宮宏宇 黃淑娟
摘 要: 早在1968年,德國華歐學(xué)社(Arbeitsgemeinschaft China-Europa)社長歐樂思(Alois Osterwalder)就已注意到王光祈在中德文化交流上所做出的貢獻(xiàn),并委托其成員斯特曼(Klaus Stermann)收集有關(guān)王氏在柏林、波恩時期的生活、學(xué)習(xí)、工作及交友的相關(guān)資料。近期這些資料由旅德漢滿學(xué)家、波恩東亞研究院現(xiàn)任院長黃淑娟博士(Shu-Jyuan Deiwiks)將斯特曼的卡片資料按照內(nèi)容謄寫整理出來,由宮宏宇整理成文,于2019年9月底在成都舉辦的“王光祈國際學(xué)術(shù)研討會”上,以“波恩東亞研究院收藏的王光祈旅德資料”為題發(fā)表。以下筆者將對這些資料中至今仍有參考作用的部分予以分析介紹,并通過對比國內(nèi)外已有的相關(guān)研究來指出此資料對王光祈研究的歷史意義及現(xiàn)實意義。
關(guān)鍵詞:王光祈;華歐學(xué)社;留德檔案資料;中外師友
中圖分類號: J609.2? ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識碼: A
文章編號: 1004 - 2172(2020)03 - 0030 - 12
DOI:10.15929/j.cnki.1004 - 2172.2020.03.005
緣 起
年,時為德國華歐學(xué)社[Arbeitsgemeinschaft China-Europa,此為波恩東亞研究院Ostasien-Institut (簡稱OAI)的前身]負(fù)責(zé)人的歐樂思 {1} (Alois Osterwalder, 1933— )開始注意到王光祈在中德文化交流上所做出的突出貢獻(xiàn),并委托其成員、波恩大學(xué)漢學(xué)系碩士畢業(yè)的克勞斯·斯特曼(Klaus Stermann) {1} 搜集有關(guān)王光祈的相關(guān)資料,特別是王光祈在柏林、波恩時期的生活、學(xué)習(xí)、工作及交友情況。斯特曼將其1968年上半年通過通信、訪談以及在德國各圖書館、檔案館搜尋到的王光祈中德文著述資料記錄于30多張均簡略標(biāo)明內(nèi)容及所涉及日期的A6資料卡片上,此外,他還搜索到王光祈在波恩時所拍攝的10張原版照片。資料卡片可分兩類:Ⅰ. 王光祈在德國生活資料(17張白色卡),Ⅱ. 王光祈的中德文著述目錄(12張紅色資料卡片),加上照片,構(gòu)成這份文物的三個部分。這些資料在斯特曼離開后一直存放在波恩東亞研究院(OAI)的圖書館里。2017年9月9日,東亞研究院在波恩舉辦王光祈波恩故居紀(jì)念碑揭幕典禮。因為典禮儀式需要用到斯特曼搜集到的資料和照片,組委會事前特別征取其同意,斯特曼亦將此批資料無償交予東亞研究院使用。近期這些資料由旅德漢滿學(xué)家、波恩東亞研究院現(xiàn)任院長黃淑娟博士(Shu-Jyuan Deiwiks) {2} 將斯特曼的卡片資料按照內(nèi)容謄寫整理出來,于2019年2月6日完成中譯。2019年9月,筆者經(jīng)歐樂思、黃淑娟博士授權(quán),將此批資料整理成文,在同年9月底“中國(成都)王光祈國際學(xué)術(shù)研討會”上,以“波恩東亞研究院收藏的王光祈旅德資料”為題發(fā)表。
以下筆者將對波恩東亞研究院搜集到的這三部分資料中至今仍有參考作用的部分予以分析介紹,并通過對比國內(nèi)外已有的相關(guān)研究來指出此資料對王光祈研究的歷史意義及現(xiàn)實意義。
一、王光祈在柏林生活學(xué)習(xí)時的德國師友(1922—1932)
克勞斯·斯特曼的第一張卡片記載的是王光祈在德國柏林期間的居住地。他說“最晚從1925年起,王光祈住在柏林的斯特利茲(Steglitz)區(qū), 阿道夫(Adolfstrasse) 街12號”。事實上王光祈是1922年7月由法蘭克福遷居柏林的。在柏林期間,他先后住過的街區(qū)包括斯特利茲區(qū)的馬蘭道佛(Marandorfer)街16號、阿道夫街2號和12號。
克勞斯·斯特曼的第二張卡片記載的是王光祈在柏林求學(xué)期間的德人師友圈。這一信息無論是對我們對王光祈在異國的生活或了解王光祈的知識體系構(gòu)成都極為有益。我們知道,王光祈在柏林期間的中國朋友不是很多,1921年到德國留學(xué)的少年中國學(xué)會會員沈怡在1936年的回憶中曾提到:“德國留學(xué)界中,幾乎不大知道有王光祈這樣一個人,他與人落落,很少往來;即使有人知道,也只把他當(dāng)作一個很怪癖的人看待?!?{1} 但是此間王光祈的德國師友都有誰呢?他們與王光祈有何種交往、如何互動,在他們的眼里王光祈又是一個什么樣的人呢?
