文/張二雄
近有域外杜嘉班納之設(shè)計師,公然嘲弄吾人之筷子,其言不遜,聞之憤然。故明其源,彰其俗,著其禮,三字成韻,率爾為文,以為回應(yīng)焉。意非華夷之辨,理在互信互尊,斯維鄙懷也。
溯源起,太公悟。
伐竹絲,初名箸。
后易名,諧音住。
今曰筷,取意速。
七寸六,是準(zhǔn)度。
方又圓,天地屬。
陰諧陽,方成組。
敬天常,尊五谷。
筷之道,貴以傳。
習(xí)禮儀,歲三千。
親相近,鄰相安。
反哺情,孝在先。
予新人,璧珠連。
贈夫婦,同苦甘。
奉雙親,壽比山。
仁義禮,恭讓謙。
此中意,聽我宣。
茍不知,莫為愆。
海之闊,納百川。
山之高,競千巖。
欲求同,存異間。
不可取,執(zhí)一端。
增互信,筑夢圓。
中華情,永流傳。