国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從漢英稱謂語(yǔ)看中西方人際關(guān)系

2019-11-11 14:14龐晶美

龐晶美

【摘 要】語(yǔ)言是文化的載體,不同的語(yǔ)言表達(dá)體現(xiàn)了不同的文化現(xiàn)象。在不同的文化背景下,衍生出不同的語(yǔ)言表達(dá)方式,如中西方的稱謂語(yǔ)存在明顯的差異。本文從漢英稱謂語(yǔ)的差異來(lái)探討中西方的人際關(guān)系,研究發(fā)現(xiàn)中西方人際關(guān)系的差別與漢英稱謂語(yǔ)具有一定的聯(lián)系。通過(guò)分析中西方人際關(guān)系差異,我們能夠更好的指導(dǎo)跨文化交流。

【關(guān)鍵詞】稱謂語(yǔ);親屬稱謂語(yǔ);社會(huì)交際稱謂語(yǔ);中西方人際關(guān)系

【中圖分類號(hào)】G04 ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A

【文章編號(hào)】2095-3089(2019)22-0028-01

一、引言

稱謂,顧名思義,就是人與人之間的稱呼。這種稱呼既有對(duì)別人的,也有對(duì)自己的。表面上看,稱謂只是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,實(shí)際上稱呼最直接的作用在于交流雙方在語(yǔ)言上有一個(gè)接洽點(diǎn),使交流雙方能夠搭起一座溝通的“橋梁”,稱呼可以說(shuō)是一種引人注意的方式,畢竟與人成功交流需要一個(gè)過(guò)程。這是一個(gè)讓彼此從語(yǔ)言上順耳,接著是情感上順心,再到表達(dá)上順口,最后才能實(shí)現(xiàn)順利交流的過(guò)程。因此中西方都離不開(kāi)稱謂,然而,稱謂也離不開(kāi)社會(huì)、文化現(xiàn)象。由于中西方的社會(huì)歷史、宗教倫理、以及價(jià)值觀念等的差異,漢英稱謂語(yǔ)也存在著明顯的不同。漢英稱謂語(yǔ)的差異一定程度上反映了中西方人際關(guān)系的差異,折射出中西方不同的人際關(guān)系類型特點(diǎn)。文章通過(guò)對(duì)漢英稱謂語(yǔ)的差異分析,總結(jié)了其所反映的中西方人際關(guān)系。

二、稱謂語(yǔ)以及人際關(guān)系的定義

1.稱謂語(yǔ)的定義。

稱謂,在《新華詞典》(1981)的解釋為:“人們?yōu)榱吮硎鞠嗷ブg的某種關(guān)系,或?yàn)榱吮硎旧矸?、地位、職業(yè)的區(qū)別而使用的一些稱呼?!痹谌魏握Z(yǔ)言中,稱謂語(yǔ)都承擔(dān)著十分重要的社交禮儀重任。換言之,稱謂語(yǔ)本身正體現(xiàn)了語(yǔ)言在人們的交際領(lǐng)域也會(huì)扮演有光暈的角色。每一個(gè)民族都有各自的稱謂系統(tǒng),并不約而同的遵守它。

2.人際關(guān)系的定義。

人際關(guān)系是跨文化交際中一個(gè)重要的社會(huì)環(huán)境因素。從字面上看,它指的是個(gè)人之間的關(guān)系??鬃釉唬骸叭苏撸室?。”說(shuō)明“仁”是做人的基本屬性。“仁”這個(gè)詞是由兩個(gè)人組成的,其本身就是對(duì)人際關(guān)系的詮釋——人在社會(huì)中存在是以他人的存在為前提的。人際關(guān)系的概念是1933年由美國(guó)哈佛大學(xué)教授梅約提出的。他認(rèn)為,人際關(guān)系是指人與人在彼此交往過(guò)程當(dāng)中形成的心理關(guān)系。此概念表明人際關(guān)系的遠(yuǎn)近由人與人相互交往過(guò)程中的心理關(guān)系的親密性、融洽性和協(xié)調(diào)性的程度決定。

