張建民
(廣東省深圳南山實驗教育集團(tuán)麒麟中學(xué),廣東深圳 518052)
隨著《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版)》(教育部,2018)的正式發(fā)布,英語學(xué)科核心素養(yǎng)取代了上一版課程標(biāo)準(zhǔn)中的綜合語言運用能力,成了英語課程的總目標(biāo)。同時,由語言能力、文化意識、思維品質(zhì)、學(xué)習(xí)能力構(gòu)成的英語學(xué)科核心素養(yǎng)框架對中小學(xué)英語教育教學(xué)做出了新的規(guī)劃,也提出了新的要求[1]。
電影是一種包羅萬象的,集聲、光、電為一體的文化作品。美國電影從多方面、多角度展示了美國文化,其電影臺詞及電影故事本身都能向觀眾傳達(dá)各種文化信息。因此,經(jīng)常欣賞美國電影,對了解美國的文化習(xí)俗至關(guān)重要。而對英語文化的深入了解是學(xué)好語言的重要保障。 正如《美國電影積極傳播研究》的作者鐘蕾所言:“雖然電影在美國被稱為娛樂產(chǎn)業(yè),但電影帶給人們的遠(yuǎn)非‘娛樂’二字的意義所能涵蓋。從電影誕生之日至今,電影始終在反映、影響和改變著美國社會和人們的日常生活。1923年的《紐約時報》報道說:“電影是對我們自身的一種反映。我們看到的,就是我們自身。我們自身,就是我們從電影中看到的。[2]”影片中所表現(xiàn)的美國人的日常生活可以增進(jìn)學(xué)生了解西方的社會習(xí)俗、交際方式、價值觀念、宗教信仰等非語言能力方面的內(nèi)容。任何交際都離不開非語言行為,而這些材料可以為學(xué)生提供真實、生動的展示平臺。
在英語聽說學(xué)習(xí)的過程中,學(xué)生會對具體內(nèi)容所折射的文化等非語言行為產(chǎn)生新的、更深層次的理解和應(yīng)用,進(jìn)而達(dá)到跨文化交際的目的,這些都可以從電影鏡頭中表現(xiàn)出來。因為電影不僅重現(xiàn)了消失的文化風(fēng)俗,同時,美國電影善于用科幻的手段來虛構(gòu)未來的世界。許多好萊塢歷史大片都記錄著西方各個歷史時期的人、事、物,學(xué)生通過觀看影片可以直觀且全方位地了解美國的歷史、文化習(xí)俗。
雖然美國和英國同屬于說英語的國家,但隨著地域、氣候和文化的變遷,英語語言也發(fā)生了變化。因此,每個民族的語言都有著它的區(qū)域性特征,也就是存在不同的地方方言和民俗化的語匯現(xiàn)象。這些語匯在正常的詞典里是查不到的,但在電影里,人物使用的語言和表達(dá)有些完全不同于我們在教科書里的英語,甚至很少提及。
在英語“聽、說”教學(xué)中應(yīng)該堅持真實性的原則。而國內(nèi)的英語課堂上學(xué)習(xí)者接觸的語言輸入主要來自課本、教師和同學(xué)。而這種輸入往往是經(jīng)過修改的,不真實的,甚至是錯誤的。因此,在課堂上播放電影的片段能有效地解決這一問題,使學(xué)生能在課堂上接觸到自然環(huán)境下的語言[3]。而美國電影有聲資料就能為培養(yǎng)和提高學(xué)生的口語表達(dá)能力提供生動而豐富的素材。精心挑選的電影視聽材料加上精心設(shè)計的課堂互動活動可以激發(fā)學(xué)生開口說的欲望。且在語言的實際運用中,恰恰是這類詞語豐富著語言的表達(dá)效果和修辭意義,表現(xiàn)出了極其鮮活的個性。而在美國電影以口語語言為主導(dǎo)的藝術(shù)樣式里,人物所使用的正是美國最流行、最通用的口語詞匯,也是美國民眾約定俗成的口語化的具體形式。
