国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者could的用法對(duì)比研究

2019-11-16 06:52:46康楚楚
青年文學(xué)家 2019年29期
關(guān)鍵詞:語(yǔ)料庫(kù)

摘 ?要:情態(tài)動(dòng)詞是表達(dá)情態(tài)和語(yǔ)氣的重要手段,而英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在使用情態(tài)動(dòng)詞時(shí),在語(yǔ)境中的使用與本族語(yǔ)者不同。本研究基于語(yǔ)料庫(kù),采用定性和定量研究相結(jié)合的方法,通過(guò)對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在使用could時(shí)和本族語(yǔ)者進(jìn)行對(duì)比,分析其特點(diǎn)和原因,給今后教學(xué)以啟示。

關(guān)鍵詞:語(yǔ)料庫(kù);情態(tài)動(dòng)詞;could

作者簡(jiǎn)介:康楚楚(1993-),女,漢族,吉林四平人,文學(xué)碩士,長(zhǎng)春建筑學(xué)院助教,研究方向:外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。

[中圖分類(lèi)號(hào)]:H319 ?[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

[文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-29--02

一、引言

情態(tài)動(dòng)詞是英語(yǔ)動(dòng)詞系統(tǒng)的重要組成部分,形式簡(jiǎn)單卻復(fù)雜。許多學(xué)者注意到英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在使用情態(tài)動(dòng)詞時(shí),在語(yǔ)境中的使用與本族語(yǔ)者不同。Cook(1978)指出二語(yǔ)學(xué)習(xí)者,甚至一些高水平學(xué)習(xí)者對(duì)情態(tài)動(dòng)詞的語(yǔ)義使用和認(rèn)知存在問(wèn)題。憑借高容量和真實(shí)的數(shù)據(jù),語(yǔ)料庫(kù)可以準(zhǔn)確快速地提取信息;相比之下,傳統(tǒng)方法的選擇范圍很小,數(shù)據(jù)不具代表性。本研究采用定性和定量研究方法,旨在弄清楚中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用情態(tài)動(dòng)詞的特征,更詳細(xì)地介紹學(xué)習(xí)者的用法;教師可以更好地了解學(xué)生掌握了多少知識(shí),以及是否存在某些困難以便今后教學(xué)更有針對(duì)性。

二、情態(tài)動(dòng)詞及研究現(xiàn)狀

情態(tài)動(dòng)詞是情態(tài)系統(tǒng)中最重要的部分,Huddleston(1976)提出“NICE”來(lái)描述助詞的特征,其中也包括了情態(tài)動(dòng)詞?!癗”是negation的縮寫(xiě),指否定含義,例如可以在后面加not或t來(lái)將陳述句變?yōu)榉穸ň?“I”代表inversion,表示其可以倒裝出現(xiàn)在句首;“C”是code的縮寫(xiě),在一些重要?jiǎng)釉~省略時(shí)單獨(dú)使用;最后一個(gè)“E”是emphatic的縮寫(xiě),表明它可以用來(lái)表達(dá)強(qiáng)調(diào)語(yǔ)氣。而從不同方面研究情態(tài)動(dòng)詞,情態(tài)動(dòng)詞可分為:主要情態(tài)和次要情態(tài)(Perkins, 1983);中心情態(tài)和邊際情態(tài)(Quirk, 1985);道義情態(tài)和認(rèn)知情態(tài)(Palmer, 1979)。

在20世紀(jì)90年代之前,大多數(shù)關(guān)于情態(tài)動(dòng)詞的研究都集中在本族語(yǔ)者的使用上。Ehrman(1966)通過(guò)布朗語(yǔ)料庫(kù)分析了美語(yǔ)的情態(tài)系統(tǒng),這是第一個(gè)基于語(yǔ)料庫(kù)的情態(tài)動(dòng)詞研究。Palmer(1979)認(rèn)為每種情態(tài)動(dòng)詞都有不止一個(gè)基本含義,他根據(jù)英語(yǔ)用法調(diào)查將情態(tài)動(dòng)詞分為幾種。而自20世紀(jì)90年代以來(lái),隨著Granger的ICLE語(yǔ)料庫(kù)的建立,語(yǔ)料庫(kù)已進(jìn)入第二語(yǔ)言習(xí)得領(lǐng)域;學(xué)者傾向于采用中介語(yǔ)對(duì)比分析(CIA)來(lái)分析具有不同文化背景的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)情態(tài)動(dòng)詞的使用。

關(guān)于本族語(yǔ)者和英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用對(duì)比的研究越來(lái)越多,然而先前研究仍然存在一些局限性。大多數(shù)現(xiàn)有研究?jī)H限于比較英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者使用的情態(tài)動(dòng)詞的頻率,并且很少分析每種情態(tài)動(dòng)詞的意義用法。接下來(lái),以前很少有研究分析情態(tài)動(dòng)詞與搭配相結(jié)合,因此很難在句法層面更好地呈現(xiàn)這些特征。

