梁玉音
摘 要:語(yǔ)言教育是聾教育核心問(wèn)題的關(guān)鍵。漢語(yǔ)作為中國(guó)聾人與主流社會(huì)的重要工具,其重要性不言而喻,但隨著越來(lái)越多的語(yǔ)言學(xué)家、教育學(xué)家、心理學(xué)家研究證明,手語(yǔ)才是聾人的第一語(yǔ)言,而目前我國(guó)聾教育界對(duì)手語(yǔ)的研究才剛剛開(kāi)始。本文通過(guò)對(duì)中國(guó)手語(yǔ)與漢語(yǔ)的造詞方式之比較,系統(tǒng)分析了中國(guó)手語(yǔ)在造詞方式方面的獨(dú)特差異,并嘗試探索了差異形成原因。其目的在于探索中國(guó)手語(yǔ)的內(nèi)部構(gòu)造與規(guī)律,進(jìn)一步加強(qiáng)聾聽(tīng)之間的溝通,突破當(dāng)前聾教育中的語(yǔ)言難題,使聾人群體真正融入主流社會(huì)。
關(guān)鍵詞:中國(guó)手語(yǔ);漢語(yǔ);造詞方式;差異
眾所周知,語(yǔ)言是人類(lèi)最重要的交流工具和思維工具,由于聲音的種種優(yōu)勢(shì),人類(lèi)首選聲音作為語(yǔ)言的物質(zhì)載體,因此語(yǔ)言也被人們通常認(rèn)為是音義結(jié)合的符號(hào)系統(tǒng)。而在此之外,還存在著一種特殊的語(yǔ)言符號(hào)形式,它以視覺(jué)渠道為語(yǔ)言載體,這便是手語(yǔ)。
1 中國(guó)手語(yǔ)與漢語(yǔ)的關(guān)系
何為中國(guó)手語(yǔ)?中國(guó)手語(yǔ)從廣義上來(lái)講,是指中國(guó)聾人所打的手語(yǔ)(不論地區(qū),民族,自然,文法等的不同);它以視覺(jué)渠道為語(yǔ)言載體,是形義結(jié)合的符號(hào)系統(tǒng),獨(dú)立于漢語(yǔ)而又受漢語(yǔ)的影響,有自己的表意特點(diǎn)、構(gòu)詞特點(diǎn)和造句特點(diǎn)。作為一門(mén)獨(dú)立而又特殊的語(yǔ)言,中國(guó)手語(yǔ)“由聾人創(chuàng)造,并在聾人群體中傳播,教育因素的‘介入很少;具有形象性,以模擬事物形狀和活動(dòng)情節(jié)為主;直接與觀念相聯(lián)系,不依附于民族語(yǔ)言?!雹?/p>
為何比較?人們常說(shuō),一種事物的特點(diǎn),要跟別的事物比較才能顯現(xiàn)出來(lái)。②語(yǔ)言學(xué)研究也一樣。想要研究透一門(mén)語(yǔ)言,摸清它的特點(diǎn)和規(guī)律,必須要從它和另一門(mén)語(yǔ)言的比較中去尋找發(fā)現(xiàn)。通過(guò)比較可以得出,中國(guó)手語(yǔ)和漢語(yǔ)就是兩門(mén)互相獨(dú)立又互相影響的語(yǔ)言。中國(guó)手語(yǔ)是中國(guó)聾人的語(yǔ)言,有著自己獨(dú)特的符號(hào)體系和語(yǔ)法結(jié)構(gòu),獨(dú)立于漢語(yǔ)而又受漢語(yǔ)的影響。
總而言之,中國(guó)手語(yǔ)與漢語(yǔ)之同,主要體現(xiàn)在它們同樣作為人類(lèi)語(yǔ)言而所共有的語(yǔ)言的基本特點(diǎn)與通用法則;而手語(yǔ)與漢語(yǔ)之異,則主要體現(xiàn)在其載體的差異以及由于載體差異而造成的其他方面的差異。③
2 中國(guó)手語(yǔ)與漢語(yǔ)造詞方式之比較
詞語(yǔ)就其本身而言是一個(gè)開(kāi)放的系統(tǒng),而新詞的產(chǎn)生概括地說(shuō)不外乎兩條途徑:一是構(gòu)造新詞,二是吸收外來(lái)詞。④任何一門(mén)語(yǔ)言造詞的過(guò)程都是任意性和理?yè)?jù)性相結(jié)合,中國(guó)手語(yǔ)也不例外。
中國(guó)手語(yǔ)作為形義結(jié)合的符號(hào)系統(tǒng),它依靠視覺(jué)感知,通過(guò)手勢(shì)以及肢體動(dòng)作來(lái)表情達(dá)意,有自己的語(yǔ)法系統(tǒng)和造詞理?yè)?jù)。同時(shí),又由于中國(guó)聾人長(zhǎng)期生活在社會(huì)主流群體中,受到中國(guó)傳統(tǒng)文化和漢語(yǔ)熏陶很深,再加上中國(guó)手語(yǔ)中字詞一體,因此可以說(shuō)漢字和手勢(shì)之間聯(lián)系又很密切。甚至中國(guó)手語(yǔ)中的某些造詞方法與古人漢字造字法“六書(shū)”中的一些原理也有共通之處。在此通過(guò)對(duì)“六書(shū)”造字法的部分借鑒,根據(jù)中國(guó)手語(yǔ)手勢(shì)詞匯內(nèi)外兩種不同的造詞來(lái)源,可將中國(guó)手語(yǔ)造詞方式大致進(jìn)行如下分類(lèi):⑤
