初到延安的某一天晚上,我去看一場(chǎng)名叫《間諜》的話劇演出,內(nèi)容是關(guān)于西班牙的。演員當(dāng)中一個(gè)有著貴族氣質(zhì)、外表狡黠的年輕人引起了我的注意。他在劇中扮演一位佛朗哥長(zhǎng)槍會(huì)會(huì)員。我原想他是一位專業(yè)演員,后來(lái)得知他是廖仲愷與何香凝的兒子,叫廖承志。他興趣廣泛并且樣樣精通。他懂五門(mén)外語(yǔ),能將日文、德文、法文、俄文和英文譯成中文,還能用漢語(yǔ)寫(xiě)文章,編劇本。他寫(xiě)中文的速度快得很,在延安無(wú)人可比,所以許多重要會(huì)議的速記工作都是由他來(lái)承擔(dān)的。
同時(shí)我還得知,廖承志是此地最具幽默感的人,雖然這里并不乏聰明、幽默之士。此外,他在繪畫(huà)方面也很有天賦,會(huì)畫(huà)中國(guó)畫(huà)和西洋畫(huà)。這一點(diǎn)應(yīng)歸功于他的母親何香凝女士。她是一位聞名遐邇的革命家,但年輕時(shí)就因繪畫(huà)而出名。廖承志能畫(huà)水彩畫(huà),還能作版畫(huà)和木刻畫(huà),也畫(huà)過(guò)漫畫(huà)。除此之外,他還因歌唱得好而備受人們的贊譽(yù)。
在我遇到的講英語(yǔ)的中國(guó)人中,他是美國(guó)腔最重的一個(gè),盡管他從未去過(guò)美國(guó)。他的美國(guó)英語(yǔ)講得又急又快,還不時(shí)夾雜著一些俚語(yǔ)和“天曉得”之類的話。這種講英語(yǔ)的方式顯然是從他出生在舊金山的父親那里遺傳過(guò)來(lái)的。廖承志講起話來(lái)風(fēng)趣幽默,妙語(yǔ)連珠,而且還時(shí)常用敏捷而又有力的手勢(shì)相配合……
(楊琳摘編自《紅都延安采訪實(shí)錄》,中國(guó)社會(huì)出版社2004年版,〔美〕海倫·福斯特·斯諾/著;張士義、張香存/譯)