華僑大學(xué) 外國語學(xué)院 閻 喜
提 要:言語社區(qū)在本質(zhì)上是多語的,而人口語言學(xué)為研究言語社區(qū)的語言多樣性、語言活力及其語言服務(wù)的規(guī)劃提供了豐富的信息。本文關(guān)注澳門言語社區(qū)的多語現(xiàn)象,并嘗試運(yùn)用人口語言學(xué)來分析過去二十多年里澳門多語現(xiàn)象的特點(diǎn)與模式?;谶^去三次澳門人口普查和三次澳門中期人口統(tǒng)計中相關(guān)的語言數(shù)據(jù),本文初步描述過去二十多年來澳門多語現(xiàn)象的特點(diǎn)與模式。希望本研究能對澳門的多語現(xiàn)象有更加深入的認(rèn)識,吸引更多的學(xué)者關(guān)注澳門的多語現(xiàn)象。
言語社區(qū)在本質(zhì)上是多語的,而言語社區(qū)多語現(xiàn)象的形成既有歷史原因,也有當(dāng)代因素(Hoffman 1991)。言語社區(qū)多語現(xiàn)象的研究途徑多種多樣,包括人類語言學(xué)途徑、心理語言學(xué)途徑、變異社會語言學(xué)途徑等。作為言語社區(qū)多語現(xiàn)象研究常用的研究方法之一,人口語言學(xué)“一方面關(guān)注人口的結(jié)構(gòu)和變化之間復(fù)雜的相互關(guān)系,另一方面聚焦于人口結(jié)構(gòu)和語言發(fā)展、語言變化、語言保持、語言轉(zhuǎn)變、語言規(guī)劃之間的關(guān)系”(Li 2016:13)。本文嘗試運(yùn)用人口語言學(xué)分析過去二十多年里澳門多語現(xiàn)象的特點(diǎn)與模式。
澳門地處南粵一隅,北邊以拱北關(guān)閘為界,與廣東省珠海市相連接;西邊與珠海市的灣仔隔河相望;東面與香港遙相對應(yīng),共扼珠江出口。葡萄牙人在16世紀(jì)中葉入居澳門,并在19世紀(jì)中葉采取一系列措施奪得澳門的管治權(quán)。1987年中葡兩國政府簽訂了《中華人民共和國政府和葡萄牙共和國政府關(guān)于澳門問題的聯(lián)合聲明》,宣布澳門地區(qū)(包括澳門半島、氹仔島和路環(huán)島)是中國的領(lǐng)土,中國政府將于1999年12月20日對澳門恢復(fù)行使主權(quán)。1999年12月20日中國政府恢復(fù)對澳門行使主權(quán),中華人民共和國澳門特別行政區(qū)成立。澳門雖然面積較小,但卻是全球人口密度最高的地區(qū)之一,社會語言現(xiàn)象相當(dāng)復(fù)雜。雖然人們常用“三文四語”(三文是指中文、葡文和英文,四語是指普通話、廣東話、英語和葡語)描述澳門的社會語言格局,但是人們在澳門還使用其他多種外語(例如法語、日語、韓語等)和漢語方言(例如閩語、客家話、上海話等)。澳門豐富多彩的語言生活一直吸引著廣大學(xué)者的關(guān)注(Yan & Moody 2010)。程祥徽(2003)、張桂菊(2010)、閻喜(2012)等多位學(xué)者依據(jù)澳門歷年人口普查得到的數(shù)據(jù)分析澳門人口的語言使用與語言能力。本文根據(jù)過去三次澳門人口普查和三次澳門中期人口統(tǒng)計中與語言相關(guān)的數(shù)據(jù),初步描述過去二十多年來澳門多語現(xiàn)象的特點(diǎn)和模式。
人口語言學(xué)1人口語言學(xué)的英文是demolinguistics(de Vries 1990)或demographical linguistics(Li 2016)。(又稱為語言人口學(xué)2語言人口學(xué)的英文是language demography(Clyne 2003)、linguistic demography(Crowley 1994)或the demography of language (de Vries 1977; Verdoodt 1997)。,以下統(tǒng)稱人口語言學(xué))研究語言的數(shù)量統(tǒng)計及其在特定言語社區(qū)的分布。