媒體在2020年1月關(guān)注哪些文化熱點話題?
2020.01.04《北京青年報》 唐山
經(jīng)典名著誤譯多,早已是公開的秘密。李繼宏、馮唐等人的譯作近年來先后引發(fā)爭議。而相比于外國小說中的誤譯,外國社科學(xué)術(shù)著作中的誤譯要嚴(yán)重得多,很多“看上去專業(yè)”的學(xué)者,譯稿卻常常不過關(guān)。解決這個問題也不難,只要增加收入,就能吸引更多人才投入翻譯行業(yè)。然而目前整個內(nèi)容生產(chǎn)行業(yè)的收入都不高,翻譯就更少了,出版社也想多給翻譯一點錢,但實在無力承擔(dān)。
2020.01.06 在下版君 劉慶余
互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)容行業(yè)的公司們,正在紛紛發(fā)力殺入紙書出版領(lǐng)域:得到在2019策劃了多本印有“得到圖書”的作品;牢牢占據(jù)聽書領(lǐng)域頭把交椅的音頻平臺喜馬拉雅,在2019年初與新華文軒旗下天地出版社合作成立出版公司;以問答起家的知乎也在2019年末成立了紙書出版部門。當(dāng)四平八穩(wěn)的出版機構(gòu)碰上“狼性”的互聯(lián)網(wǎng)公司會怎么樣,是狼吃掉羊,還是羊把狼同化呢?
2020.01.14 澎湃新聞 羅昕
美國“垮掉的一代”作家杰克·凱魯亞克于1969年去世,他的作品從2020年起進(jìn)入公版領(lǐng)域。2020年1月才過去幾天,凱魯亞克的代表作《在路上》已在豆瓣上呈現(xiàn)“五花八門”的面貌,且它們都將于今年1、2月出版。公版書歷來是出版圈里的“香餑餑”,但這樣的情況多少會給讀者帶來一些困擾。出版人若是缺乏責(zé)任感,就只能奔利急趨了。
2020.01.18《新京報書評周刊》 阿莫
推理游戲在國內(nèi)的盛行,將一直處于小眾的推理類文本推向了大眾,形成了一種新型的“復(fù)興”。近幾年來,國內(nèi)不斷有一批批推理游戲書出現(xiàn)。有號稱《S.》國內(nèi)版的本格推理《勝者出局》、結(jié)合歷史故事與推理解謎的《謎宮·如意琳瑯圖籍》等。這些文本介于推理小說和社交游戲之間——既有劇情、人物和文本,也有道具、扮演和互動要求等,很難把它們單純歸類為傳統(tǒng)意義中的推理作品或者游戲,它們更像是跨界的奇妙產(chǎn)物。