唐銘逸 任曉霏
摘? ?要: 朝鮮半島屬于“漢字文化圈”,與中國(guó)有著悠久的交流歷史,在本土文字形成之前一直使用漢字。《說(shuō)文解字》作為中國(guó)傳世漢字辭書代表作,曾在半島廣泛傳播,對(duì)當(dāng)?shù)厣鐣?huì)文化產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。本文運(yùn)用文獻(xiàn)法追蹤《說(shuō)文解字》在朝鮮半島的傳播歷史、傳播途徑、傳播動(dòng)因,討論《說(shuō)文解字》在韓國(guó)的引用研究、辭書編撰等方面的深刻影響?!墩f(shuō)文解字》在朝鮮半島的文化姻緣,足見中國(guó)傳世辭書對(duì)于漢字文化圈的深遠(yuǎn)影響力。
關(guān)鍵詞: 《說(shuō)文解字》? ?辭書? ?朝鮮半島? ?漢字文化圈
一、引言
漢文化深刻影響了眾多東亞國(guó)家,漢字作為中華文化的重要載體曾為多國(guó)使用,這些國(guó)家同中國(guó)共同構(gòu)成了“漢字文化圈”。其中,朝鮮半島與中國(guó)交往歷史悠久,早在公元前三至前二世紀(jì),古朝鮮就與中國(guó)開始了經(jīng)濟(jì)文化交流,在本土文字形成之前朝鮮半島一直使用漢字。
《說(shuō)文解字》(簡(jiǎn)稱《說(shuō)文》)成書于東漢,是中國(guó)歷史上第一部系統(tǒng)分析漢字字形、考究字源的字書,成書后廣為流傳?!墩f(shuō)文》被傳播至海外,在朝鮮半島產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。
本文追蹤《說(shuō)文》在半島的傳播,分析其產(chǎn)生的社會(huì)影響,探究中國(guó)傳世辭書對(duì)于漢字文化圈的深遠(yuǎn)影響力。
二、《說(shuō)文》在朝鮮半島的傳播
從朝鮮三國(guó)時(shí)代(公元前57年)到朝鮮王朝(1910年),《說(shuō)文》在半島的傳播可根據(jù)時(shí)代不同、動(dòng)因不同,分為三個(gè)階段:傳入伊始——持續(xù)繁榮——阻礙與發(fā)展。
1.傳入伊始
朝鮮半島是“漢字文化圈”中最早接觸和吸收中華文化的地區(qū),有著悠久的使用漢字、寫作漢文的傳統(tǒng)。傳說(shuō)殷商滅亡后,箕子率眾到達(dá)半島,在北部成立衛(wèi)滿朝鮮,設(shè)立漢四郡[1](234)。朝鮮時(shí)代學(xué)者柳夢(mèng)寅《於于集》中曾言:“我東之通中國(guó),古也,在今皆可徵。始漢置樂(lè)浪等四郡,我東始學(xué)華語(yǔ)。故今稱漢語(yǔ)也可徵。”可見,朝鮮漢四郡時(shí),漢字已有通行。
學(xué)習(xí)漢字離不開字典辭書的規(guī)范,漢字為半島人民掌握和運(yùn)用恰恰是《說(shuō)文》傳入半島的重要原因。半島諸國(guó)始終高度重視對(duì)中國(guó)圖書典籍的引入,許多字典問(wèn)世不久即被引入半島?!度龂?guó)史記》記載,372年,高句麗小獸林王二年,在中央“立太學(xué),教育子弟”[2](20),學(xué)習(xí)內(nèi)容主要是中國(guó)的儒家經(jīng)典、史籍、小學(xué)及《文選》等。東漢許慎完成的《說(shuō)文解字》研究字形兼及字義、字音,是我國(guó)傳統(tǒng)小學(xué)的開端,可以合理推測(cè)《說(shuō)文》成為當(dāng)時(shí)朝鮮半島小學(xué)教育內(nèi)容之一。