王光祈的著述中提到他在法蘭克福和柏林期間曾與漢學(xué)家衛(wèi)禮賢(Richard Wilhelm, 1873—1930)、福蘭閣(Otto Franke, 1863—1946)、柏林圖書館漢文部長侯來教授(Hermann Hülle, 1870—1940)、1950年代任慕尼黑大學(xué)漢學(xué)系主任海尼士教授(Erich Haenisch, 1880—1966)有過不同程度的交往和互動。{2}從他柏林大學(xué)的注冊選課記錄(見圖1)及他自己的著述,我們也可確切地得知,他在1927年正式入柏林大學(xué)前后時追隨過的老師有斯通普夫(Friedrich Carl Stumpf, 1848—1936)、霍恩波斯特爾(Erich Moritz von Hornbostel, 1877—1935)、薩克斯(Curt Sachs, 1881—1959)、舍爾林(Arnold Schering, 1877—1941)、沃福(Johannes Wolf, 1869—1947)等。{3}
斯特曼查證出“1932年以前,王光祈的老師、同學(xué)及私交朋友當(dāng)中,還有霍福民(Alfred Hoffmann, 1911—1997)、沃納·斯伯瑟(Werner Speiser, 1908—1965)、蔣復(fù)璁(1898—1990)、弗里茨·鮑茲(Fritz A. Bose, 1906—1975)、海尼士(Erich Haenisch, 1880—1966)”。并與其中的3人以及時任科隆大學(xué)漢學(xué)教授嵇穆(Martin Gimm, 1930— )等進(jìn)行了通信采訪。
(一)阿爾佛萊德·霍夫曼(Alfred Hoffmann, 1911—1997,中文名:霍福民、霍夫民、何弗曼)后來成為極有成就的德國漢學(xué)家。他出生于1911年,曾在柏林和漢堡學(xué)習(xí)漢學(xué)。是漢堡大學(xué)漢學(xué)系顏復(fù)禮(Fritz J?覿ger, 1886—1957)教授的最得意門生,也是最重要的學(xué)生。1940年底,霍福民與羅越(Max Loehr, 1903—1988)從德國來到當(dāng)時的北平,在中德學(xué)會從事漢學(xué)研究和翻譯工作。第二次大戰(zhàn)后,他在西德的馬堡大學(xué)(Philipps-Universit?覿t Marburg)擔(dān)任講師,自1961年起,霍福民任柏林自由大學(xué)漢學(xué)系教授。自1963年起,他又轉(zhuǎn)到波鴻魯爾大學(xué)(Ruhr-Universit?覿t Bochum)擔(dān)任漢學(xué)系教授,一直到1976年在此榮休,1997年去世?;舾C竦难芯可婕皾h學(xué)的諸多領(lǐng)域,他對中國的語言、古典文學(xué)(特別是詩詞)和現(xiàn)代文學(xué)都很有造詣,早在1930年代就將魯迅的《孔乙己》翻譯成德文發(fā)表 {1} ,1950年代他先后出版了《南唐后主李煜詞》和以李煜詞命名的插圖本詞集《春花秋月》等。{2} 晚年他也研究過中國的哺乳動物和鳥類,并出版過專著。{3}
我們不知道比王光祈小近十歲的霍福民是如何認(rèn)識王光祈的。但從他1968年3月初從東京給斯特曼的明信片中可以看出,霍氏不僅與王光祈有過交往,了解他的德文學(xué)術(shù)(特別是王光祈關(guān)于中國詩學(xué)的)成就,而且對王光祈也是非常尊重的,用他自己的話說:“我認(rèn)識王光祈先生本人, 且多次與他見面過。由于他友好善良,我們大家都非常贊賞他。有關(guān)他的資訊,你也可以在《中國學(xué)刊》(Sinica) 學(xué)刊上找到。他的英年早逝令我們大家都非常震驚?!盵見圖2,此圖例是斯特曼從霍福民于1968年3月6日(郵戳日期) 從東京寄出的明信片打字謄錄下來。]《中國學(xué)刊》(也有人譯為《漢學(xué)》)是衛(wèi)禮賢在法蘭克福主持中國學(xué)院時出版物的定期刊物,除了他的博士論文和一些報道性的文章外,王光祈用德文所著的幾篇有創(chuàng)建性的論文,如《論中國音樂》 《論中國記譜法》 《論中國詩學(xué)》等,幾乎都發(fā)表在此刊上。{4} 其中《論中國詩學(xué)》一文,王光祈以李后主的《望江南·多少恨》為例,討論中國古典詩詞的韻律。{1} 這一例證很可能直接引發(fā)了霍福民日后研究李煜詞的興趣。