對(duì)社會(huì)中人際關(guān)系的劃分大體可分為血緣關(guān)系、地緣關(guān)系、業(yè)緣關(guān)系和政治關(guān)系。血緣關(guān)系不是人們可選擇的,而是由出生決定,主要指親屬關(guān)系;地緣關(guān)系是由人們所處的地理、空間位置決定的,鄰里和老鄉(xiāng)就屬于這種關(guān)系;業(yè)緣關(guān)系是指在工作或職業(yè)環(huán)境中形成的關(guān)系,同事、同學(xué)或戰(zhàn)友、朋友以及上下級(jí)就屬于這種關(guān)系;政治關(guān)系是指政治上的領(lǐng)導(dǎo)與被領(lǐng)導(dǎo)的關(guān)系。(賈玉新,1997)

三、從漢英稱謂語(yǔ)看中西方人際關(guān)系

漢語(yǔ)和英語(yǔ)分屬不同的語(yǔ)系,它們各自所代表的中西兩大文化系統(tǒng)之間存在著許多截然不同之處,中西方在社會(huì)性質(zhì)與宗法觀念、家庭類型與婚育觀念、政治生活與等級(jí)觀念、以及禮儀文化與價(jià)值取向上存在明顯差異,表現(xiàn)在稱謂上也有許多不同。漢英稱謂語(yǔ)差異主要體現(xiàn)在親屬稱謂語(yǔ)差異以及社會(huì)交際稱謂語(yǔ)的差異。

1.漢英稱謂語(yǔ)差異分析。

(1)漢英親屬稱謂語(yǔ)差異分析。

中國(guó)在經(jīng)歷了兩千多年的封建社會(huì)洗禮后,漢族已成為一個(gè)宗法觀念極強(qiáng)的民族,形成了自己特有的禮教傳統(tǒng),即:“內(nèi)外有別,長(zhǎng)幼有序”。這種漢民族傳統(tǒng)的家庭宗法文化就是根據(jù)父系血緣,圍繞家長(zhǎng),確定他們?cè)诩易寤蜃谧逯械纳矸?。由于中?guó)的封建禮教深入人心,禮節(jié)嚴(yán)格繁瑣,稱謂也必然詳繁。“中國(guó)封建社會(huì)中的稱謂能表明人與人之間的長(zhǎng)幼、尊卑、親疏與嫡庶關(guān)系,能使人們的血緣關(guān)系、血緣系統(tǒng)鮮明化清晰而不紊亂,是維護(hù)封建宗法制與等級(jí)制度的必要手段”(裘燕萍,2003),這形成了漢語(yǔ)親屬稱謂語(yǔ)繁復(fù)多樣的特征。這一特征表現(xiàn)為,直系與旁系、血親與姻親、長(zhǎng)輩與晚輩、年長(zhǎng)與年幼、男性與女性、近親與遠(yuǎn)親等的稱謂都嚴(yán)加規(guī)范,一一區(qū)分。

而與中國(guó)人不同的是,西方社會(huì)雖然也經(jīng)歷過(guò)中央集權(quán)的封建社會(huì),存在過(guò)農(nóng)奴制封建宗法關(guān)系,但文藝復(fù)興、資產(chǎn)階級(jí)革命爆發(fā)后,西方法制發(fā)展進(jìn)入了一個(gè)新階段,自由、平等、博愛(ài)的思想深人人心。受這種法制思想的影響英語(yǔ)中對(duì)血親、姻親的稱謂比漢語(yǔ)簡(jiǎn)單。

可以看出,漢語(yǔ)親屬稱謂語(yǔ)比英語(yǔ)稱謂語(yǔ)復(fù)雜,相對(duì)而言,英語(yǔ)稱謂語(yǔ)比較簡(jiǎn)單。漢語(yǔ)的稱謂注意性別的嚴(yán)格區(qū)分,但英語(yǔ)中一個(gè)稱謂語(yǔ)就可以相當(dāng)于漢語(yǔ)里兩個(gè)性別的稱謂語(yǔ)。如:cousin,相當(dāng)于“堂兄/堂姐”、“堂弟/堂妹”、“表兄/表姐”、“表弟/表妹”。