基于人口語言學(xué)的言語社區(qū)多語現(xiàn)象研究是研究多語社區(qū)語言生活的數(shù)據(jù)來源之一,為社會語言學(xué)家分析大量人口的語言選擇和轉(zhuǎn)用提供了一個獨(dú)特的機(jī)會(Deumert 2010),同時也為我們批評與評價語言政策及其影響發(fā)揮著重要的作用(Zhou 2015)。根據(jù)Extra(2010)的介紹,最早在人口普查中設(shè)置語言問題的國家是比利時,而基于人口統(tǒng)計學(xué)的言語社區(qū)多語現(xiàn)象研究源于20世紀(jì)70年代魁北克的人口統(tǒng)計學(xué)研究?;谌丝谡Z言學(xué)的言語社區(qū)多語現(xiàn)象研究是人口統(tǒng)計學(xué)與社會語言學(xué)的交叉研究,是借助大規(guī)模數(shù)據(jù)抽樣和直觀的圖表展示的實(shí)證研究。
基于人口語言學(xué)的言語社區(qū)多語現(xiàn)象研究具有以下優(yōu)勢。首先,人口普查得來的大規(guī)模語言數(shù)據(jù)一般不受樣本量的限制,并提供語言的地理和時間分布,是多元文化社會的不同群體語言分布和活力的關(guān)鍵資料。其次,對比不同時間搜集的大規(guī)模語言數(shù)據(jù)有助于研究弱勢族群語言向強(qiáng)勢族群語言的轉(zhuǎn)移。第三,語言數(shù)據(jù)可以與同時搜集的個人因素和社會因素數(shù)據(jù)(例如年齡、居住年限、性別、教育水平等)進(jìn)行交叉研究。需要指出的是,這類研究在問題設(shè)計、受訪者回答、數(shù)據(jù)處理、信度和效度等多個方面存在一些問題,例如設(shè)計不適當(dāng)或存在歧義的語言問題可能無法正確反映調(diào)查國家或地區(qū)的語言生活實(shí)際情況。此外,自我報告未必能夠反映參與者實(shí)際的語言使用,例如一個社會對多語現(xiàn)象消極的態(tài)度可能會影響參與者真實(shí)匯報自己的語言使用,而民族或語言沖突以及社會經(jīng)濟(jì)因素都可能會影響自我報告數(shù)據(jù)的真實(shí)有效性,但是不少實(shí)證研究發(fā)現(xiàn)自我報告的數(shù)據(jù)與觀察得到的數(shù)據(jù)基本一致(Gal 1979;Lieberson 1966)。
本節(jié)分為七個部分。前六部分基于澳門三次人口普查(1991年,2001年和2011年)和三次中期人口統(tǒng)計(1996年,2006年和2016年)中相關(guān)的語言數(shù)據(jù)分析澳門多語現(xiàn)象的特點(diǎn)。最后一部分綜合對比分析這六次人口統(tǒng)計的數(shù)據(jù),探討過去二十多年澳門多語現(xiàn)象的特點(diǎn)與發(fā)展趨勢。需要指出的是,人口普查與中期人口統(tǒng)計存在一些差異。人口普查是一項全面性的調(diào)查項目,而中期人口統(tǒng)計是通過大型的抽樣調(diào)查收集居于樣本單位內(nèi)人員的資料,再利用統(tǒng)計方法推算出全體人口的數(shù)目及特征。
澳門首次人口普查始于1867年,到目前為止,澳門共舉行過15次人口普查。雖然澳門人口普查歷史較長,但是20世紀(jì)90年代以前的人口普查都沒有將語言問題列入人口普查中。在1991年,澳門人口普查開始包括語言使用問題。1991年的人口普查問卷只設(shè)計了一個語言問題(日常用語言),表1展示了這一結(jié)果。從表1我們可以看到以下特點(diǎn)。第一,廣東話是最常用的漢語變體,有85.8%的受訪者將廣東話列為日常用語言。第二,其他中國方言也在澳門人的家庭語域里扮演重要角色,有9.6%的受訪者在家中使用其他中國方言。第三,只有1.2%的受訪者選擇普通話作為他們的日常用語言,與此同時,只有1.8%的受訪者選擇葡語作為他們的家庭語言,表明雖然普通話在澳門的推廣歷史較久且葡萄牙在澳門有著較長的殖民歷史,但是中國內(nèi)地和葡萄牙對澳門人的家庭語言使用影響有限。第四,0.5%的受訪者選擇英語作為他們的日常用語言,還有1.1%的受訪者選擇其他語言,這表明在澳門存在在家里講英語或其他語言的群體。