綜上所述,中朝兩國(guó)的文化交流及漢字在朝鮮半島的廣泛使用是《說(shuō)文》傳入半島的主要背景,并且《說(shuō)文》在晉代很可能已經(jīng)進(jìn)入半島的漢語(yǔ)教育領(lǐng)域。
2.持續(xù)繁榮
中國(guó)與半島的政治交流在很大程度上推動(dòng)了《說(shuō)文》在半島更廣泛的傳播。唐朝與半島諸國(guó)都有交流,新羅尤甚,兩國(guó)之間經(jīng)常有使臣、學(xué)者、僧侶往來(lái),善德王九年(640年)新羅開始派遣學(xué)生入唐。《新唐書·百官三》載:“博士五人……五分其經(jīng)以為業(yè)《周禮》《儀禮》《禮記》《毛詩(shī)》《春秋左氏傳》各六十人,暇則習(xí)隸書、《國(guó)語(yǔ)》《說(shuō)文》《字林》《三倉(cāng)》《爾雅》?!盵3]《新唐書·選舉志上》載:“學(xué)書,日紙一幅,間習(xí)時(shí)務(wù)策,讀《國(guó)語(yǔ)》《說(shuō)文》《字林》《三蒼》《爾雅》?!笨梢姡墩f(shuō)文》是國(guó)子監(jiān)前三學(xué)主要內(nèi)容,也是當(dāng)時(shí)朝鮮留學(xué)生的必讀書目。薛聰、崔致遠(yuǎn)等多數(shù)留唐學(xué)生歸國(guó)后都被酌情加以重用,大多在新羅國(guó)學(xué)任教。
此外,高麗王朝自高麗光宗二年(958年)開始實(shí)行科舉考試,學(xué)習(xí)考試內(nèi)容效法唐宋。成宗十一年(992年)設(shè)國(guó)子監(jiān)、模仿唐朝設(shè)六學(xué)?!墩f(shuō)文》成為半島科舉考試內(nèi)容之一,正式進(jìn)入朝鮮半島教育領(lǐng)域?!陡啕愂贰酚涊d:“仁宗五年三月,詔復(fù)用詩(shī)、賦、論……十四年八月……凡明書業(yè)式,帖經(jīng)二日內(nèi),初日,帖《說(shuō)文》六條,《五經(jīng)字樣》四條,全通;翌日,書品,長(zhǎng)句詩(shī)一首,真書、行書、篆書、印文一,讀《說(shuō)文》十機(jī),內(nèi)破文兼義理,通六機(jī),每義六問(wèn),破文通四機(jī)?!薄叭首诔?,式目都監(jiān)詳定學(xué)式……有暇兼須習(xí)書,日一紙,并讀《國(guó)語(yǔ)》《說(shuō)文》《字林》《三倉(cāng)》《爾雅》。五年三月,詔,諸州立學(xué),以廣教道。……”[4]
由上述文獻(xiàn)可知,入唐留學(xué)生將《說(shuō)文》知識(shí)帶回半島,很快成為當(dāng)時(shí)朝鮮讀書子弟入仕為官的必讀書目。
3.阻撓與發(fā)展
朝鮮王朝(1392—1910)是朝鮮半島思想文化全面發(fā)展的鼎盛時(shí)期,但當(dāng)時(shí)《說(shuō)文》的傳播并不順?biāo)?,究其原因,與辭書密切關(guān)聯(lián)的漢字在當(dāng)時(shí)地位發(fā)生了變化。朝鮮半島一貫將朝鮮固有的民族語(yǔ)言作為口頭語(yǔ),將漢字作為書面語(yǔ)。李氏朝鮮建國(guó)以后,具有民族自主意識(shí)的統(tǒng)治階級(jí)發(fā)現(xiàn)長(zhǎng)期使用漢字而帶來(lái)社會(huì)文化生活中“言文不一致”的弊端。