漢英親屬稱謂語(yǔ)在父母雙方的親戚關(guān)系的稱謂中也有明顯的差別。如,在父系的親屬稱謂系統(tǒng)中,會(huì)出現(xiàn)“祖”、“伯”、“叔”、“嬸”、“堂”等表字,表達(dá)是一種宗親內(nèi)部緊密的血緣關(guān)系。然而。在母系親屬稱謂系統(tǒng)中,則可以看到:“外”、“舅”、“姨”、“表”等字。在英語(yǔ)親屬稱謂語(yǔ)中,不管是父系還是母系,都是用一個(gè)稱謂語(yǔ)指代了中文的內(nèi)親和外親的稱謂語(yǔ)。如:“grandfather”就相當(dāng)于漢語(yǔ)的“祖父”和“外祖父”;“grandmother”相當(dāng)于漢語(yǔ)的“祖母”和“外祖母”。這樣的情況還有:“uncle”,“aunt”,“nephew”,“niece”,“grandson”,“granddaughter”,“cousin”,“brother-in-law”,“sister-in-law”,“father-in-law”,以及“mother-in-law”等對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)稱謂語(yǔ)。在中國(guó),日常見(jiàn)面交流,晚輩與長(zhǎng)輩之間總會(huì)以輩份相稱,體現(xiàn)家庭內(nèi)部的等級(jí)制度以及友好親密關(guān)系。然而,在西方,日常交流中,人們更傾向于直呼姓氏,表達(dá)自由平等的西方觀念。在這些稱謂語(yǔ)差異下,我們可以發(fā)現(xiàn)中西方人際關(guān)系的區(qū)別。

(2)漢英社會(huì)交際稱謂語(yǔ)差異分析。

禮貌是人類文明和進(jìn)步的表現(xiàn)。沒(méi)有人會(huì)喜歡不禮貌的言語(yǔ)和行為。對(duì)人有禮貌包括兩個(gè)方面:敬人和自謙。實(shí)際上,這兩者是相輔相成的,敬人者必自謙,自謙者必敬人。社會(huì)交際稱謂在中英語(yǔ)言中都突出表現(xiàn)了禮貌這種功能。但由于中西方文化背景差異,漢英語(yǔ)言在社交類稱謂方面的差異也比較顯著。漢英社會(huì)交際類稱謂語(yǔ)粗略可分為四個(gè)類別,分別是:身份類、敬語(yǔ)和謙詞、親屬類稱謂語(yǔ)的泛化以及“老”化類。

漢語(yǔ)中,身份類的稱謂語(yǔ)眾多,可以根據(jù)交流者的職務(wù)、職稱、職業(yè)來(lái)稱呼,,有時(shí)候一個(gè)人的稱呼還可以有多個(gè),這就會(huì)使跨文化交際中,交流雙方產(chǎn)生歧義。但是英語(yǔ)中,身份類稱謂對(duì)象一般只局限于皇族、政府上層、宗教界、軍界、或法律界人士。在西方學(xué)術(shù)界中,Doctor(博士),Professor(教授),的頭銜稱謂較為普遍,但是Teacher(老師)則不作稱謂使用。此外,中國(guó)受傳統(tǒng)的儒家思想影響,人們學(xué)會(huì)自謙以及敬重他人。因此,漢語(yǔ)的稱謂語(yǔ)中出現(xiàn)了大量的敬語(yǔ)和謙詞。然而,英語(yǔ)中的敬詞和謙詞遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于漢語(yǔ),究其原因,這與西方資本主義的文化思想密切相關(guān)。