2.1 中國(guó)手語(yǔ)中固有手勢(shì)的造詞方式
2.1.1 象形法
象形即是用手勢(shì)動(dòng)作模仿事物的整體或部分外形,體現(xiàn)出事物的特征或形狀,從而表示出某種含義。中國(guó)手語(yǔ)作為一門(mén)特別的視覺(jué)語(yǔ)言,其直觀性的模仿特點(diǎn)是其造詞的一個(gè)重要理?yè)?jù)。其中象形法又可細(xì)分為兩類(lèi),一類(lèi)是模仿事物靜態(tài)的外形,一類(lèi)是模仿事物動(dòng)態(tài)的相關(guān)動(dòng)作。
1)模仿事物靜態(tài)的外形。如“椅子”打法為左手直伸,右手四指與左掌成直角,指尖抵住左掌心,如椅子形狀;“月亮”打法為雙手伸拇、食指,相距約一寸,指尖相對(duì),然后作弧形分開(kāi)向左右下移,同時(shí)拇、食指間距漸小,如半弦新月?tīng)?此外,還有“羽絨服”“日”“鳥(niǎo)”“花”“元”等手勢(shì)詞匯,都是根據(jù)模仿事物的靜態(tài)外形而造詞的。
2)模仿事物動(dòng)態(tài)的相關(guān)動(dòng)作。如“魚(yú)”的打法為一手側(cè)伸,手背向外,向一邊作波紋狀平移,如魚(yú)游動(dòng)狀;“走”的打法為一手伸開(kāi)食、中指,指尖向下,一前一后交替向前移動(dòng),模仿人走路兩腿的動(dòng)作。此外,還有“跑”“驚訝”“咳嗽”“跳舞”“流淚”等手勢(shì)詞匯,都是根據(jù)模仿事物的實(shí)際相關(guān)動(dòng)作而造詞的。
但是需要特殊強(qiáng)調(diào)的一點(diǎn)是,并不能因?yàn)橹袊?guó)手語(yǔ)造詞的象似性而盲目認(rèn)為這種對(duì)事物的模仿不算語(yǔ)言。因?yàn)槿绻谏衔牟](méi)有解釋其造詞的原理,一位不懂手語(yǔ)的人可能并不能準(zhǔn)確猜出這些手勢(shì)所代表的意義。因此象形只是造詞的一個(gè)理?yè)?jù),具體模仿事物的哪部分形態(tài)來(lái)作為手勢(shì)的詞匯的打法,都是千百年來(lái)在語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用中由使用者約定俗成的。
2.1.2 指事法
指事是中國(guó)手語(yǔ)特有的一種造詞方法,就是用指示性的符號(hào)表示概括性的事物。它是象形的進(jìn)一步發(fā)展,其符號(hào)作用更加突出。由于手語(yǔ)交流是面對(duì)面的實(shí)時(shí)交流,具有充分的空間性和視覺(jué)性,為了簡(jiǎn)潔明了、清晰準(zhǔn)確,一些具有準(zhǔn)確空間位置的事物可以指用手指直接指出。其中可細(xì)分為單純指示性符號(hào)和象形指示性符號(hào)。
1)單純指示性符號(hào)。只用單手直接指示事物方向位置的手勢(shì)詞可稱(chēng)為單純指示性符號(hào),所表達(dá)的事物通常位置明確,視而可識(shí)。如手語(yǔ)中一些身體器官如“眼睛”“鼻子”“嘴巴”以及人稱(chēng)代詞“你”“我”“他”、方位名詞“這里”“那里”“上”“下”“左”“右”等都是由一手手指直接指點(diǎn)相應(yīng)位置的方式表達(dá);再如四大基本方向“北”“南”“西”“東”的手語(yǔ)打法是手掌側(cè)立,指尖方向分別指向上、下、左、右四個(gè)方向,正對(duì)應(yīng)了我們中國(guó)自古以來(lái)約定俗成的方向辨別法“上北下南左西右東”。
2)復(fù)合指示性符號(hào)。復(fù)合指示性符號(hào),需要雙手共同動(dòng)作,先通過(guò)手勢(shì)建立一定參照物來(lái)作為輔助,從而指示出想表達(dá)的事物。比如“山頂”的打法需要先一手伸拇、食、小指代表“山”作為參照物,(在手語(yǔ)中該手勢(shì)為仿字也為象形),另一只手伸食指在“山”上最高的“頂峰”,也就是中指指尖相應(yīng)位置上指點(diǎn)一下,代表“山頂”;相應(yīng)的,“山腰”、”山腳“也可以通過(guò)這種復(fù)合指示的方式來(lái)進(jìn)行表達(dá)。
3)相關(guān)指示性符號(hào)。有一些詞雖然不是純粹的指示,但其手勢(shì)所在的空間位置卻是在與語(yǔ)義相關(guān)的部位,筆者認(rèn)為這也是指示的一種變形。如“心臟”一詞,在手語(yǔ)中的打法為雙手拇、食指搭成