仰望之,每見母親必親而依偎之;對(duì)至尊至親的“瞻”和“依”,只有回到桑梓在父母身邊才能實(shí)現(xiàn),自然含有走近義。《大雅·云漢》:“大命近止,靡瞻靡顧。”旱災(zāi)使周民臨近死亡了,前后都沒有人能夠看顧;此“瞻”也含有走近義?!吨茼灐ち捡辍罚骸盎騺碚芭?,載筐及筥。”有人前來看顧你,帶著方筐與圓筥;“瞻”前有“來”字共現(xiàn),“瞻”含走近義也很明顯??梢姡罢啊钡摹芭R視”義確實(shí)就是“至而視之”。后來出現(xiàn)的一些雙音節(jié)詞也可以提供證明。如“瞻巡”連文?!赌淆R書·王融傳》:“舌象玩委體之勤,譯厭瞻巡之?dāng)?shù),固將開桂林于鳳山,創(chuàng)金城于西守?!薄罢把病币饧匆暡?、巡查?!罢啊薄把病本爸痢边@一義素?!罢胺睢边B文?!赌鲜贰ぶx弘微傳》:“性嚴(yán)正,舉止必循禮度,事至親之黨,恭謹(jǐn)過常。伯叔二母,歸宗兩姑,晨夕瞻奉,盡其誠敬?!薄罢胺睢币饧纯赐⑹谭?,“瞻”“奉”都包含“至”這一義素。他如“瞻窺”“瞻矚”“瞻觀”等雙音節(jié)詞中的“瞻”都含有“至”義。
“瞻”還有既訓(xùn)“視”又訓(xùn)“至”的例子?!肚f子·大宗師》:“洛誦之孫聞之瞻明?!标懙旅鳌夺屛摹罚?瞻明,“李云: 神明洞徹也?!背尚⑹瑁骸罢?,視也,亦至也。讀誦精熟,功勞積久,漸見至理,靈府分明。”《莊子》這段話涉及“副墨之子”“洛誦之孫”“瞻明”“聶許”等人物,其實(shí)這些人物并不存在,都是虛擬的。但如此取名卻有深刻用意,“瞻明”就是神明洞徹之人,簡言之,“瞻明”義即“至明”,所以成玄英說“瞻”既訓(xùn)“視”也訓(xùn)“至”。這個(gè)訓(xùn)例中的“至”與尹桐陽所說的“至而視之”的“至”,意義其實(shí)并不相同,但這種字面上的交叉恰恰導(dǎo)致“詹”能夠訓(xùn)“至”。
訓(xùn)字相同,古人即視為同訓(xùn)。我們知道,“至而視之”之“至”,義為“到達(dá)”“來到”,“至明”之“至”,義為“極”,前者是動(dòng)詞義,后者是副詞義,而后者是前者引申虛化的結(jié)果,即二者是本義與引申義的關(guān)系。但古人并未厘清這兩個(gè)“至”,更沒有厘清這兩個(gè)“至”的地位: 在“詹(瞻)”訓(xùn)“臨視”中,“至”是一個(gè)義素,在“瞻明”一詞中,“至”是一個(gè)獨(dú)立的義位。古人不僅常常不區(qū)分本義、引申義,甚至也不區(qū)分假借義,只要訓(xùn)字一樣,被訓(xùn)字就能構(gòu)成一個(gè)訓(xùn)列,清人把這種現(xiàn)象稱之為“二義不嫌同條”,《爾雅》中這類例證不少,《爾雅·釋詁上》“迄、臻、極、到、赴、來、吊、艐、格、戾、懷、摧、詹,至也”這一條中的訓(xùn)字“至”就屬于這一性質(zhì)。郝懿行《義疏》云:“《說文》云:‘至,鳥飛從高下至地也。從一。一,猶地也?!段倪x·長笛賦》注引《字林》曰:‘至,到也?!秲x禮》及《國語》注并云:‘至,極也?;ハ嘤?xùn)也。‘至通作‘致。《禮器篇》及《莊子·外物篇》《釋文》并云:‘致,本作至。又通作‘砥。《聘禮》記注今文‘至為‘砥?!对姟ぐ刂蹅鳌贰?,至也、《泮水傳》‘止,至也,‘止‘之與‘至并聲相轉(zhuǎn)也?!?/p>