受“禮”的思想影響,以及尊敬的意識(shí)主導(dǎo)下,在中國(guó)環(huán)境下,人們?cè)谟龅讲徽J(rèn)識(shí)的年長(zhǎng)或年幼者時(shí),都會(huì)以親屬稱謂來(lái)尊稱,以顯示自己對(duì)待他人的禮貌和尊敬。如:老爺爺、老奶奶、叔叔、阿姨、大哥、大姐等。這樣的親屬類稱謂語(yǔ)泛化使用,能增進(jìn)人際關(guān)系的友好親近,體現(xiàn)和諧的社會(huì)觀念。但是,在英語(yǔ)中,人們對(duì)陌生的人只有“Sir”和“Madam”的稱呼,他們認(rèn)為這是一種平等的人際關(guān)系,且他們對(duì)陌生人存在戒備的心理狀態(tài),決不會(huì)很快使用這么親切的稱謂語(yǔ)。中國(guó)文化傳統(tǒng)講究尊老敬老,以及“長(zhǎng)者為尊”?!袄稀弊衷诜Q謂語(yǔ)中的應(yīng)用,體現(xiàn)了交際中對(duì)對(duì)方的敬重,讓對(duì)方感受到自己是年長(zhǎng)受到尊敬的。然而,西方崇尚年輕、活力、權(quán)力和能力,他們避諱對(duì)方用老來(lái)稱呼自己。他們更愿意對(duì)方使用“Mr.、Miss或者Sir”來(lái)稱呼自己。

2.從漢英稱謂語(yǔ)看中西方人際關(guān)系。

通過(guò)分析漢英稱謂語(yǔ)的差異,筆者對(duì)中西方人際關(guān)系的差別概括如下:中國(guó)是嚴(yán)格的等級(jí)制度關(guān)系,西方是自由平等的人際關(guān)系。

中國(guó)文化中,社會(huì)是以“家”為單位構(gòu)成的。人與人之間的關(guān)系被嚴(yán)格的進(jìn)行等級(jí)劃分。同時(shí),社會(huì)通過(guò)倫理規(guī)范規(guī)定了不同社會(huì)身份地位的行事規(guī)范,這種應(yīng)該做什么不該做什么的準(zhǔn)則可以用來(lái)解釋有些中國(guó)人的“愛(ài)面子”“擺架子”現(xiàn)象。依據(jù)血緣和親緣關(guān)系來(lái)確定社會(huì)身份地位,同時(shí)根據(jù)不同的身份行事,使得中國(guó)的人際關(guān)系表現(xiàn)出嚴(yán)格的等級(jí)身份制的特點(diǎn)。

與中國(guó)人相比,西方人在交往中的關(guān)系多是公與私之間的劃分,很少注重身份的關(guān)系,所以很容易關(guān)注關(guān)系的內(nèi)容,也更重視交往的平等(楊宜音,1995)。1776年美國(guó)政府頒布的“獨(dú)立宣言”明確指出,“我們以為以下諸點(diǎn)乃是不言而喻的公理:人類生而平等;造物主賦予他們與生俱來(lái)的權(quán)力,即生存,自由,追求幸福的權(quán)利。政府是為實(shí)現(xiàn)這些權(quán)力而設(shè)置的……。”且在西方,耶穌主張,除了神之外,其他一切人平等,乃至愛(ài)你的敵人。耶穌還主張,家庭中的成員平等。

漢語(yǔ)親屬稱謂語(yǔ)明確、具體,對(duì)不同的關(guān)系區(qū)分得清清楚楚,嚴(yán)格有序。在稱呼上,面對(duì)不同輩分,長(zhǎng)輩可以直呼晚輩的名,也可以連姓一起稱呼,然而,晚輩對(duì)長(zhǎng)輩則只能嚴(yán)格按照其相應(yīng)的稱謂來(lái)進(jìn)行稱呼,直呼其名是萬(wàn)萬(wàn)不可的。英語(yǔ)中的親屬稱謂語(yǔ)比較籠統(tǒng)模糊,以性別和輩分為準(zhǔn),不區(qū)分長(zhǎng)幼。英語(yǔ)中往往是以名字或昵稱相稱,晚輩對(duì)長(zhǎng)輩也可直呼其名,在他們看來(lái),這意味著他們之間的親密無(wú)間、關(guān)系融洽。如美國(guó)電視連續(xù)劇《我們的家》中兒媳潔茜就直呼其公公為格斯,這咋中國(guó)是絕不允許的,對(duì)親屬中的長(zhǎng)輩在交談時(shí)都要用上稱謂,以表示有禮貌有教養(yǎng)。

