【摘要】It外置結(jié)構(gòu)作為英語(yǔ)中一種重要的結(jié)構(gòu),有其復(fù)雜性和獨(dú)特性,是語(yǔ)言學(xué)研究領(lǐng)域的一個(gè)熱點(diǎn)問(wèn)題。It外置在句法上要如何分析,語(yǔ)義上有何意義及語(yǔ)用上有何功能,文章將對(duì)此進(jìn)行進(jìn)一步探討。
【關(guān)鍵詞】It外置;句法;語(yǔ)義;語(yǔ)用
【作者簡(jiǎn)介】趙瑾(1996-),女,漢族,山西晉城人,大連海事大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,碩士研究生,研究方向:語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)與機(jī)助翻譯。
一、引言
在It外置(It-extraposition)結(jié)構(gòu)中,充當(dāng)句子邏輯主語(yǔ)或賓語(yǔ)的小句被放在謂詞之后,而原主語(yǔ)或賓語(yǔ)位置由先行詞it所代替。以先行詞it在句子主語(yǔ)位置為例,這種情況下句子的形式主語(yǔ)并不等同于其邏輯主語(yǔ)。如:
(1) It is necessary that...
(2) It is impossible to...
(3) It doesnt matter whether...
(4) It is no use doing...
從句義來(lái)看,在這四個(gè)例子中,承擔(dān)句子邏輯主語(yǔ)的并非位于主語(yǔ)位置的it,而是省略部分的小句。在例(1)中,真正的主語(yǔ)是that引導(dǎo)的從句;在例(2)中為to do不定式;例(3)中為wh-從句;例(4)中則為ing小句。
二、 It外置結(jié)構(gòu)的句法分析
從句法層面來(lái)看,It外置結(jié)構(gòu)是通過(guò)其對(duì)應(yīng)的非外置句轉(zhuǎn)換生成而來(lái),而外置現(xiàn)象常常被看作是一種右向移動(dòng)過(guò)程。對(duì)比以下例句:
(5)(a) To wear your seat belt is obligatory.
(b) It is obligatory to wear your seat belt.
可知,在(a)到(b)的轉(zhuǎn)換過(guò)程中,不定式從其原先的常規(guī)主語(yǔ)位置經(jīng)過(guò)右向移動(dòng)至句末,此時(shí)句子主語(yǔ)位置留下一個(gè)空位需要填充詞來(lái)填補(bǔ)。因此,外置成分從主語(yǔ)位置移出時(shí),插入先行詞it,形成了It外置結(jié)構(gòu)。
還需注意的一點(diǎn)是,外置結(jié)構(gòu)的深層結(jié)構(gòu)和表層結(jié)構(gòu)的不同。以(5)(b)為例,我們實(shí)際上看到的句子即為該句的表層結(jié)構(gòu),但其深層結(jié)構(gòu)則需要觀察內(nèi)在語(yǔ)法關(guān)系,在轉(zhuǎn)換為(5)(a)的句子時(shí)分析得出。
三、 It外置結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義分析
在It外置結(jié)構(gòu)中,it是作為先行詞出現(xiàn)的。It在其他的句式中還可以作為支架詞或指稱詞使用。當(dāng)it作為指稱詞使用時(shí),一般指代人、物或某件事;作支架詞時(shí),it沒(méi)有語(yǔ)義而是在無(wú)主語(yǔ)句中充當(dāng)主語(yǔ),往往用來(lái)表示距離、天氣、時(shí)間等;而外置結(jié)構(gòu)中的先行詞it是在句子中做形式主語(yǔ)。如:
(6)I like it.(指稱詞it)
(7)Its extremely cold tonight.(支架詞it)
(8)Its our duty to clean the classroom.(先行詞it)
從以上例句可以看出指稱詞it在句中有具體所指,支架詞it僅在句法上充當(dāng)主語(yǔ),而先行詞it一方面填補(bǔ)了句法上的主語(yǔ)空位,另一方面與外置的成分有對(duì)應(yīng)關(guān)系。
另外,在It外置結(jié)構(gòu)中需要注意的是謂詞的語(yǔ)義分類。Collins (1994)指出,It外置結(jié)構(gòu)中的謂詞可以用來(lái)表達(dá)判斷性、義務(wù)性、潛在性、難易性、慣常性等。其中表達(dá)判斷性的詞包括a pity、true等;體現(xiàn)義務(wù)性的有better、desirable等;體現(xiàn)潛在性的有possible、impossible等;體現(xiàn)難易性的有easy、hard等;體現(xiàn)慣常性的則包括usual、common等。而Herriman(2000)將義務(wù)性、潛在性及慣常性歸為情態(tài),此外還涉及心理、存在、言語(yǔ)及關(guān)注。
Collins和Herriman對(duì)謂詞的分類體現(xiàn)了It外置結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義功能,即可以通過(guò)發(fā)表評(píng)價(jià)、評(píng)估可能性、預(yù)測(cè)難易度等,來(lái)表達(dá)認(rèn)知、道義、能動(dòng)和評(píng)價(jià)等功能。
四、 It外置結(jié)構(gòu)的語(yǔ)用分析
Langacker(1974)把外置描述為一種能使說(shuō)話者和聽(tīng)話者交流更為容易的過(guò)程。外置將成分較多、信息量較大的小句放于句末,在這種情況下,“重”的成分可以在不干擾句子其他部分的前提下進(jìn)行信息的處理,從而有助于句子的組成及理解。It外置句可以起到強(qiáng)調(diào)作用,使焦點(diǎn)信息放在句末,契合了尾重原則和末端信息焦點(diǎn)原則。在口語(yǔ)或書面語(yǔ)中,可以使說(shuō)話者或者寫作者態(tài)度更明確,觀點(diǎn)更詳盡。這在避免過(guò)度主觀的同時(shí),在一定程度上利于聽(tīng)話者接受說(shuō)話者的想法或讓讀者感知寫作者的陳述。
五、結(jié)語(yǔ)
以上對(duì)It外置結(jié)構(gòu)的句法、語(yǔ)義及語(yǔ)用的分析,印證了該結(jié)構(gòu)的復(fù)雜性和特殊性。如何更好學(xué)習(xí)和使用這一結(jié)構(gòu)?首先在句法層面,我們要了解它的生成過(guò)程及其表層結(jié)構(gòu)與深層結(jié)構(gòu);其次,鑒于該結(jié)構(gòu)有一定的語(yǔ)義功能,可以用其來(lái)表達(dá)情感態(tài)度等;最后,利用It外置結(jié)構(gòu)的語(yǔ)用功能可以使重要的信息得以強(qiáng)調(diào)。
參考文獻(xiàn):
[1]Collins, P. Extraposition in English[J]. Functions of Language, 1994,1,1:7-24.
[2]Herriman, J. The functions of extraposition in English texts[J]. Functions of Language,2000,7,2:203-230.
[3]Langacker, R. Movement rules in a functional perspective[J].Language,1974,50:630-64.