《漢語大字典》和《漢語大詞典》“詹”下都有“充足”“供給”這一個(gè)義項(xiàng)。這個(gè)義項(xiàng)也無法從“詹”的本義中引申出來,它與“詹”和“瞻”的通用現(xiàn)象應(yīng)該同理,即“贍”的音義在書面上也曾用“詹”來表示?!秴问洗呵铩みm音》:“太小則志嫌,以嫌聽小,則耳不充,不充則不詹,不詹則窕。”高誘注:“詹,足也。‘詹讀如‘澹然無為之澹?!薄妒酚洝ば⒕氨炯o(jì)》:“長信詹事為長信少府。”裴骃《集解》:“《漢書·百官表》曰:‘詹事,秦官,掌皇后、太子家。應(yīng)劭曰:‘詹,省也,給也?!?/p>
根據(jù)上述考察,“詹”作為單詞,其實(shí)只有一個(gè)義位,即“多言”。其他意義都是因字用而產(chǎn)生的,即因異字通用而沾染了其他詞的意義,這種現(xiàn)象在字典和在詞典里的表述方式應(yīng)當(dāng)有所不同。從單字的角度歸納,“詹”的字際關(guān)系與相應(yīng)的意義如下:
詹① 孳乳出“譫”。多言。字又作“噡”。
② 至。到達(dá)。極。后作“瞻”。
③ 充足,供給。后作“贍”。
④ 通“蟾”。蟾蜍。
⑤ 姓。
三、 “戾”
《說文·犬部》:“戾,曲也。從犬出戶下。戾者,身曲戾也?!薄皬娜鰬粝隆薄吧砬濉笔亲种畼?gòu)意,乃犬從門下生鉆硬擠而出之象。行不走正道,體沒有正形,故本義為“曲”。許慎對(duì)這個(gè)字的解釋很到位,不僅講清楚了文字構(gòu)意,也講清楚了造字之時(shí)所記錄的詞義。段玉裁注:“‘了戾‘乖戾‘很戾,皆其義也。引申之訓(xùn)為‘罪,見《釋詁》、《詩》、毛傳;又訓(xùn)為‘至、訓(xùn)為‘來、訓(xùn)為‘止、訓(xùn)為‘待、訓(xùn)為‘定,皆見《釋詁》、毛傳,皆于‘曲引申之?!赜兴?,故其引申如是?!倍握f引申,大體得之,但細(xì)究起來,引申的具體路徑并未厘清。一說“戾”與“來”音近義同?!稜栄拧め屧b上》:“來,至也。”《釋言》:“格,來也?!焙萝残小读x疏》均謂:“來,通作戾?!薄稜栄拧め屧b上》:“戾,至也。”黃侃《音訓(xùn)》:“戾與來,聲通同訓(xùn)?!崩罡粚O《春秋公羊傳異文釋》:“《隱五年傳》‘登來之也,《大學(xué)注》引作‘登戾之。”
“戾”之訓(xùn)“至”,故訓(xùn)資料特別豐富。除了《爾雅》《方言》等辭書資料外,《故訓(xùn)匯纂》收集了很多注例,把這些注例梳理出來,就能完整地展示這一用法的面貌。語法結(jié)構(gòu)完全相同的例子,如《詩·周頌·振鷺》“我客戾止”、《詩·魯頌·泮水》“魯侯戾止”、《文選·陸機(jī)〈答賈長淵〉》“魯公戾止”、《文選·王巾〈頭陀寺碑文〉》“文殊戾止”、庾信《登歌》“和鸞戾止”,本文只保留一例;凡引例皆補(bǔ)全完整上下文,省略注文,只列注者,如第一例陳奐《傳疏》“戾,至也”,引例時(shí)在其后注“陳奐傳疏”;凡理解不易的字詞,酌加簡注或句意譯文,視情況決定是否需要做簡要分析,這些內(nèi)容用“誠案”領(lǐng)起,附在各條后面。
