蘇夢園 單毅君 喬 芳
黨的十八屆三中全會(huì)明確提出要“完善中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育”(《中共中央關(guān)于全面深化改革若干重大問題的決定》),對中華傳統(tǒng)文化在國民教育體系中的地位和作用作出了符合時(shí)代發(fā)展需要的戰(zhàn)略性指示。為貫徹中央文件精神,加強(qiáng)新形勢下中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育,教育部出臺(tái)了《完善中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育指導(dǎo)綱要》(以下簡稱《綱要》),進(jìn)一步明確了分學(xué)段有序推進(jìn)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育的基本內(nèi)容、教育重點(diǎn)和推進(jìn)舉措。中華民族擁有5000 多年不間斷發(fā)展傳承的悠久文明,外延博大,內(nèi)涵精深,“是中華民族語言習(xí)慣、文化傳統(tǒng)、思想觀念、情感認(rèn)同的集中體現(xiàn),凝聚著中華民族普遍認(rèn)同和廣泛接受的道德規(guī)范、思想品格和價(jià)值取向”(《綱要》),凝結(jié)著能夠被傳承的中華民族的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、思維方式、思想政治、價(jià)值觀念等。我國主流傳統(tǒng)文化的研究成果豐碩,關(guān)于其進(jìn)教材、進(jìn)課堂、進(jìn)頭腦(以下簡稱“三進(jìn)”)的問題,在各階段國民教育中正在受到越來越多的關(guān)注,相關(guān)舉措也在陸續(xù)推進(jìn)中。但是作為中華傳統(tǒng)文化的重要組成部分,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的境遇還不容樂觀,在面向中外學(xué)生的漢語國際教育領(lǐng)域,還未真正從戰(zhàn)略意義的角度考慮其重要性與實(shí)現(xiàn)路徑。如何在漢語國際教育中做好非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的“三進(jìn)”工作,不但關(guān)涉著中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承和傳播問題,更關(guān)系著國際知華友華人士的培養(yǎng)問題,具有重要的戰(zhàn)略和時(shí)代意義。
非物質(zhì)文化遺產(chǎn),簡稱“非遺”,是“指被各社區(qū)、群體,有時(shí)是個(gè)人,視為其文化遺產(chǎn)組成部分的各種社會(huì)實(shí)踐、觀念表述、表現(xiàn)方式、知識(shí)、技能,以及與之相關(guān)的工具、實(shí)物、手工藝品和文化場所?!盵1]P22一方面,我國豐厚的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)是漢語國際教育的重要資源;另一方面,漢語國際教育又是實(shí)現(xiàn)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳承傳播的有效路徑,在漢語國際教育領(lǐng)域融入“非遺”文化,具有無可替代的戰(zhàn)略意義。
我國是世界上“非遺”文化最為豐富的國家。改革開放以前,受“五四”運(yùn)動(dòng)以來科學(xué)主義主流思潮的影響和“文革”時(shí)期席卷全國的“破四舊”運(yùn)動(dòng)的沖擊,我國對“非遺”的內(nèi)涵理解和意義認(rèn)同經(jīng)歷了很長時(shí)間的低谷時(shí)期,或視其為文化古董肆意打砸,或視其為封建迷信無情破壞。新世紀(jì)以來,隨著國際社會(huì)普遍對“非遺”價(jià)值認(rèn)同的轉(zhuǎn)變,我國政府也開始逐漸加大“非遺”資源的挖掘保護(hù)和傳承傳播。