中國(guó)是禮儀之邦,禮教深入人心,流傳甚遠(yuǎn)。然而,西方,作為資本主義國(guó)家行列,注重個(gè)人價(jià)值在自由競(jìng)爭(zhēng)中的體現(xiàn),強(qiáng)調(diào)人人平等,從而形成“以個(gè)人為本位”的社會(huì)心理和以個(gè)人為中心的價(jià)值觀。在社會(huì)交際稱謂語(yǔ)對(duì)比中可看到,中國(guó)人善于用各種身份類稱呼、謙詞敬詞、親屬類泛化詞和“老”化稱謂來(lái)體現(xiàn)自己的敬意,但是在西方人眼中,這是很奇怪的現(xiàn)象,會(huì)讓他們誤解。然而。誤解的原因也就在于他們的平等觀念。

由此,我們可以看出中國(guó)的人際關(guān)系是嚴(yán)格的等級(jí)身份制,而西方的人際關(guān)系則是平等的人際關(guān)系,漢英的稱謂語(yǔ)語(yǔ)中西方的人際關(guān)系相關(guān)。

四、總結(jié)

本文著重分析了漢英稱謂語(yǔ)的差異,并從差異中找出中西方人際關(guān)系的特點(diǎn)。漢英稱謂語(yǔ)的差異主要有漢英親屬稱謂語(yǔ)的差異以及社會(huì)交際中的差異,在該差異下,中西方人際關(guān)系的特點(diǎn)為中國(guó)的嚴(yán)格的等級(jí)制度關(guān)系,西方的自由平等關(guān)系,漢英的稱謂語(yǔ)語(yǔ)中西方的人際關(guān)系具有一定的聯(lián)系。由于中西方人際關(guān)系復(fù)雜,本文只從漢英稱謂語(yǔ)差異來(lái)發(fā)現(xiàn)其差異,沒(méi)有完全歸納出中西方的人際關(guān)系。

參考文獻(xiàn)

[1]陳紅光.小議漢英稱謂語(yǔ)的差異及互譯[J].科技資訊,2007(07):201-202.

[2]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.

[3]李增垠.漢英稱謂語(yǔ)的語(yǔ)用功能及其互譯[J].遵義師范學(xué)院學(xué)報(bào),2007(05):49-53.

[4]李慕杰.漢英稱謂語(yǔ)中文化差異初探[J].北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2005(02):58-60+57.

[5]李國(guó)芝.跨文化視角下中西人際關(guān)系對(duì)比[J].現(xiàn)代交際,2018(09):92-93.

[6]毛明勇.文化差異與漢英稱謂語(yǔ)的語(yǔ)用功能研究[J].電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2007(03):68-71.

洛扎县| 车致| 临沂市| 慈利县| 湛江市| 景谷| 同江市| 郁南县| 石景山区| 咸宁市| 万州区| 托克逊县| 方城县| 汕尾市| 读书| 石狮市| 图们市| 西乌珠穆沁旗| 合山市| 永城市| 克东县| 尼勒克县| 白河县| 洛扎县| 化州市| 环江| 鹤壁市| 介休市| 昌宁县| 绩溪县| 元谋县| 屏南县| 墨竹工卡县| 阿鲁科尔沁旗| 洛隆县| 庆阳市| 大兴区| 奇台县| 华宁县| 水城县| 扶沟县|