【摘要】世界技能大賽是我國(guó)培養(yǎng)高技能人才的一個(gè)新途徑。英語作為世界技能組織的唯一官方語言起著重大作用。為了讓未來技能人才不僅具備高超的專業(yè)技能,更具有自信的溝通能力,以第44屆世界技能大賽工業(yè)機(jī)械裝調(diào)項(xiàng)目為例,通過介紹世界技能大賽的背景知識(shí);通過歐美對(duì)比和世賽規(guī)則以及中國(guó)團(tuán)隊(duì)現(xiàn)狀來研究中國(guó)團(tuán)隊(duì)英語培訓(xùn)的必要性。
【關(guān)鍵詞】世界技能大賽;英語培訓(xùn);必要性
【作者簡(jiǎn)介】潘銀芬,江蘇省常州技師學(xué)院。
一、背景知識(shí)
世界技能大賽由世界技能組織每?jī)赡昱e辦一屆,是當(dāng)今世界地位最高、規(guī)模最大、影響力最大的職業(yè)技能競(jìng)賽,被譽(yù)為“技能界的奧林匹克”,其競(jìng)技水平代表了各領(lǐng)域職業(yè)技能發(fā)展的世界水平,是世界技能組織成員展示和交流職業(yè)技能的重要平臺(tái)。
以第44屆世界技能大賽為例,來自世界技能組織的59個(gè)成員國(guó)和地區(qū)的1200余名選手在50個(gè)項(xiàng)目展開角逐。最后我國(guó)52名選手在47個(gè)項(xiàng)目的比賽中取得了15枚金牌、7枚銀牌、8枚銅牌和12個(gè)優(yōu)勝獎(jiǎng)的優(yōu)異成績(jī),創(chuàng)造了我國(guó)參賽以來的最好成績(jī)。常州技師學(xué)院宋彪勇奪工業(yè)機(jī)械裝調(diào)項(xiàng)目金牌,并榮獲全世界所有參賽選手最高獎(jiǎng)項(xiàng)——阿爾伯特·維達(dá)大獎(jiǎng),實(shí)現(xiàn)了參賽以來歷史性重大突破。在中國(guó)52名參賽選手中只有1人的英語水平能獨(dú)立閱讀比賽相關(guān)文件、撰寫報(bào)告以及與外籍裁判溝通等,其余選手都需在專家與技術(shù)翻譯的協(xié)助下完成。可見英語是中國(guó)選手急需提高的培訓(xùn)項(xiàng)目。
二、與歐美國(guó)家對(duì)比
歐美國(guó)家的團(tuán)隊(duì)組織成熟,參賽經(jīng)驗(yàn)豐富,他們的團(tuán)隊(duì)依托語言優(yōu)勢(shì),在平時(shí)的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練中大大提高了專業(yè)語言的表達(dá)能力。他們還積極參加各種國(guó)際交流活動(dòng),尤其是針對(duì)世賽項(xiàng)目的比賽交流活動(dòng),使得其團(tuán)隊(duì)具備更豐富的實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),從而提高技能培訓(xùn)模式,世賽訓(xùn)練方法等等。同時(shí),他們還能獲得其他參賽國(guó)家團(tuán)隊(duì)和選手的特點(diǎn),并且深入研究。這些都讓歐美國(guó)家在他們所對(duì)應(yīng)的項(xiàng)目領(lǐng)域極具專業(yè)性和競(jìng)爭(zhēng)性。
而作為非英語母語的中國(guó),只有全英文的世賽技術(shù)文件和一些世賽相關(guān)資料作為重要參考,這也是唯一學(xué)習(xí)和研究的內(nèi)容。
三、對(duì)世賽規(guī)則分析
世賽組織在競(jìng)賽規(guī)則中提道:技術(shù)翻譯由成員體進(jìn)行注冊(cè)并納入“翻譯庫”。大賽前4 個(gè)月,每個(gè)成員體的翻譯庫中的技術(shù)翻譯將向成員體注冊(cè)的技能項(xiàng)目進(jìn)行分配。不考慮行業(yè)領(lǐng)域,技術(shù)翻譯將在所有的技能競(jìng)賽項(xiàng)目中進(jìn)行分配。技能項(xiàng)目的分配將在注冊(cè)系統(tǒng)中以自動(dòng)、隨機(jī)的流程進(jìn)行。