為使我國的“非遺”保護(hù)工作規(guī)范化,國務(wù)院于2005年頒發(fā)了《關(guān)于加強(qiáng)文化遺產(chǎn)保護(hù)的通知》,并制定“國家+省+市+縣”4級(jí)“非遺”保護(hù)體系,要求各地方和各有關(guān)部門貫徹“保護(hù)為主、搶救第一、合理利用、傳承發(fā)展”的工作方針,切實(shí)做好“非遺”的保護(hù)管理和合理利用工作。同時(shí),國務(wù)院分別于2006年、2008年和2011年、2014 年先后批準(zhǔn)命名了四批國家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。目前我國擁有包括中醫(yī)、京劇、珠算、古琴等在內(nèi)的人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)39個(gè),國家級(jí)“非遺”項(xiàng)目1396個(gè),涵蓋了傳統(tǒng)口頭文學(xué)以及作為其載體的語言,傳統(tǒng)美術(shù)、書法、音樂、舞蹈、戲劇、曲藝和雜技,傳統(tǒng)技藝、醫(yī)藥和歷法,傳統(tǒng)禮儀、節(jié)慶等民俗,傳統(tǒng)體育和游藝,其他非物質(zhì)文化遺產(chǎn)六大類,形態(tài)異彩紛呈。如此豐厚的非物質(zhì)文化遺產(chǎn),根植于民間,融匯于普通民眾的日常生活中,“代表著民眾的生活、情感、藝術(shù)、知識(shí)和信仰,也代表著民族的本真精神”[2],承載著中華民族從遠(yuǎn)古以來形成和傳承的民族精神基因,包含著中華民族的生活方式、審美情趣、道德觀念、情感寄托與價(jià)值追求,是民族文化的最為生動(dòng)、最為鮮活的表達(dá)。
漢語國際教育,就其表面看似乎是單純的漢語言技能訓(xùn)練課,其實(shí),語言學(xué)習(xí)與文化的傳承傳播密不可分。與主流思想政治文化和價(jià)值觀念等相比,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)資源的情感性、趣味性、生動(dòng)性和體驗(yàn)性更為突出,特別適合國際學(xué)生了解和體驗(yàn)中國傳統(tǒng)文化,比如京劇藝術(shù)、剪紙藝術(shù)、書畫藝術(shù)和中國功夫等,一直以來都廣受外國友人的青睞和喜愛。地方性非物質(zhì)文化資源更是一個(gè)地方的文化名片,對國際學(xué)生的具有天然的吸引力,在漢語國際教育中融入地方性“非遺”資源,也能促進(jìn)外國人士了解中華傳統(tǒng)文化的豐富性和多元性。目前多數(shù)高校為留學(xué)生開設(shè)了《中華才藝》課,講授和學(xué)習(xí)中華戲曲、書法、剪紙等非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。凡此,正可成為漢語國際教育的重要素材,對豐富漢語國際教育內(nèi)容,促進(jìn)漢語國際教育水平,提升漢語國際教育影響力,實(shí)現(xiàn)國家語言文化戰(zhàn)略意義非凡。
漢語國際教育牽涉的范圍其實(shí)很廣泛,其對象實(shí)際包括兩類群體,一類是世界范圍內(nèi)的中華兒女,一類是所有的外國人士。我國在各國設(shè)立的孔子學(xué)院和孔子課堂,是在境外實(shí)現(xiàn)中國語言文化傳承傳播的戰(zhàn)略選擇和有效途徑,在中華文化的浸潤和濡染中發(fā)揮著重要的作用。在國內(nèi),大學(xué)的漢語國際教育是推進(jìn)語言文化戰(zhàn)略的主要途徑。