表1 澳門1991年人口普查:日常用語言(%)
在1991年澳門人口普查之后,澳門普查暨統(tǒng)計司在1996年首次開展中期人口統(tǒng)計。與1991年人口普查不同,1996年的中期人口統(tǒng)計調(diào)查了兩個語言問題。第一個問題詢問受訪者的日常用語言,第二個問題詢問受訪者講多種語言的能力。
表2展示了1996年澳門中期人口統(tǒng)計中有關(guān)日常用語言的統(tǒng)計結(jié)果。如表2所示,這些結(jié)果與1991年人口普查的結(jié)果基本一致,其中廣東話、英語和其他語言所占比例有所上升,其他中國方言比例有所下降,而普通話和葡語的比例保持不變。
表2 澳門1996年中期人口統(tǒng)計:日常用語言(%)
表3展示了1996年澳門人口的多語能力。如表3所示,63.30%的受訪者只能講一種語言。此外,統(tǒng)計結(jié)果顯示27.39%的受訪者能講其他一種語言,8.07%的受訪者能講其他兩種語言,表明大多數(shù)澳門人口并不具備多語能力。
表3 澳門1996年中期人口統(tǒng)計:多語能力(%)
2001年澳門人口普查是我國對澳門恢復(fù)行使主權(quán)以后開展的第一次大規(guī)模普查,并大致展現(xiàn)了澳門這一時期的多語現(xiàn)象。2001年澳門人口普查公布的相關(guān)語言數(shù)據(jù)出現(xiàn)了一些新的特點(diǎn)。第一,“福建話”作為一個單獨(dú)的類別出現(xiàn)在公布的普查結(jié)果中,而不像之前只是歸入“其他中國方言”。第二,“菲律賓語”也作為一個單獨(dú)的類別出現(xiàn),這反映出越來越多的菲律賓人在澳門生活和工作。
表4展示了2001年澳門人口普查有關(guān)日常用語言的統(tǒng)計結(jié)果。如表4所示,廣東話是大多數(shù)澳門人(87.9%)的日常用語言,然后是福建話(4.4%)和其他中國方言(3.1%),最后是普通話(1.6%)。我們也注意到在外語方面表現(xiàn)出較為均衡和多樣化的趨勢,菲律賓語(0.8%)、葡語(0.7%)和英語(0.7%)是三種最常使用的家庭語言,此外還有其他外語(0.9%)。
表4 澳門2001年人口普查:日常用語言(%)
除了家庭常用語言的選擇,2001年人口普查還調(diào)查了澳門人口的多語能力。從表5可以看到,55.83%的受訪者是單語者。換言之,超過半數(shù)的澳門人口只會講一種語言。此外,將近三分之一的受訪者會講一種其他語言,11.79%的受訪者會講兩種其他語言,1.79%的受訪者會講三種其他語言。
表5 澳門2001年人口普查:多語能力(%)
澳門2006年中期人口統(tǒng)計與2001年人口普查相似,都詢問了受訪者的家庭常用語言和多語能力。表6展示了這一結(jié)果。從該表可以看到,廣東話仍然是澳門人日常主導(dǎo)語言(85.7%),其次是福建話(4.0%)和普通話(3.2%)。在外語方面,英語成為澳門人日常最常用的外語(1.5%),緊隨其后的是菲律賓語(1.3%)和其他外語(0.9%),而葡語排名最后(0.6%)。
表6 澳門2006年中期人口統(tǒng)計:日常用語言(%)
表7展示了2006年中期人口統(tǒng)計中有關(guān)澳門人口多語能力的統(tǒng)計結(jié)果。從該表可以發(fā)現(xiàn),不到一半(46.01%)的受訪者不懂其他語言,而且很多受訪者能夠講不止一種語言。例如,超過三分之一(37.11%)的受訪者能夠講一種其他語言,15.11%的受訪者能夠講兩種其他語言,1.77%的受訪者能夠講三種其他語言,這表明越來越多的澳門人口具有多語能力。
表7 澳門2006年中期人口統(tǒng)計:多語能力(%)