通過對(duì)上述規(guī)則的分析,可以看出翻譯分配不是簡(jiǎn)單的兩個(gè)人的對(duì)調(diào),而是在成員國(guó)參賽項(xiàng)目之間的隨機(jī)交換,并且不考慮行業(yè)領(lǐng)域,甚至從原項(xiàng)目調(diào)換到與毫無關(guān)聯(lián)的新項(xiàng)目進(jìn)行翻譯。例如平面設(shè)計(jì)項(xiàng)目的翻譯調(diào)換到工業(yè)機(jī)械裝調(diào)項(xiàng)目,而工業(yè)機(jī)械裝調(diào)的原翻譯調(diào)換到了印刷媒體項(xiàng)目。而隨機(jī)配備的翻譯也將有各種問題。選手與新翻譯的磨合,新翻譯的自身知識(shí)儲(chǔ)備和翻譯方法都可能影響到比賽。新翻譯對(duì)原項(xiàng)目熟悉,對(duì)于新項(xiàng)目還很陌生,學(xué)習(xí)的時(shí)間又很短,特別是一些專有名詞有一些難度。
四、英語現(xiàn)狀分析
1.選手的英語。選手以第44屆世界技能大賽阿爾伯特·維達(dá)大獎(jiǎng)的參宋彪為例。宋彪在初中時(shí)屬于被老師放棄的那類學(xué)生,中考成績(jī)出來以后,家人決定讓他選擇常州技師學(xué)院學(xué)一門技術(shù)。經(jīng)過他自己的努力,經(jīng)過一輪又一輪的選拔,他以自己精湛的技能爭(zhēng)取到了世界技能大賽的資格。一個(gè)19歲的小伙子,從小不喜歡英語,英語屬于初中水平。賽前的他沒有時(shí)間參加英語培訓(xùn),每次的英文圖紙、英文工具名稱都只能靠猜;面對(duì)一個(gè)陌生語言的環(huán)境他心里有點(diǎn)慌;在進(jìn)行國(guó)際交流訓(xùn)練中,他無法直接交流。他必須了解一些日常用語,比如乘機(jī)入境,交通食宿,賽前準(zhǔn)備,競(jìng)賽,閉幕式等。英語培訓(xùn)可以幫助他們讀懂英文圖紙,聽懂裁判地口令,同時(shí)增加信心,穩(wěn)定心理。
2.專家教練們的英語分析 。宋彪的專家教練們都是一些經(jīng)驗(yàn)豐富、技能高超的老教師們。他們有的已經(jīng)很多年沒有接觸英語。在集訓(xùn)期間,他們要接觸全英文的圖紙,要與其他教練評(píng)委們進(jìn)行交流,一切都依靠著翻譯。他們的英語水平在對(duì)外交流活動(dòng)、眾多學(xué)習(xí)觀摩、專業(yè)論壇和聯(lián)誼活動(dòng)等等都受到了很大影響和限制。英語培訓(xùn)可以幫助專家教練們?nèi)谌雵?guó)際專家團(tuán)隊(duì)組織,提高話語權(quán)。
從世賽的背景知識(shí)就可以看出,世賽的發(fā)源地是歐洲,舉辦地基本上屬于歐美國(guó)家,世界技能組織的官方語言為英語。因此包括中國(guó)在內(nèi)的非英語母語參賽成員國(guó)或者地區(qū)團(tuán)隊(duì)中,專家的話語主導(dǎo)權(quán),賽場(chǎng)節(jié)奏的操控權(quán)都相對(duì)較弱,選手的語言表達(dá)能力也較弱。翻譯成了專家教練團(tuán)隊(duì)、選手獲得競(jìng)賽信息與交流溝通的唯一媒介,所以必須對(duì)參加比賽的團(tuán)隊(duì)進(jìn)行英語培訓(xùn)。
參考文獻(xiàn):
[1]陳曉曦,張瑞,王春楠.世界技能大賽技術(shù)翻譯專業(yè)能力模型與人才建設(shè)探析——以焊接項(xiàng)目為例[J].焊接技術(shù),2016,45(9):69-74.
[2]人力資源社會(huì)保障部辦公廳.第44屆世界技能大賽參賽集訓(xùn)工作[OL].http://www.mohrss.gov.cn/gkml/xxgk/201612/t20161208_261545.html 2016.11.30.