同時,因為世界各地的人來到美國,所以美國是世界文化的大熔爐。美國移民將自己的母語帶入美國語言之中,使美國英語兼容并蓄,不僅融入了世界各種優(yōu)秀的詞匯,而且也有語流、語速、語調(diào)、語言的抑揚頓挫等獨特的發(fā)音方式等。而美國影片正好直觀地再現(xiàn)了美國語言的變遷歷史,使學(xué)生可以通過傾聽來學(xué)習(xí)美語的語速及語流表達(dá)。如果能充分利用學(xué)生的潛在學(xué)習(xí)能力,相信學(xué)生會有驚人的進(jìn)步。這不僅會促進(jìn)他們聽的能力,還會使他們的英語技能及綜合語言運用能力發(fā)生質(zhì)的飛躍。
中西方文化、風(fēng)俗習(xí)慣、思維模式等方面既具有共性,也存在差異。培養(yǎng)學(xué)生的英語思維對掌握英語這門外語和學(xué)生思維能力的培養(yǎng)有著重要的意義。因為聽者必須適應(yīng)英語思維,在觀賞這種影片時不僅要看得懂影片的內(nèi)容,還要能厘清影片的思維方向和敘事文理,否則無法理解英語文化和社會交往中的一些現(xiàn)象。而英語學(xué)習(xí)的最終目的就是要學(xué)習(xí)西方人的思維,掌握了這種思維方法,才算真正學(xué)到了西方文化的精髓。
隨著網(wǎng)絡(luò)的普及,原版美國電影資源越來越豐富,可以說多得使英語教師有點無所適從。那么,在實際應(yīng)用中我們應(yīng)該采取哪些策略呢?
英語電影的優(yōu)勢是顯而易見的,但這并不意味著所有的電影都可以在課堂上使用。因為電影本身不是為語言學(xué)習(xí)而創(chuàng)作的,英語電影要切合學(xué)生的認(rèn)知水平,語速不可太快,但也不可太慢。電影臺詞聽著熟悉的,但也有一些挑戰(zhàn)性,需要學(xué)生根據(jù)內(nèi)容、場合等來判斷說話人的身份,進(jìn)而推斷其意圖和言外之意。所以,教師必須根據(jù)學(xué)生的具體情況,在備課時要針對學(xué)生特點進(jìn)行合理、有效的甄選。例如,我校一位教師的閱讀課School Bullying是堂非常成功的課,它獲得了師生的一致好評。 她在選材時遵循的原則如下。
所選材料的內(nèi)容最好與教材文本相貼合,并且是學(xué)生感興趣的,這樣可以有效形成一個依托文本和電影節(jié)選的片段。使學(xué)生不僅能對故事情節(jié)和背景知識得到快速的理解,而且還能快速提高對英語語言和文化的理解能力,可謂一舉兩得。
電影中的詞匯難易度要適合所教的學(xué)生,最好是為近階段的語言教學(xué)服務(wù)的,且語言內(nèi)容要適合學(xué)生進(jìn)行模仿學(xué)習(xí)。這堂課的授課對象是初三學(xué)生,他們的聽說能力有了很大的提高,課余時間也會經(jīng)??从⒄Z電影。大量的詞匯、句型需要學(xué)生記憶和運用,但是經(jīng)常會有學(xué)生記不住詞語的用法或亂用、誤用句型。觀看英語電影可以為增加詞匯、句型的復(fù)現(xiàn)率提供一種載體。因此,在課堂上,當(dāng)學(xué)生聽明白了活動內(nèi)容之后,該教師特別注意對學(xué)生接收的信息進(jìn)行點撥,努力將它們與在近期復(fù)習(xí)過程中出現(xiàn)的頻率較高的詞匯和句型結(jié)構(gòu)聯(lián)系起來。
核心素養(yǎng)能否落地關(guān)鍵在于學(xué)校和教師的實踐,因此,圍繞核心素養(yǎng)實施英語課程實踐變革和教學(xué)改進(jìn)成了當(dāng)前學(xué)校和教師重點關(guān)注的課題。而在眾多的互聯(lián)網(wǎng)英語學(xué)習(xí)資料中,英語電影,尤其是美國電影由于可以通過網(wǎng)絡(luò)平臺觀看,再加上極佳的觀賞效果、高超的制作手段、英語語音特質(zhì)受到了熱愛時尚的學(xué)生群體的喜愛與追捧。因此,英語教師要充分利用電影資源輔助英語教學(xué),努力挖掘英語電影中的學(xué)科核心素養(yǎng)。