(二)沃納·斯伯瑟(Werner Speiser, 1908—1965)是德國藝術(shù)史學(xué)家和漢學(xué)家。從1951年開始,他擔(dān)任科隆東亞藝術(shù)博物館館長。斯伯瑟于1935年在柏林取得博士學(xué)位??坡∮?938年創(chuàng)立德國日本學(xué)會,其第一個分會設(shè)于柏林,斯伯瑟就任其柏林分會執(zhí)行長。二次大戰(zhàn)結(jié)束后,斯伯瑟獲得科隆大學(xué)教授職位,從1941年開始主掌科隆大學(xué)東亞藝術(shù)研究所。1953年出版插圖本科隆展覽圖錄《東亞藝術(shù)與中國風(fēng)》,1959年出版專著《中國藝術(shù):精神與社會》。{2}
王光祈與斯伯瑟有何交往,王光祈沒有留下可考的線索,但從以上霍福民1968年3月初從東京給斯特曼的明信片中可以看出,斯伯瑟似乎與王光祈有過交往,至少他知道王光祈到波恩之后的一些情形。因為在霍福民的記憶中,有關(guān)王光祈在波恩去世,以及他在波恩的臨時墓地的消息是斯伯瑟“當(dāng)時告訴我的。他當(dāng)時是住在波恩的!我當(dāng)時在漢堡?!?/p>
(三)蔣復(fù)璁(1898—1990),字慰堂,浙江省海寧人。1924年畢業(yè)于北京大學(xué)哲學(xué)系,1930年到德國柏林大學(xué)圖書館學(xué)研究所學(xué)習(xí),并兼任德國普魯士國家圖書館客座館員。1932年7月畢業(yè)?;貒螅螄裾皣⒕幾g館”專任編審。1933年任“國立中央圖書館”籌備處主任,負(fù)責(zé)“中央圖書館”建館工作。1936年3月25日,蔣復(fù)璁與段錫朋、羅家倫、徐悲鴻、方東美、宗白華、田漢、德國大使代表等三十余人借南京中央大學(xué)音樂系(梅庵)為王光祈舉行追悼會。在追悼會之前,籌備委員會曾于三月五日商請《新民報》社長陳銘德出一張?zhí)乜?,并推舉蔣復(fù)璁擔(dān)任編輯。在這特刊里面,有蔡元培的《王光祈先生追悼會致詞》,方東美的特刊序言和蔣復(fù)璁的《特刊后記》。{3} 蔣復(fù)璁1949年后赴臺灣,任臺北“中央圖書館”館長。1965年7 月兼任臺北故宮博物院院長。1983 年退休,任臺灣“中央研究院”院士、臺北故宮博物院管理委員會常務(wù)委員。著有《圖書館管理法》(1936)、《圖書與圖書館》(上、下冊,1959)、《珍帚齋文集》(1985)等。
蔣復(fù)璁于1968年4月2日從臺北寄給斯特曼的回函中寫到:
尊敬的斯特曼博士先生,
您于3月6日寄來一封很友善的信,還有王光祈的生平,非常謝謝您。
王光祈是我在德國最要好的朋友之一。我在南京聽到他英年早逝的消息。隨后我們也在那兒舉行告別式,同時也出版了他生平小冊。我們的朋友王[光祈] 終生獻(xiàn)身東西方音樂,兩者交融以及互相的了解,雙方互相的取與給。因此我可以希望將在波恩舉辦的音樂研討會將秉持著這個精神繼續(xù)進(jìn)行我們朋友的工作,并因此對東西音樂之間的了解做出貢獻(xiàn)。
您希望我提供有關(guān)王的生平的詳細(xì)資料。我很遺憾地告訴您,因為有關(guān)王的資料或是由他撰寫的文字已經(jīng)散失,目前我無法向您提供任何資料。{4} 然而我強烈相信,至少有些東西總有一天會再出現(xiàn)。
