張梓鑫
暑假,我去英國(guó)看爸爸,置身異國(guó)他鄉(xiāng),聽著難懂的英語(yǔ),感覺(jué)和人交流是那么的困難。幸好,后來(lái)我發(fā)現(xiàn)了一個(gè)“神器”,居然讓我有了他國(guó)遇知音之感。
爸爸的室友是個(gè)尼日利亞的小伙,叫Lida,爸爸根據(jù)發(fā)音給他取了個(gè)中國(guó)特色外號(hào)——“鹵蛋”。我和“鹵蛋”交流真是雞同鴨講,連比劃帶手機(jī)翻譯好半天才能說(shuō)上幾句話。同在屋檐下,不說(shuō)話奇怪,說(shuō)話更奇怪,而這種尷尬的氣氛居然有一天被改變了。
一次,我剛進(jìn)屋就聽到樓上傳來(lái)一陣動(dòng)聽的歌聲。我循著聲音來(lái)到了“鹵蛋”的臥室外,探頭看去,“鹵蛋”正抱著吉它唱歌呢。他的表情是那么專注,眼睛盯著琴譜,身體還隨著音樂(lè)左右搖擺。我不自覺(jué)地走了進(jìn)去,才發(fā)現(xiàn)“鹵蛋”的房間好特別,高級(jí)的音響連著電腦整齊地?cái)[在桌子上,墻上還掛著幾把式樣別致的吉它,充滿了音樂(lè)氣息。
“鹵蛋”終于發(fā)現(xiàn)了我,看出我眼中的興致盎然,朝我微笑之后唱得更帶勁了。一曲終了,我忍不住用蹩腳的英語(yǔ)問(wèn): “ What are you singing? ”
“Hey Jude.Do you know?”看著我疑惑的表情,“鹵蛋”又來(lái)了句,“Beatles.”這我還真知道,披頭士,世界知名的搖滾樂(lè)隊(duì)啊,難道這是披頭士的歌?真好聽。
或許看出來(lái)我對(duì)這首歌感興趣,“鹵蛋”找來(lái)紙筆,寫下了歌名。我一搜索,《嘿,朱迪》這歌可是傳唱世界啊,倫敦奧運(yùn)會(huì)開幕式的時(shí)候,披頭士的成員保羅.麥卡特尼還唱過(guò)呢!音樂(lè),瞬間拉近了我倆的距離。
自此后,“鹵蛋”和我仿佛找到了共同的興趣點(diǎn),他放音樂(lè)或者唱歌時(shí)總喜歡邀請(qǐng)我們一家去傾聽。雖然他唱的歌詞我聽不懂,但我把那些詞看作一些抑揚(yáng)頓挫的符號(hào),而旋律卻若流水般流淌到我的心里,或歡快,或憂傷,或高昂,或低沉……“鹵蛋”總能通過(guò)音樂(lè)傳達(dá)出情感,打動(dòng)我們的心。最有意思的一次,心情不錯(cuò)的他居然放了一首《四小天鵝舞曲》。“我會(huì)彈,我會(huì)彈啊!”我得意地叫了出來(lái),這可是我最喜歡的鋼琴練習(xí)曲啊,沒(méi)想到“鹵蛋”還是我的知音??!
現(xiàn)在,我練習(xí)鋼琴時(shí)總還能想起“鹵蛋”,想起在異國(guó)他鄉(xiāng)和他一起聽過(guò)的音樂(lè)。
【作者地址:江蘇省南通市通州區(qū)南通高新區(qū)小學(xué)六(2)班 指導(dǎo)老師:葛金奇 】
點(diǎn)評(píng):音樂(lè)無(wú)國(guó)界,音樂(lè)是人與人溝通的“神器”。文章記敘了“我”在異國(guó)他鄉(xiāng)與尼日利亞小伙L(fēng)ida無(wú)法用語(yǔ)言進(jìn)行溝通,后來(lái)通過(guò)音樂(lè),兩人成了知音的故事。小作者緊扣“音樂(lè)”行文,選材新穎獨(dú)特,語(yǔ)言生動(dòng)有趣,給人眼前一亮。