與澳門2001年人口普查和2006年中期人口統(tǒng)計相似,2011年人口普查也在調(diào)查中包括了常用語問題。表8展示了2011年人口普查中有關(guān)常用語的統(tǒng)計結(jié)果。從該表可以看出,在漢語使用方面,廣東話位居首位,有83.3%的受訪者選擇廣東話作為家庭領(lǐng)域的常用語言。普通話排第二位(5.0%),福建話排第三位(3.7%)。在外語使用方面,英語位居首位,有2.3%的受訪者選擇英語作為常用語,菲律賓語排第二位(1.7%),其他語言排第三位(1.2%),而葡語排最后(0.7%)。
表8 澳門2011年人口普查:常用語(%)
與澳門2001年人口普查和2006年中期人口統(tǒng)計不同,2011年人口普查調(diào)查了受訪者整體語言能力(見表9)。如表所示,90.0%的受訪者能講廣東話,41.4%的受訪者能講普通話,21.1%的受訪者能講英語,這在一定程度上反映了這三種語言在澳門較高的實(shí)用價值。此外,還有不少受訪者能講福建話(6.9%)、菲律賓語(2.6%)、葡語(2.4%)等,反映出受訪者個人多語能力。
表9 澳門2011年人口普查:語言能力(%)
2016年中期人口統(tǒng)計與2011年的人口普查相似,繼續(xù)調(diào)查澳門人口的日常用語和整體語言能力。與前幾次澳門的人口普查和中期人口統(tǒng)計不同的是,2016年澳門人口普查并沒有將“福建話”作為一個單獨(dú)的類別列在公布的普查結(jié)果中,只是將其歸入“其他中國方言”。表10展示了2016年中期人口統(tǒng)計中有關(guān)常用語言的統(tǒng)計結(jié)果。從該表可以看出,在漢語使用方面,廣東話位居首位(80.1%),普通話排第二位(5.5%),其他中國方言排第三位(5.3%)。在外語使用方面,菲律賓語躍居首位(3.0%),之后是英語(2.8%)和其他語言(2.8%),而葡語排最后(0.6%)。
表10 澳門2016年人口普查:日常用語言(%)
與澳門2011年人口普查相似,2016年中期人口統(tǒng)計也調(diào)查了受訪者整體語言能力(見表11)。如表11所示,87.5%的受訪者能講廣東話,50.4%的受訪者能講普通話,27.5%的受訪者能講英語。此外,還有不少受訪者能講其他中國方言(18.2%)、菲律賓語(4.1%)和葡語(2.3%)等。
表11 澳門2016年人口普查:語言能力(%)
本節(jié)對澳門過去三次人口普查和三次中期人口統(tǒng)計中有關(guān)語言的數(shù)據(jù)進(jìn)行對比研究。需要指出,由于1999年前后澳門人口普查中有關(guān)語言的數(shù)據(jù)在數(shù)據(jù)展示方面稍有不同(例如,2001年公布的統(tǒng)計結(jié)果中增加了福建話和菲律賓語),為了方便比較,我們依循1991年人口普查,把福建話歸入其他中國方言,而把菲律賓語歸入其他語言。
表12展示了過去二十多年來澳門家庭常用語的總體模式。
表12 (1991—2016年)澳門家庭日常用語言
從表12可以看出,第一,廣東話一直是澳門人口家庭領(lǐng)域最常用的語言,超過80%的澳門人口選擇廣東話作為日常使用的語言。值得注意的是,澳門回歸后廣東話作為常用語的比例一直呈下降趨勢,從2001年的87.9%下降到2016的80.1%。
第二,1999年前后普通話在澳門的使用情況已經(jīng)發(fā)生巨大的變化。中國對澳門恢復(fù)行使主權(quán)前,普通話作為日常用語言的比例一直維持在1.2%,但是該比例在中國對澳門恢復(fù)行使主權(quán)后已經(jīng)從2001年的1.6%上升到2016年的5.5%。與此同時,普通話已經(jīng)超過葡語成為澳門第二種日常用語言。
第三,盡管葡語是澳門受殖民統(tǒng)治時期唯一的官方語言,也是中國對澳門恢復(fù)行使主權(quán)后澳門的另一種正式語文,但是葡語作為澳門人口日常用語言的比例在中國對澳門恢復(fù)行使主權(quán)前一直較低(1.8%),高于普通話、英語和其他語言。該比例在中國對澳門恢復(fù)行使主權(quán)后已經(jīng)下降到2016年的0.6%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于普通話、英語和其他語言。