臺灣教育事務(wù)主管部門將1968年列為音樂年,針對此成立了一個促進(jìn)音樂推展小組。其主要工作是讓音樂學(xué)科再度活躍起來。這個小組將會發(fā)行各個音樂家和作曲家的手稿及著述。萬一有關(guān)于王的書籍出現(xiàn),我將把我這個機會告知您詳情。
(四)弗里茨·鮑茲(Fritz A. Bose, 1906—1975)是德國音樂學(xué)家。1925年至1933年在柏林大學(xué),與王光祈一樣,師從霍恩波斯特爾攻讀比較音樂學(xué),師從薩克斯學(xué)習(xí)樂器學(xué),隨舍爾林學(xué)習(xí)音樂史,隨斯通普夫攻讀聲音心理學(xué)。不同的是,鮑茲在柏林時也隨柏林學(xué)派心理學(xué)派大師沃爾夫?qū)た撕绽眨╓olfgang K?觟hler, 1887—1967)學(xué)習(xí)心理學(xué),與人種學(xué)家康拉德·普汝斯(Konrad Theodor Preuss, 1869—1938) 學(xué)習(xí)人種學(xué)。1934年獲得柏林大學(xué)博士學(xué)位。{1} 同年,他的導(dǎo)師因為是猶太人而被解除柏林聲學(xué)研究所主任一職,他成為柏林聲學(xué)研究所的主任。{2} 鮑茲一生著述甚豐,特別是他的有關(guān)歐洲民族民間音樂的研究論著在學(xué)界很有影響。{3} 他也曾主編《民族民間音樂年鑒》(Jahrbuch für musikalische Volks-und V?觟lkerkunde)多卷。
弗里茨·鮑茲與王光祈的交往,始于1927年4月28日王光祈正式進(jìn)入柏林大學(xué)音樂系學(xué)習(xí)之后。在鮑茲 1968年2月16日給斯特曼的回信中(見圖3),他是這樣回憶的:
尊敬的斯特曼先生,
國家圖書館的Hülle教授,我不認(rèn)識。但是王先生,我認(rèn)識。這位音樂學(xué)家與我同時在柏林大學(xué)進(jìn)修。我們常在課堂上或練習(xí)課上碰面,也常常聊天。雖然他在柏林已經(jīng)過了相當(dāng)長的時間,他說的德文令人很難懂。他曾告訴我他來自中國北方,或者說是來自滿洲。在中國,他去上了德國學(xué)校。他還說他替一家熱河規(guī)模很大的報社擔(dān)任柏林通訊記者。我大約是1927年認(rèn)識他的,一直到1932年左右,我都還見到他。他好像是在另一個大學(xué)完成他的學(xué)業(yè),好像是在波恩。因為他1934年在日內(nèi)瓦出版的中國古典歌劇一書就是波恩大學(xué)的博士論文,這是眾所周知的事。您好像還知道他的其他著述。他在波恩拿到博士學(xué)位以后,是否再回到柏林來,我也記不得了。如果他真的在國家圖書館工作過的話,我在那兒沒有碰見過他,因為我都只是在音樂閱覽室閱讀,而他是不會去那兒的。他去世的消息,我也未曾獲悉。我自己是在1933年拿到博士學(xué)位的。1934年我就擔(dān)任大學(xué)新設(shè)的聲音研究所所長。我的這所研究所位于國家圖書館暨大學(xué)圖書館內(nèi),但是從那時候起,我就沒機會到國家圖書館去了。我只是偶爾拜訪音樂部門主任Georg Schünemann。然而我沒再跟他談到王博士。
(五)關(guān)于海尼士(Erich Haenisch, 1880—1966)與王光祈的交往,斯特曼曾致信當(dāng)時已在科隆任教的德國當(dāng)代漢學(xué)家嵇穆(Martin Gimm, 1930— )。后者在1968年2月6日從科隆給斯特曼的回信中提到,海尼士也是王光祈在柏林時的師友之一。海尼士1904年到1911年曾在武昌陸軍學(xué)校擔(dān)任過德文教習(xí),回到德國后,他歷任柏林、慕尼黑等大學(xué)漢學(xué)教授。1933年6月,王光祈曾將繼福蘭閣為柏林大學(xué)漢學(xué)主任教授的海尼士的《近五十年德國之漢學(xué)》一文譯成中文出版。{1} 但王光祈曾與海尼士本人有過交往,這在以前不為學(xué)界所知。