“非遺”最大的特點(diǎn)是熔鑄于一定民族特殊的生活和生產(chǎn)中,是民族性格與審美習(xí)慣的“活態(tài)”存在,它依托于人本身而存在,更依托于人本身而傳承傳播。大學(xué)生是一個(gè)國家、一個(gè)民族中最具影響力和表達(dá)力的亞文化群體,在大學(xué)生群體中推動(dòng)“非遺”研究和保護(hù)、傳承和傳播是極具現(xiàn)實(shí)性的戰(zhàn)略選擇,也是實(shí)現(xiàn)國家語言戰(zhàn)略的必由之路。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)因其趣味性、鮮活性、生動(dòng)性,以及所蘊(yùn)含的獨(dú)特的中華傳統(tǒng)文化元素等廣受國際學(xué)生的歡迎,他們更大范圍傳播中華非物質(zhì)文化遺產(chǎn)及文化的良好路徑。
對于主修漢語國際教育專業(yè)的中國學(xué)生而言,“非遺”文化的傳承傳播是使命,也是職責(zé)。讓中國學(xué)生學(xué)習(xí)和掌握我國豐富燦爛的“非遺”資源,理解和認(rèn)同“非遺”中所蘊(yùn)含的民族精神和文化底蘊(yùn),能夠更加提升學(xué)生的民族文化自信心和自豪感,促發(fā)漢語國際教育專業(yè)學(xué)生產(chǎn)生熾熱的民族文化內(nèi)需力,從而成為持久的中華傳統(tǒng)文化的傳承與傳播主體。在留學(xué)生漢語國際教育中貫穿“非遺”理念,通過漢語言文化課堂和漢語言文化實(shí)踐活動(dòng),介紹我國的民間藝術(shù),講述我國的民間故事,讓他們體驗(yàn)我國的民間工藝美術(shù)等,讓自然山川地理與獨(dú)特的人文神韻緊密結(jié)合,讓抽象的文化精神與生動(dòng)的參與體驗(yàn)有機(jī)融合,會(huì)給國際學(xué)生留下深刻而持久的文化記憶,加深國際學(xué)生對中華民族文化的豐富性、多樣性的理解。傳播是一個(gè)動(dòng)態(tài)的循序漸進(jìn)過程,人們對于某種事物(觀念或意識(shí))等的接受和持續(xù)選擇要經(jīng)歷視聽覺上的注意、真正內(nèi)心的注意、信任、接受、選擇、體驗(yàn)和再選擇這樣一個(gè)循環(huán)往復(fù)的過程,在這一過程中,受眾對受體的認(rèn)識(shí)和體會(huì)就會(huì)不斷深化,進(jìn)而熔鑄成觀念的東西掌握受眾。漢語國際教育領(lǐng)域的“非遺”教育,正可以借助傳播活動(dòng)的動(dòng)態(tài)性和不斷深化,實(shí)現(xiàn)對國際學(xué)生的持久影響,進(jìn)而將其從文化的了解體驗(yàn)者轉(zhuǎn)化為傳承者和傳播者。
適應(yīng)中央關(guān)于“完善中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育”的發(fā)展戰(zhàn)略,從國家語言文化戰(zhàn)略層面考慮“完善中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育”的適宜路徑,是實(shí)現(xiàn)包括“非遺”在內(nèi)的中華傳統(tǒng)文化傳承傳播的緊迫問題。就我國現(xiàn)階段而言,多維度、寬領(lǐng)域的文化浸潤是實(shí)現(xiàn)中華文化國際傳承傳播的有效路徑,把“非遺”資源融匯于漢語國際教育的各個(gè)環(huán)節(jié),落實(shí)好“非遺”“三進(jìn)”工作,在課程建設(shè)、教材編寫、課堂教學(xué)和文化體驗(yàn)等方面都有著廣泛的應(yīng)用空間。