(一) “戾”處在謂語中心語地位,不帶賓語
1. 《書·洛誥》:“彼裕我民,無遠(yuǎn)用戾?!辈躺蚣瘋?。——筆者按: 彼,往也。裕,教導(dǎo)。無,語首助詞。遠(yuǎn),遠(yuǎn)方,指遠(yuǎn)方之人。用,因此。此句意思是,往[新邑]去教導(dǎo)好我們的百姓,遠(yuǎn)方的人因此就爭著搶著要來了?!办濉彪m訓(xùn)“至”,在此文中實(shí)指歸附。
2. 《文選·顏延之〈赭白馬賦〉》:“至于露滋月肅,霜戾秋登……”李善注引《爾雅》?!P者按: 肅,清泠。登,成熟?!八濉保q言深秋已至。
3. 《文選·潘岳〈秋興賦〉》:“庭樹槭以灑落兮,勁風(fēng)戾而吹帷?!眳窝訚?jì)注。——筆者按: 槭,樹名,因落葉喬木的特點(diǎn)而引申指樹枝光禿、樹葉凋落之貌。戾,呂延濟(jì)釋“至”不誤,李善注“勁疾之貌”是聯(lián)系上下文意而釋,不能視為單純釋“戾”;“勁風(fēng)戾”意謂勁疾的秋風(fēng)[裹著蕭殺清泠]而至。
4. 《文選·張衡〈東京賦〉》:“于是孟春元日,群后旁戾?!毖C注?!P者按: 旁,四方之謂?!芭造濉?,從四方而至。
5. 《文選·潘岳〈藉田賦〉》:“長幼雜沓以交集,士女頒斌而咸戾。”李善注引《爾雅》?!P者按: 頒斌,猶“雜沓”,相雜之貌。此句意思是,老少眾多聚集在一起,男女相雜紛至沓來。
(二) “戾”處在謂語中心語地位,帶有賓語
1. 《詩·小雅·采芑》:“鴪彼飛隼,其飛戾天,亦集爰止?!泵珎??!P者按: 鴪,疾飛貌。飛隼,兇猛善飛之鳥。戾天,到天。此句意思是,兇猛善飛的飛隼,能一飛沖天,但也要集于所止之處。
2. 《古文苑·揚(yáng)雄〈太玄賦〉》:“麟而可羈近犬羊兮,鸞鳳高翔戾青云兮。”章樵注?!P者按: 此句意思是,麒麟可以羈押那就與犬羊沒有多少區(qū)別了,鸞鳥和鳳凰這類神鳥能夠高高飛翔直上云霄。
3. 《文選·陸機(jī)〈擬古詩十二首〉》:“疇昔同宴友,翰飛戾高冥?!崩钪芎沧ⅰ!P者按: 高冥,高空。
4. 《文選·謝瞻〈九日從宋公戲馬臺(tái)集送孔令詩〉》:“圣心眷佳節(jié),揚(yáng)鑾戾行宮。”李善注引《爾雅》?!P者按: 鑾,指君車。
5. 《文選·王粲〈贈(zèng)蔡子篤詩〉》:“我友云徂,言戾舊邦。”張銑注。——筆者按: 徂,往?!办濉鼻八Y“言”,動(dòng)詞前綴。此句意義是,我友將要離去,回到他的故鄉(xiāng)。
6. 《文選·潘岳〈西征賦〉》:“戾飲馬之陽橋,踐宣平之清閾?!崩钌谱⒁稜栄拧贰!P者按: 閾,國門,門坎。此句意思是,到達(dá)了飲馬之陽橋,踏進(jìn)了宣平之城關(guān)。
(三) “戾”處于謂語中心語地位,帶介賓補(bǔ)語