第四,英語作為澳門人口日常用語言的比例在中國對澳門恢復(fù)行使主權(quán)前呈現(xiàn)上升趨勢,從1991年的0.5%上升到1996年的0.8%。雖然該比例在2001年下降到0.7%,但是之后統(tǒng)計結(jié)果顯示該比例在2006年上升到1.5%,在2011年上升到2.3%,在2016年進(jìn)一步上升到2.8%。
第五,其他中國方言(包括福建話)作為日常用語言所占的比例已經(jīng)從1991年的9.6%下降到2016年的5.3%。與此同時,其他語言(包括菲律賓語)作為日常用語言所占的比例已經(jīng)從1991年的1.1%上升到2016年的5.8%。
上文對澳門過去三次人口普查和三次中期人口統(tǒng)計中有關(guān)語言的數(shù)據(jù)進(jìn)行了分析??梢钥吹竭^去二十多年里澳門的語言使用格局發(fā)生了較大變化。廣東話一直在澳門人的語言生活中占據(jù)主導(dǎo)地位。作為澳門人口日常使用語言,普通話和英語在我國對澳門恢復(fù)行使主權(quán)前所占的比例相對較低,但是它們在1999年后都超過了葡語。葡語所占的比例在我國對澳門恢復(fù)行使主權(quán)前后一直都比較低。此外,其他中國方言所占比例一直呈現(xiàn)下降趨勢,而其他語言則呈現(xiàn)上升趨勢。
作為大多數(shù)澳門人的母語,廣東話一直是澳門人口日常生活中的主要語言。我國對澳門恢復(fù)行使主權(quán)后,廣東話在澳門各個領(lǐng)域扮演著重要的角色。例如廣東話是澳門立法會以及政府部門日常工作主要使用的語言。澳門人通常觀看廣東話電視節(jié)目,并收聽廣東話廣播節(jié)目,廣東話也是澳門大多數(shù)中文學(xué)校主要的授課語言。雖然廣東話作為澳門人口日常使用語言的比例一直呈現(xiàn)下降趨勢,但是澳門毗鄰廣東珠海和香港的地理位置決定了廣東話的優(yōu)勢。
普通話作為澳門人口常用語言的比例呈現(xiàn)上升趨勢,這與多種因素有關(guān),例如澳門人對祖國的認(rèn)同,澳門快速的經(jīng)濟(jì)發(fā)展以及對內(nèi)地的依賴,內(nèi)地向澳門的移民等(閻喜 2011),這些因素都促進(jìn)了普通話在澳門的傳播。以內(nèi)地向澳門的移民為例,2016年中期人口統(tǒng)計的結(jié)果顯示從內(nèi)地移入澳門的人口為72,683人,占從澳門以外地方移入人口的56.7%,“各地遷澳人員初來乍到不會粵語,這便為普通話在澳門的使用帶來了活力”(蘇金智等 2014:41)。目前普通話在澳門各個領(lǐng)域的使用逐漸增加,例如在政治領(lǐng)域,普通話成為澳門官員接待內(nèi)地官員的工作語言;在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,澳門博彩業(yè)、旅游業(yè)和餐飲業(yè)等多個行業(yè)廣泛使用普通話接待來自內(nèi)地的游客;在教育領(lǐng)域,不少學(xué)校使用普通話作為授課語言或開設(shè)普通話課程。
葡語在澳門人口日常生活中所占比例一直較低。究其原因,在個人層面,澳門人的葡語水平較低,對葡語的態(tài)度也較為消極;在社會層面,葡語在澳門各個領(lǐng)域的使用范圍并不廣泛;在語言政策和語言規(guī)劃方面,澳葡政府一直沒有在澳門進(jìn)行系統(tǒng)有效的葡語規(guī)劃;在語言生態(tài)方面,葡語一直面臨著漢語和英語強(qiáng)有力的競爭(閻喜 2016)。此外,葡語作為澳門人口日常常用語言的比例較低也與澳門的人口結(jié)構(gòu)有關(guān)。2016年中期人口統(tǒng)計的結(jié)果顯示葡萄牙籍人口有9,024人,僅占澳門總?cè)丝诘?.4%,葡萄牙籍人口所占比重較低也在一定程度上影響了葡語在澳門的語言活力。