三、研究方法

(一)研究對(duì)象和語(yǔ)料收集。本研究選取could作為研究對(duì)象,其具有大部分情態(tài)動(dòng)詞都常有的許可、可能性和能力的含義。語(yǔ)料的收集取自ICNALE語(yǔ)料庫(kù),ICNALE語(yǔ)料庫(kù)是由日本神戶大學(xué)開(kāi)發(fā)的英語(yǔ)亞洲學(xué)習(xí)者國(guó)際語(yǔ)料庫(kù),其數(shù)據(jù)可以在線分析;與其他英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)料庫(kù)相比,ICNALE的一個(gè)顯著優(yōu)勢(shì)就是嚴(yán)格控制寫(xiě)作條件。因此,本次的語(yǔ)料取自其中的書(shū)面文章模塊的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和英語(yǔ)本族語(yǔ)者的子語(yǔ)料庫(kù)。

(二)研究問(wèn)題。本研究試圖回答以下兩個(gè)問(wèn)題:

1.中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者could的使用頻率和本族語(yǔ)者相比,是否存在差異?

2.二者在使用could的時(shí)候,在具體語(yǔ)義的使用上,是否存在差異?

(三)研究步驟

在數(shù)據(jù)的收集階段,首先基于兩個(gè)子語(yǔ)料庫(kù)的數(shù)據(jù),利用AntConc中的“word list”功能來(lái)計(jì)算學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者的子語(yǔ)料庫(kù)中could出現(xiàn)的頻率。之后分別在兩個(gè)子語(yǔ)料庫(kù)中隨機(jī)選擇100條包含could的句子; 如果其出現(xiàn)的次數(shù)不超過(guò)100次,則應(yīng)收集其所有的例句。而后根據(jù)Halliday,Palmer和《牛津高階英漢詞典》提出的情態(tài)動(dòng)詞could的意義解釋?zhuān)瑢?duì)這100條例句中每次could出現(xiàn)時(shí)所表達(dá)的含義進(jìn)行分類(lèi)、標(biāo)記并整理。

在數(shù)據(jù)的分析階段,首先通過(guò)could在本族語(yǔ)者和中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)料庫(kù)中獲得原始頻率來(lái)計(jì)算標(biāo)準(zhǔn)頻率的數(shù)據(jù),即每百萬(wàn)詞中出現(xiàn)的次數(shù)。然后利用計(jì)算對(duì)數(shù)似然率和顯著性P值來(lái)確定這兩個(gè)子語(yǔ)料庫(kù)中的標(biāo)準(zhǔn)頻率是否存在顯著差異,以便對(duì)本族語(yǔ)者和中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的使用情況進(jìn)行比較。而后根據(jù)之前選取的100條例句,可以獲得could表達(dá)不同含義時(shí)的頻率分別是多少,如果could未在每個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)超過(guò)100次,則需要通過(guò)其例句中的百分比來(lái)計(jì)算頻率,從而將分析兩個(gè)子語(yǔ)料庫(kù)中could的語(yǔ)義分布。

四、結(jié)果和討論

(一)could的頻率

根據(jù)統(tǒng)計(jì)和計(jì)算,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用could共415詞,其標(biāo)準(zhǔn)化頻率是2042,而本族語(yǔ)者的原始頻率為93,標(biāo)準(zhǔn)化頻率為1029;中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用could的頻率明顯過(guò)高。 此外,顯著性P值小于0.05,因此在兩個(gè)子語(yǔ)料庫(kù)之間,中國(guó)學(xué)習(xí)中和本族語(yǔ)者使用could存在顯著差異。中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的標(biāo)準(zhǔn)頻率約為英語(yǔ)本族語(yǔ)者的二倍,而最可能的原因與傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)方法和情態(tài)動(dòng)詞的習(xí)得順序有關(guān);因?yàn)樵诔踔谢蚴亲畛醯挠⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)中就掌握了could的一般意義和簡(jiǎn)單的使用方法,相對(duì)于其他的情態(tài)動(dòng)詞來(lái)說(shuō),could的選擇幾率就會(huì)大、使用頻率就會(huì)高一些。

(二)could的語(yǔ)義分布

根據(jù)得到的數(shù)據(jù),兩個(gè)子語(yǔ)料庫(kù)中的語(yǔ)義分布是相似的。could最常見(jiàn)的語(yǔ)義是表示可能性,其意義和can基本相同表示準(zhǔn)勢(shì)在必行的,或是對(duì)聽(tīng)話者的建議,但是could語(yǔ)氣更加委婉,有時(shí)會(huì)在could 后面加上 if you like。這種語(yǔ)義總是被認(rèn)為是一種認(rèn)知意義,它表達(dá)了一個(gè)人對(duì)于他個(gè)人是否發(fā)現(xiàn)某些必要或某種東西,或者他所推論的內(nèi)容的看法。在中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的子語(yǔ)料庫(kù)中,可能性的含義占81%,而本族語(yǔ)者約76%;二者并無(wú)顯著差異。Could第二個(gè)常見(jiàn)語(yǔ)義是表示能力,在中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的子語(yǔ)料庫(kù)中占16%,在本族語(yǔ)者中占24%; 也就是說(shuō),中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用could表達(dá)能力這一意義比本族語(yǔ)者略少一點(diǎn)。表示許可的含義在中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的文章中共三次,而并沒(méi)有出現(xiàn)在本族語(yǔ)者中;但因?yàn)檫@里的數(shù)據(jù)受語(yǔ)料庫(kù)的主題和內(nèi)容的約束,所以并不表示本族語(yǔ)者不使用這種語(yǔ)義。