世宗大王開始致力于創(chuàng)制屬于本民族的新文字,1446年頒布的《訓(xùn)民正音》打破了當(dāng)時(shí)漢文壟斷的局面。經(jīng)過(guò)幾個(gè)世紀(jì)的推行與使用,出現(xiàn)了諺文與漢文并用的現(xiàn)象,因此韻書廣受歡迎。然而,朝鮮上層社會(huì)依然極度崇拜中國(guó)文化,重視說(shuō)漢語(yǔ)、作“漢詩(shī)”。一些既能查明字義又兼具讀音的字典(如《玉篇》),更受到青睞,而追求漢字本義和來(lái)源的《說(shuō)文》受到冷落,甚至找不到一本翻刻本。
雖然《說(shuō)文》沒(méi)有得到更廣泛的普及和傳播,但它依舊是小學(xué)學(xué)習(xí)的重要內(nèi)容。“崇儒抑佛”成為朝鮮王朝的國(guó)策,儒學(xué)興起,更多人學(xué)習(xí)經(jīng)學(xué),小學(xué)也興盛起來(lái)。當(dāng)時(shí)有“小學(xué)家皆宗說(shuō)文”的說(shuō)法,學(xué)者謹(jǐn)守《說(shuō)文》不敢擅自改動(dòng):
漢許慎《說(shuō)文》其說(shuō)最古可信,而多與今文不同,而慎乃漢時(shí)……比后之雜家為可信。
——李瀵(1681—1763)《說(shuō)文》
小學(xué)家,皆宗許氏《說(shuō)文》,不敢有異同。
——李忠翊(1744—1816)《說(shuō)文新義序》[1](239)
十八世紀(jì)以后,朝鮮統(tǒng)治者進(jìn)行反省,加之受到清代樸學(xué)的影響,《說(shuō)文》重新受到重視。1792年,正祖發(fā)起策問(wèn),與群臣研討文字和“六書”,成為《說(shuō)文》傳播研究的一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn)。“漢學(xué)四大家”李德懋、柳德恭、樸齊家、李書九,以及其他很多文臣都請(qǐng)奏研習(xí)《說(shuō)文》勘正字體,并且突出其在教育領(lǐng)域的地位。
誠(chéng)愿殿下洞覽大原,博選通儒,先就經(jīng)典之文,參以許慎《說(shuō)文》及小學(xué)諸書,刊正字體,昭揭國(guó)學(xué)。以為士子之令式,其余別字偽體,一切禁抑,使不得雜行于世。
——李書九(1754—1825)《對(duì)策》[4]
臣愚以為字、韻二書,如鳥兩翼,不可偏廢。《說(shuō)文》《廣韻》,立之學(xué)官……購(gòu)得善本,翻刻廣傳,懸之象魏,著為程序。
——李德懋(1741—1793)《六書策》[5](138)
此外,漢籍在明清時(shí)期大量流入朝鮮半島,《說(shuō)文》及其他與之相關(guān)的文論、書籍流入半島甚多。我們對(duì)其進(jìn)行統(tǒng)計(jì)匯總,以此窺見《說(shuō)文》在當(dāng)時(shí)的傳播(見表1)。
由此可見,雖然《說(shuō)文》在朝鮮半島的傳播并不順?biāo)欤陨钍芪娜苏屯瞥?,在?dāng)時(shí)的地位不容小覷。
三、《說(shuō)文》在朝鮮半島的影響
《說(shuō)文》在朝鮮半島的影響是多方面的。除上述《說(shuō)文》在科舉考試和教育領(lǐng)域發(fā)揮的作用外,《說(shuō)文》還是文人引用、解釋經(jīng)典、作文論辯的重要證據(jù),對(duì)朝鮮時(shí)期的漢字辭書編撰起到了范例和標(biāo)榜作用。
1.引用研究