在過去十多年里,英語作為澳門人口日常用語言所占比例呈現(xiàn)上升趨勢,與此同時,英語在澳門行政、經(jīng)濟(jì)、教育和傳媒等各個領(lǐng)域里廣泛使用(Moody 2008;Young 2011),已經(jīng)成為澳門“金融、商業(yè)、高等教育、高科技等領(lǐng)域通行的語言”(黃翊 2007:109)。英語在澳門較強(qiáng)的語言活力與澳門的人口結(jié)構(gòu)、經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)、教育因素等多個因素有關(guān)。從人口結(jié)構(gòu)來看,我國對澳門恢復(fù)行使主權(quán)以后澳門社會經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展吸引了世界各地的人才來澳門發(fā)展,其中包括不少以英語為日常常用語言的人士?!霸诟鞣N語言的碰撞中,為保證來澳外國人與澳門當(dāng)?shù)厝艘约巴鈬?、外地人之間彼此正常交往,人們首選英語作為交流用語”(蘇金智等 2014:41)。從經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)來看,澳門賭權(quán)放開和美國資本引入以后,澳門博彩旅游業(yè)需要大批英語人才承擔(dān)管理和接待等工作,例如鄢致遠(yuǎn)(2015)對澳門高級酒店一線服務(wù)人員的語言使用情況的調(diào)查顯示,澳門高級酒店內(nèi)部的通用書面語是英語。從教育因素來看,英語在澳門學(xué)校或作為授課語言或作為語言課程,極大地推動了英語在澳門的傳播。
此外,其他中國方言所占比例呈下降趨勢,這可能是因?yàn)樾聛戆拈T的移民覺得自己的方言在澳門使用有限,更傾向于學(xué)習(xí)和使用普通話或者廣東話,在這些移民家庭出現(xiàn)了家庭常用語言從其他中國方言轉(zhuǎn)向廣東話的現(xiàn)象。另一方面,其他外語在澳門所占比例上升,這可能是因?yàn)榻陙磔^多的外國人來澳門工作,例如2016年中期人口統(tǒng)計結(jié)果顯示,從菲律賓移入澳門的人口為16,269人,占從澳門以外地方移入人口的12.7%;從其他亞洲國家或地區(qū)移入澳門的人口為19,877人,占15.5%;從其他國家或地區(qū)移入澳門的人口為5,860人,占4.6%,這些外來人口傾向于在家里使用各自原來的語言。
雖然基于人口語言學(xué)的言語社區(qū)多語現(xiàn)象研究只是較為粗略地分析一個言語社區(qū)的多語現(xiàn)象,但是這類研究無疑提供了其他研究調(diào)查無法獲得的珍貴的宏觀語言信息,并為之后更加深入細(xì)致的研究提供了基礎(chǔ)?;诎拈T過去二十多年里的三次人口普查和三次中期人口統(tǒng)計中有關(guān)語言的數(shù)據(jù),本文初步分析了澳門言語社區(qū)多語現(xiàn)象的特點(diǎn)與模式。研究發(fā)現(xiàn),在過去二十多年里,廣東話一直是澳門人口最常用的語言。雖然《中華人民共和國澳門特別行政區(qū)基本法》將葡語也規(guī)定為澳門的官方語言,但是葡語作為澳門人口的常用語所占比例一直較低。與葡語不同,普通話和英語所占比例則整體呈現(xiàn)上升趨勢。與此同時,其他中國方言所占比例一直在緩慢下降,而其他外語所占比例則一直呈現(xiàn)緩慢上升趨勢。
需要指出的是,本文主要關(guān)注的是澳門人口常用語言的總體趨勢,而忽視了其他因素(例如教育程度、性別、民族、國籍等)對人們語言使用的影響。其次,由于澳門社會語言學(xué)研究起步較晚,20世紀(jì)90年代以前有關(guān)澳門人口語言使用的研究并不多見,所以今后的研究需要采用其他方法研究澳門歷史上的多語現(xiàn)象。第三,言語社區(qū)多語現(xiàn)象涉及多個方面(例如語言接觸、語言態(tài)度、語言維持、語言轉(zhuǎn)移等),本文主要關(guān)注的是語言使用和語言能力,今后的研究需要進(jìn)一步擴(kuò)展研究范圍,借鑒相關(guān)研究,利用人口普查中的相關(guān)語言數(shù)據(jù)分析言語社區(qū)的語言維持和語言轉(zhuǎn)移等多個方面。希望本研究能吸引更多的學(xué)者關(guān)注澳門豐富多彩的語言生活,推動澳門多語現(xiàn)象研究的發(fā)展與繁榮。