“非遺”進(jìn)教材,就是要將非物質(zhì)文化遺產(chǎn)作為漢語國際教育的資源加以充分反映和體現(xiàn)。一是要凸現(xiàn)“非遺”在漢語國際教育教材中的主體性,解決邊緣化問題。目前,我國漢語國際教育重語言輕文化的現(xiàn)象比較突出,根據(jù)對我國30余所高校漢語國際教育專業(yè)培養(yǎng)方案的調(diào)查顯示,文化課的比重僅占整個(gè)課程20%左右,“非遺”特別是地方性“非遺”的比重更小。在漢語國際教育的教材,如《中華文化與傳播》《中華文化才藝與展示》等中寫入“非遺”內(nèi)容是十分必要的。當(dāng)然,還要鼓勵(lì)高校自編教材,充分挖掘地域文化資源,盤活省、市、縣三級(jí)“非遺”資源,以促進(jìn)“非遺”在漢語國際教育中的有效利用。二是要強(qiáng)調(diào)“非遺”在漢語國際教育教材中的系統(tǒng)性,解決碎片化問題。教材編寫要講求文化知識(shí)的系統(tǒng)性,對于任何一種“非遺”而言,不但要寫清楚是什么,而且要寫清楚為什么和怎么樣,同時(shí)還要寫清楚歷史發(fā)展脈絡(luò)。以鎮(zhèn)江市國家級(jí)民間傳說類“非遺”項(xiàng)目“白蛇傳傳說”為例,它不僅是勞動(dòng)人民的集體創(chuàng)造,更吸引了不同時(shí)代的杰出文人參與改編,從而產(chǎn)生了諸如戲曲本、話本、擬話本、小說等文學(xué)樣式,也有當(dāng)代電影、電視等豐富的存在形態(tài),這些不同的藝術(shù)形態(tài)所講述的人蛇之戀故事,表達(dá)著不同時(shí)代生活于社會(huì)底層的普通民眾的婚戀觀念、審美訴求與精神品質(zhì)。只有將“白蛇傳傳說”故事情節(jié)在不同時(shí)代的發(fā)展演變以及不同藝術(shù)形式體現(xiàn)的主題意蘊(yùn)講清楚,才能充分反映和表現(xiàn)其傳承和傳播價(jià)值。三是要提升“非遺”在漢語國際教育教材中的趣味性,解決抽象化問題?!胺沁z”是文化中最為生動(dòng)形象的“活態(tài)”存在,寫進(jìn)教材的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)也應(yīng)該充分調(diào)動(dòng)其本身的多形態(tài)存在,以豐富多樣的形式提升其傳承傳播的趣味性,進(jìn)而增加其吸引力?!鞍咨邆鱾髡f”在教材中的體現(xiàn)方式就很典型,除了文字?jǐn)⑹?,可以輔以劇照、木版畫、鐵藝以及聲像資料,如電影、皮影戲以及鎮(zhèn)江市開發(fā)的金山寺白蛇傳大型水幕表演等,其傳承傳播的效應(yīng)會(huì)大大提升。
“非遺”進(jìn)課堂,就是要將非物質(zhì)文化遺產(chǎn)作為漢語國際教育的內(nèi)容進(jìn)行廣泛介紹和傳播。漢語國際教育的本質(zhì)是讓中外學(xué)生了解和掌握漢語言文化知識(shí),加深對漢語言文化的理解和認(rèn)同,其課堂是一個(gè)集合概念,包括課堂教學(xué)、專題講座、語言實(shí)踐、文化體驗(yàn)和直接參與等多種形式。一是在課堂教學(xué)中講清“非遺”故事。如前所述,任何一種非物質(zhì)文化遺產(chǎn),都有其傳承發(fā)展的歷史脈絡(luò)和精神內(nèi)涵,講清“非遺”故事是學(xué)生了解、掌握、理解和認(rèn)同的基礎(chǔ)。二是在語言實(shí)踐中參觀“非遺”實(shí)態(tài)。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的存在形式多樣,物化形態(tài)是一種主要存在形式。因此,走出教室,走到非物質(zhì)文化遺產(chǎn)中,讓中外學(xué)生們親手摸摸、親耳聽聽、親眼看看、親自聞聞,更能調(diào)動(dòng)多種感官去感受和體驗(yàn)“非遺”文化獨(dú)特美,加深對“非遺”的認(rèn)識(shí)和理解。三是在主題活動(dòng)中參與“非遺”體驗(yàn)。為中外學(xué)生創(chuàng)設(shè)“非遺”體驗(yàn)環(huán)境,讓學(xué)生親自參與到非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的創(chuàng)造和復(fù)制活動(dòng)中,更能激發(fā)中外學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。