蔣 磊
英美文學(xué)在世界文學(xué)當中扮演著重要的角色,尤其是在資本主義發(fā)展鼎盛階段對世界文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了深遠的影響。直到今天,深度剖析英美文學(xué)已經(jīng)逐漸演變成跨文化交際等各種學(xué)科多領(lǐng)域發(fā)展必不可少的話題。顯然,本文針對英美文學(xué)作品語言美進行深入探討具有一定的現(xiàn)實意義。
語言美作為藝術(shù)美中的重要組成部分,文學(xué)作品的語言美往往集中在以下幾個方面:一是語言敘述;二是寫作技巧;三是主題情節(jié)的安排上,將強化人物、作品的形象性等方面當做重要的表現(xiàn)方式。從英美文學(xué)作品的角度出發(fā)來講,其通常體現(xiàn)在戲劇性獨白的運用、多樣寫作手法的使用、多引經(jīng)據(jù)典這三個方面上。
從客觀的立場來講,英美文學(xué)作品中使用次數(shù)最多的莫過于戲劇性獨白這種寫作方式了。針對戲劇性獨白來說,其簡單的說是將人物與作者的思想感情采取語言獨白的手段充分彰顯出來進行甄別。該寫作方法的有效運用,不單單可以協(xié)助作者理清作品的來龍去脈,還可以對人物的情感動態(tài)加以明確。不只是這樣,該寫作方法的科學(xué)運用可以在無形當中強化作者的思維意識,以此來增強作品的多維性與全面性。
結(jié)合相關(guān)調(diào)查可以發(fā)現(xiàn),在不少英美文學(xué)作品當中經(jīng)常會使用到以下幾種寫作方法:一是隱喻;二是反諷;三是自嘲;四是象征風(fēng)格。如果在一個英美文學(xué)作品當中靈活運用各種各樣的寫作方法,那么不單單可以增強敘述語言的美觀性,而且還能在無形當中令作品當中的人物性格等方面變得惟妙惟肖。這里將霍桑撰寫的小說《紅色》當做主要論述對象,該作品當中就使用了各種各樣的寫作方法,如諷刺手法、象征手法等。該作品中森林的意象,將森林和社會進行了詳細比較。不僅如此,該作品當中通過對具體故事情節(jié)的大量描寫,原本善良的白蘭卻遭受了絞刑架的審判,顯然在整個作品當中借助于諷刺的寫作方法可以從側(cè)面反映出當時的社會現(xiàn)狀。
所謂經(jīng)典,簡單的說是在歷史發(fā)展期間依賴于歷史沉淀、廣大人民不斷總結(jié)而衍生出來的智慧結(jié)晶,其同樣也是人們價值觀以及內(nèi)心感悟的充分表現(xiàn),其語言特征主要與以下幾點存在著密切的聯(lián)系:一是經(jīng)典文化認同性;二是蘊藏的哲理性;三是語言上的簡潔性。結(jié)合相關(guān)資料可以發(fā)現(xiàn),引經(jīng)據(jù)典這種寫作手段的使用次數(shù)比較高,在英美作品當中充分利用了經(jīng)典片段、詞匯等,因此會在無形當中令文學(xué)作品的語言更具簡潔性。
針對英美文學(xué)作品語言美的探究來說,我們第一件事情就是要對英美文學(xué)的發(fā)展動態(tài)加以明確,并在此基礎(chǔ)上充分利用英美文學(xué)的藝術(shù)理論,這樣做的目的是為了可以對英美文學(xué)在每一個發(fā)展階段的特點做到熟練掌握。結(jié)合相關(guān)資料可以發(fā)現(xiàn),古希臘羅馬神話作為英美文學(xué)作品當中的重要組成部分,英美文學(xué)作品主要以人物刻畫為主,充分體現(xiàn)人性價值的寫作特點往往與這一時代存在著千絲萬縷的關(guān)系。從客觀的角度出發(fā)來講,基督文化的應(yīng)運而生會在很大程度上對英美文學(xué)的文學(xué)意識發(fā)展形成了深遠的影響。除此之外,基于跨文化的背景之下,對英美文學(xué)發(fā)展歷程進行深層次的分析是深度挖掘英美文學(xué)作品語言藝術(shù)風(fēng)格轉(zhuǎn)變的主要因素,像美國文學(xué)主要來自英國文學(xué)且很容易受到該國家的干擾,隨著時間的流逝美國文學(xué)才慢慢演變成為與眾不同的文學(xué)體系。
在對英美文學(xué)作品語言美進行深層次分析的時候,還應(yīng)當始終遵循跨文文化交際的原則不動搖。站在客觀的立場來講,英美文學(xué)作品語言藝術(shù)與我們的生活存在著息息相關(guān)的聯(lián)系,無論是針對哪種文學(xué)作品的寫作來說均來自現(xiàn)實但卻比現(xiàn)實更具有深度的藝術(shù)表達。所以,在對英美文學(xué)作品語言美進行深層次分析期間不單單要充分尊重跨文化交際的理念不動搖,除了要將“他我”融入到相關(guān)閱讀以外,還應(yīng)當始終秉承著“本我”的態(tài)度深度剖析英美文學(xué)的語言表達,只有這樣才能令英美文學(xué)語言美的價值得以充分展現(xiàn)出來。我們設(shè)想一下,如果想要將英美文學(xué)作品融入到特定的年代中,在全面了解社會特點的基礎(chǔ)上才能從深層次挖掘作者的內(nèi)在情感,才能促使讀者從英美文學(xué)作品當中熟練掌握每一個人物的性格特征以及故事情節(jié)。顯而易見的是,我們應(yīng)當緊跟時代的腳步,不斷將自身的文學(xué)欣賞水平等方面加以提升。
基于跨文化的背景之下,相關(guān)人員一定要將目光放在英美文學(xué)作品的美感上面,通過語言來充分彰顯出作品的獨特魅力,以便可以對英美文學(xué)的發(fā)展動態(tài)等方面做到了如指掌。希望在本文的論述下,可以給相關(guān)人員帶來啟發(fā),為我國文學(xué)事業(yè)可以得到良好發(fā)展打下扎實的基礎(chǔ)。