1. 《逸周書·度邑》:“維天建殷,厥征天民,名三百六十夫,弗顧,亦不賓滅,用戾于今。”朱右曾集訓(xùn)校釋同。——筆者按: 天民,賢民。賓滅,擯棄毀滅。此句意思是,當(dāng)初上天建立殷朝,征用了賢者三百六十名;[殷的后人]雖不回報(bào)上天,[上天]也不棄滅他們,因而延續(xù)到現(xiàn)在。
2. 《國語·魯語上》:“天災(zāi)流行,戾于敝邑?!表f昭注。
3. 《漢書·韋賢傳》:“爰戾于鄒,鬋茅作堂?!鳖亷煿抛ⅰ!P者按: 鬋字與剪同。
(四) “戾”與“降”或“止”聯(lián)合構(gòu)成謂語中心語
1. 《國語·周語下》:“古者,天災(zāi)降戾,于是乎量資幣,權(quán)輕重,以振救民。”韋昭注?!P者按: 降戾,降下、至臨,猶言降臨。
2. 《文選·班固〈典引〉》:“伊考自遂古,乃降戾爰茲,作者七十有四人?!辈嚏咦⑼?。《后漢書·班固傳》李賢注同?!P者按: 伊,語首助詞,同“維”。遂古,遠(yuǎn)古。爰,猶“于”。作者,古封禪者。此句意思是,稽考自古以來,至于如今,封禪者共有七十四人。
3. 《詩·周頌·振鷺》:“振鷺于飛,于彼西雝;我客戾止,亦有斯容。”陳奐傳疏。——筆者按: 毛傳謂“戾,來;止,至也”,據(jù)此,則“戾止”的意思是“來至”。朱熹《集傳》:“言鷺飛于西雝之水,而我客來助祭者,其容貌修整,亦如鷺之潔白也?!?/p>
必須注意的是,有少數(shù)訓(xùn)“至”的語例,需要仔細(xì)辨析,因?yàn)楣庞?xùn)把問題簡單化了,換言之,同訓(xùn)未必完全同義。如:
1. 《后漢書·張衡傳》:“紛翼翼以徐戾兮,焱回回其揚(yáng)靈?!崩钯t注?!P者按: 翼翼,形容飛翔的樣子。徐戾,慢慢到來。焱,光華?;鼗?,形容光明的樣子。揚(yáng)靈,本謂顯靈,特指光芒綻放。此句意思是,[太陽冉冉升起時(shí)],云彩繽紛而慢慢散開,陽光燦爛得那樣耀眼??梢姡靶祆濉敝办濉钡囊饬x在此句中已經(jīng)發(fā)生轉(zhuǎn)變,如果直譯成“到來”或“來到”,不符合作者的實(shí)際表達(dá)。但是,也不能據(jù)此認(rèn)為“戾”引申出“散開”之義,因?yàn)檫@是作者靈活運(yùn)用而產(chǎn)生的語境意義。
2. 《詩·小雅·采菽》:“優(yōu)哉游哉,亦是戾矣?!泵珎魍?。——筆者按: 毛傳此條所訓(xùn)“至”是引申義。王念孫《廣雅疏證·釋詁一》“戾,善也”下:“《正義》云:‘明王之德能如此,亦是至美矣。鄭注《粊誓》云:‘至,猶善也。是戾與善同義。”《詩·大雅·抑》:“亦維斯戾?!薄对姟ご笱拧どH帷罚骸懊裰挫??!瘪R瑞辰《傳箋通釋》均引《廣雅》“戾,善也”為釋。這是“至”義的引申:“至”本訓(xùn)到、來到,引申為形容之詞,謂極、到極點(diǎn),故而義猶善?!兑住だぁ罚骸爸猎绽ぴ??!笨追f達(dá)疏:“至,為至極也?!薄对姟ば⊙拧す?jié)南山》:“不吊昊天?!泵珎鳎骸暗?,至。”鄭箋:“至,猶善也?!笨梢?,毛傳“戾”訓(xùn)“至”,在這些例子中的意義已經(jīng)是它的引申義,謂“至極”“至美”,故“猶善”,不可不辨。