如以中國傳統(tǒng)書法藝術(shù)教學(xué)為例,可以以圖文并茂的形式向留學(xué)生講授中國漢字的發(fā)展歷程,從圓圈中的一點(diǎn)兒到“日”的發(fā)展,再會(huì)意出“旦”字,從繪畫文字到象形文字到會(huì)意文字再到形神字,漢字文化知識(shí)脈絡(luò)清晰,漢字文化故事生動(dòng)形象,引人入勝;然后通過精心準(zhǔn)備的中國文房四寶,讓學(xué)生親自動(dòng)筆進(jìn)行書法實(shí)踐。融知識(shí)講解、觀摩體驗(yàn)于一體的教學(xué)活動(dòng)能極大調(diào)動(dòng)國際學(xué)生的積極性,將看起來死的書法藝術(shù)活靈活現(xiàn),授課效果一定會(huì)非常好。
“非遺”進(jìn)頭腦,就是要讓非物質(zhì)文化遺產(chǎn)所包含的知識(shí)和所體現(xiàn)精神掌握傳承和傳播主客體。“進(jìn)頭腦”是一個(gè)緩慢的過程,通過文化浸潤,包含著民族文化精神的“非遺”知識(shí)成為中外學(xué)生知識(shí)結(jié)構(gòu)和文化記憶的一部分,隨著體悟的深入,更會(huì)成為積淀于學(xué)生思想中的無意識(shí)存在。一是“非遺”知識(shí)和精神掌握傳承和傳播主體,即要求漢語國際教師首先要熟悉和掌握中華民族優(yōu)秀的“非遺”文化,理解和領(lǐng)悟“非遺”所蘊(yùn)含的民族精神、所寄予的民族情感。國家漢辦/孔子學(xué)院總部制定的《國際漢語教師標(biāo)準(zhǔn)》對教師了解中國傳統(tǒng)文化基本知識(shí)、闡釋和傳播中華傳統(tǒng)文化的能力有專門要求。作為漢語國際教育教師,包括“非遺”在內(nèi)的中華文化知識(shí)及其闡釋和傳播能力應(yīng)是其最為重要的看家本領(lǐng)。二是“非遺”知識(shí)和精神掌握傳承和傳播客體。漢語國際教育的實(shí)質(zhì)是提升漢語言文化在國際社會(huì)的影響力和認(rèn)同度,培養(yǎng)知華友華人士,“非遺”因?yàn)楸磉_(dá)和顯現(xiàn)形式的親和力和情感性而具有獨(dú)特的優(yōu)勢,能夠最大限度求得國際學(xué)生對中華文化的真正喜歡和熱愛,成為傳承和傳播中華文化潛在資源或現(xiàn)實(shí)力量。
黨和國家充分認(rèn)識(shí)到傳承和弘揚(yáng)中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要性,習(xí)近平主席曾在多個(gè)場合、多次講話中反復(fù)強(qiáng)調(diào),“中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是中華民族的突出優(yōu)勢,中華民族偉大復(fù)興需要以中華文化發(fā)展繁榮為條件,必須結(jié)合新的時(shí)代條件傳承和弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。”[3]P201非物質(zhì)文化遺產(chǎn)因其“活態(tài)”存在的特殊性,成為傳統(tǒng)文化中最為脆弱的一部分,客觀上需要加大力度去保護(hù)、去研究、去傳承和傳播;也是由于非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的“活態(tài)”存在,使其成為傳統(tǒng)文化中最為鮮活、最為生動(dòng)的一部分,客觀上增強(qiáng)了人們了解、掌握、理解和認(rèn)同的親和力和吸引力,更加適合作為漢語國際教育的素材。高校漢語國際教育應(yīng)充分解決好“非遺”“三進(jìn)”問題,為推動(dòng)中華傳統(tǒng)文化的傳承和傳播、為實(shí)現(xiàn)國家語言文化戰(zhàn)略作出貢獻(xiàn)。