總的來(lái)說(shuō),從語(yǔ)義的角度來(lái)看,所有語(yǔ)義使用的對(duì)比下,P值遠(yuǎn)大于0.05,即二者差異不是太明顯??赡苄院驮S可的語(yǔ)義含義略微過(guò)度使用,表示能力的含義也未得到充分利用。這與二語(yǔ)教學(xué)和中國(guó)傳統(tǒng)文化有關(guān)。教學(xué)中最早習(xí)得的意義是可能性,然后是能力,因此學(xué)習(xí)者并不熟悉這種語(yǔ)義,在表示能力是更傾向使用can。而當(dāng)它代表許可的含義,它比can更禮貌;在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,人們應(yīng)該禮貌和委婉地表達(dá)自己,因此could成了是一個(gè)很好的選擇。

五、結(jié)語(yǔ)

通過(guò)分析有以下主要發(fā)現(xiàn):相對(duì)于本族語(yǔ)者,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者過(guò)多使用could,其可能原因與英語(yǔ)學(xué)習(xí)密切相關(guān);最開(kāi)始學(xué)習(xí)could的簡(jiǎn)要用法,不難掌握。從語(yǔ)言教學(xué)的角度來(lái)看,掌握may的一般意義,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者傾向于在進(jìn)一步的書(shū)面和口語(yǔ)任務(wù)中使用。而二者之間的語(yǔ)義用法沒(méi)有顯著差異。當(dāng)他們使用could時(shí),可能性和許可的含義有點(diǎn)過(guò)度使用,而中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)能力的含義使用略少;可能與文化和第二語(yǔ)言習(xí)得有關(guān)。

通過(guò)研究可以發(fā)現(xiàn)文化因素對(duì)語(yǔ)言使用有很大影響,教師可以在課堂上介紹西方文化,以激發(fā)學(xué)習(xí)者的興趣,幫助他們掌握情態(tài)動(dòng)詞;在教學(xué)過(guò)程中所有語(yǔ)義類(lèi)別都應(yīng)該自成一體,情態(tài)動(dòng)詞的語(yǔ)義使用可以更加多樣化;必須謹(jǐn)慎使用傳統(tǒng)的語(yǔ)法翻譯法,因?yàn)閷W(xué)習(xí)者在使用情態(tài)動(dòng)詞時(shí)可能會(huì)受到字面意義的影響。

參考文獻(xiàn):

[1]洪崗, 余澤超. 書(shū)面語(yǔ)際語(yǔ)中情態(tài)意義表達(dá)的語(yǔ)用分析[J]. 中國(guó)外語(yǔ),. 2007 (6): 42-46.

[2]程曉堂,裘晶. 中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)作文中情態(tài)動(dòng)詞的使用情況[J]. 外語(yǔ)電化教學(xué),2007, (6): 9-15.

[3]方琰. 系統(tǒng)功能語(yǔ)法與語(yǔ)篇分析[J]. 外語(yǔ)教學(xué), 2005, (6): 1-5.

猜你喜歡
語(yǔ)料庫(kù)
《語(yǔ)料庫(kù)翻譯文體學(xué)》評(píng)介
基于語(yǔ)料庫(kù)的“はずだ”語(yǔ)義用法分析
基于語(yǔ)料庫(kù)“隱秘”的詞類(lèi)標(biāo)注初步探究
把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語(yǔ)料庫(kù)
基于COCA語(yǔ)料庫(kù)的近義詞辨析 ——以choose和select為例
口譯不宜“任性”:基于語(yǔ)料庫(kù)的外事翻譯等效探索
基于JAVAEE的維吾爾中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)開(kāi)發(fā)與實(shí)現(xiàn)
基于英漢雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)的無(wú)根回譯研究
基于語(yǔ)料庫(kù)的近義詞辨析研究——以suspect和doubt為例
低碳經(jīng)濟(jì)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與應(yīng)用
漾濞| 江门市| 九龙城区| 黑河市| 南昌市| 吉隆县| 肇源县| 沙坪坝区| 新巴尔虎左旗| 科技| 信阳市| 高陵县| 扎赉特旗| 鹤岗市| 双江| 合水县| 时尚| 梨树县| 盘锦市| 克什克腾旗| 宜丰县| 铅山县| 崇明县| 灵寿县| 株洲市| 长子县| 岑巩县| 洛宁县| 迭部县| 北宁市| 泰顺县| 临沧市| 和平区| 霍山县| 正阳县| 洛隆县| 娱乐| 高阳县| 东乡| 庄浪县| 商城县|