《說(shuō)文》是學(xué)者解釋經(jīng)典的重要依據(jù)。例如,成海應(yīng)在《毛許異訓(xùn)》中就提到《毛詩(shī)》在傳播過(guò)程中失其本意:“今之毛傳。郎槧本也。屢翻刊刻。且后人或有竄亂。而毛古本。固不可見矣。且開成石經(jīng)。因乎隸說(shuō)之多端?!薄罢f(shuō)文之所采于經(jīng),唯詩(shī)焉多”,是糾其謬誤的不二之選。李德懋也在《日月燈誤解寅申》中表明了不讀《說(shuō)文》而誤解字義的情況。
此外,《說(shuō)文》也是文人政客寫詩(shī)作文的重要證據(jù),并具有絕對(duì)的說(shuō)服力。據(jù)河永三教授統(tǒng)計(jì),朝鮮時(shí)代引用說(shuō)文的例子非常龐大,歷代文獻(xiàn)引說(shuō)文71處、《承政院日記》2處、《王朝實(shí)錄》11處、《高純宗實(shí)錄》2處、12本文集引用超過(guò)15處、國(guó)學(xué)原典28處。這些引用遍及多方面書籍,包括詩(shī)賦、論辯、雜記等:
拄策幽州路,神山北望高。一方雄作鎮(zhèn),五岳小如毫。少日聞周禮,閑居誦楚騷。目窮琪樹下,王事愧仙曹。說(shuō)文云,醫(yī)無(wú)閭之珣玗琪。
——李安訥《東岳集》東岳先生集卷之二
池盈妄擬成滄海,水渴還疑有沃焦。不是靈虬磻石底,冷中那有氣歊歊。說(shuō)文云,歊歊氣出貌。主人詩(shī)作癖,未有暫停時(shí)。泉水莫夸漲,乾予一硯池。
——李奎報(bào)《東國(guó)李相國(guó)集》東國(guó)李相國(guó)后集卷第四
2.辭書編撰
直至十九世紀(jì)末,朝鮮半島一直使用漢字書寫公文、記錄政治歷史。為了方便使用漢字,統(tǒng)治階層責(zé)成學(xué)者編纂漢文辭書,不少學(xué)者亦開始自發(fā)研究。許慎的《說(shuō)文解字》對(duì)字義、字形、字音進(jìn)行全面詮釋,具有科學(xué)性、理論性,是中國(guó)字書發(fā)展的基礎(chǔ),自古仿照《說(shuō)文》編撰的字書有很多。朝鮮半島人民編撰漢字字典的歷史已有700多年,《說(shuō)文》在其中起到了典范作用。
(1)“六書”在朝鮮辭書中的應(yīng)用
許慎在《說(shuō)文》中形成的“六書說(shuō)”是研究漢字規(guī)律的重要理論,成為朝鮮漢文字典的重要參照和指導(dǎo)?!读鶗?jīng)緯》是朝鮮時(shí)期研究漢字的代表性字典,是現(xiàn)存第一部根據(jù)楷書構(gòu)形解讀漢字意義的字典。作者選用當(dāng)時(shí)常用的1700余個(gè)漢字,根據(jù)《說(shuō)文》會(huì)意法解說(shuō)當(dāng)時(shí)人們所用楷字字體,解釋具體字義。
(2)系統(tǒng)采用形音義相結(jié)合的釋字方式
字形、字音、字義三者構(gòu)成漢字,《說(shuō)文解字》創(chuàng)造性地將注音、解形和釋義系統(tǒng)地組織起來(lái),形成完備的釋字方式。朝鮮半島重視漢字讀音,鼓勵(lì)學(xué)習(xí)韻書,常忽視字源字義研究。后期才開始意識(shí)到字義字源的缺失帶來(lái)的不足,辭書編撰終于重視字源研究。李德懋曾以《摩展》為例,以《說(shuō)文》解字,始知“但有音而不知為何義”。
《第五游》,成書于十八世紀(jì)末,作者沈有鎮(zhèn)(1723—?),是韓國(guó)現(xiàn)存的唯一一部研究漢字字源的專著[7](87)。作者在《第五游》中分析運(yùn)用朝鮮時(shí)期學(xué)者解析漢字的思維方法,巧妙解釋了漢字字源。
《字類注釋》,大約成書于1856年,作者鄭允容(1792—1865),是韓國(guó)現(xiàn)存最早的一部按意義歸類的字典,收字最多、訓(xùn)釋內(nèi)容最豐富[8](232)。
(3)古文字典發(fā)展
古文字向來(lái)是文字學(xué)研究的重點(diǎn),隨著漢字在半島的影響擴(kuò)大,朝鮮學(xué)者開始深入研究漢字,了解古文字形。由于《說(shuō)文》以秦篆為研究對(duì)象,同時(shí)參照多種古文、大篆,成為學(xué)者研究古字的較好范例。大量收錄漢字古文字形的字典在半島應(yīng)運(yùn)而生。
《金石韻府》,約成書于十七世紀(jì)中期,作者許穆(1595—1682),是一部古文字典。書中收集和整理了大量古文字形,著重探索漢字的起源、古文字字形與本義之間的關(guān)系。
《說(shuō)文解字翼徵》,大約成書于1872年,作者樸瑄壽(1821—1899)。作者采用比《說(shuō)文》小篆更早的金文作為漢字考釋的依據(jù),是目前韓國(guó)僅存的一部研究《說(shuō)文解字》的專著[8](232)。
總之,《說(shuō)文》對(duì)朝鮮半島辭書編撰的影響是融入式的,不論是方法、理念還是古文研究都是范例和榜樣。
四、結(jié)語(yǔ)
《說(shuō)文》作為漢字辭書的代表之一,在朝鮮半島的傳播歷經(jīng)繁榮到后期遇阻,始終有著不可忽視的重要地位。它被稱為“小學(xué)之宗”,是文人解釋經(jīng)典、政客議論時(shí)事的重要依據(jù)。隨著朝鮮半島后期對(duì)《說(shuō)文》研究的不斷深入,《說(shuō)文》在辭書編撰中發(fā)揮了示范作用。同時(shí),以《說(shuō)文》在朝鮮半島的文化姻緣,足見中國(guó)傳世辭書對(duì)于漢字文化圈的深遠(yuǎn)影響力。
參考文獻(xiàn):
[1]河永三.韓國(guó)歷代《說(shuō)文》研究綜述[M].上海:大象出版社,2013.
[2]楊昭全.韓國(guó)文化史[M].濟(jì)南:山東大學(xué)出版社,2009.
[3]歐陽(yáng)修,宋祁.新唐書第04部[M].長(zhǎng)沙:岳麓書社,1997.
[4]韓國(guó)學(xué)綜合數(shù)據(jù)庫(kù)[DB/OL]. http: //db. mkstudy. com 2020.1.
[5]黃卓明.從君臣對(duì)策看朝鮮時(shí)代的漢字研究[J].鄭州大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2013(5).
[6]韓國(guó)國(guó)立中央電子圖書館[DB/OL]. www. nl. go. kr,2020.1.
[7]李凡,王平.朝鮮朝時(shí)期《第五游》“解字活法”研究[J].東疆學(xué)刊,2018(3).
[8]王平.論韓國(guó)朝鮮時(shí)期漢字字典的整理與研究?jī)r(jià)值[J].中國(guó)文字研究,2015(1).
基金項(xiàng)目:本研究受國(guó)家社科基金重點(diǎn)項(xiàng)目“中國(guó)古代蒙學(xué)典籍的海外傳播及其影響研究”(17AZS012)和江蘇省2019年大學(xué)生實(shí)踐創(chuàng)新訓(xùn)練重點(diǎn)項(xiàng)目(201910299074Z)階段性成果。