二、王光祈在波恩工作生活學(xué)習(xí)時的師友(1932—1936)
1932 年11月1日,王光祈受波恩大學(xué)人文學(xué)院東亞語言學(xué)系的聘任,接替姚從吾特聘(編制外)中文講師(Ausserplanmaessiger Lektor für Chinesisch)一職。從他此間的著述以及1936年12月出版的《王光祈先生紀(jì)念冊》中,我們知道他當(dāng)時的同事有波恩大學(xué)東方部主任保羅·卡勒教授(Paul Kahle, 1875—1964) {2}、卡勒教授的助教艾士宏(Werner Eichhorn)、波恩大學(xué)首位漢學(xué)教授石密德(Erich Schmitt, 1893—1955)、王光祈的音樂學(xué)導(dǎo)師希德邁爾(Ludwig Schiedermair, 1878—1957)。但斯特曼的研究發(fā)現(xiàn)王光祈在波恩大學(xué)東方研究所工作和學(xué)習(xí)期間的同學(xué)及學(xué)生還至少有如下六位:施密特·戈爾格教授(Joseph Schmidt-G?觟rg, 1897—1981)、沃納·艾士宏教授(Werner Eichhorn, 1899—1990)、奧托·斯柏斯教授(Prof. Dr. Otto Spies, 1901—1981)、漢斯·內(nèi)弗博士(Dr. Hans Neef)、班迪格先生(Mr Bendig)、奧斯卡·克萊斯勒博士(Oscar Kressler, 1876—1970)。
(一)約瑟夫·施密特·戈爾格教授(Joseph Schmidt-G?觟rg, 1897—1981),他是王光祈博士論文指導(dǎo)教授路德維格·希德邁爾(Ludwig Schiedermair, 1876—1957)的接任者。{3} 戈爾格從1924年4月到 1935年擔(dān)任波恩大學(xué)修道院唱詩班指導(dǎo),從1938年到1965年任波恩大學(xué)音樂學(xué)教授。他長期擔(dān)任波恩音樂學(xué)研討會研究員,并在波恩貝多芬檔案館任職。1945年,他接替了希德邁爾波恩貝多芬檔案館館長一職,一直到1972年退休。
在1968年2月20日與斯特曼的訪談記錄中,施密特·戈爾格教授提到他存有一張與音樂學(xué)系一起郊游的照片,但目前無法找著。
(二)艾士宏教授(Werner Eichhorn, 1899—1990)在第一次大戰(zhàn)結(jié)束后即開始在海德堡大學(xué)就讀,隨后又轉(zhuǎn)到柏林大學(xué)與哥廷根大學(xué)。在學(xué)期間,他修習(xí)哲學(xué),心理學(xué), 藝術(shù)史,社會學(xué)與經(jīng)濟(jì)學(xué)。1927年,他取得博士學(xué)位。{4} 1927年,他開始在萊比錫大學(xué)東亞研究所修習(xí)漢學(xué)。1932到1935年,艾士宏前往中國,在北京清華大學(xué)任教。在此期間,他加強哲學(xué)研究,與馮友蘭,胡適等頻繁交流。返回德國以后,他就任波恩大學(xué)漢學(xué)系助理教授。于1937年在波恩取得教授資格。1939年,艾士宏轉(zhuǎn)任哥廷根大學(xué)。1941年,獲法蘭克福大學(xué)漢學(xué)系教授職。二戰(zhàn)后,他隨其英籍妻子和三個小孩前往英國。首先在牛津大學(xué)圖書館任職,隨后就被聘到倫敦亞非學(xué)院及維也納任教。1960年,艾士宏獲聘到德國圖賓根大學(xué)任教,成為該校首任漢學(xué)教授。艾士宏教授學(xué)術(shù)興趣甚廣,在學(xué)界頗有聲望,他的著述如1964年出版的《中國藝術(shù)史》、1973年出版的《中國的宗教信仰》,以及1976年出版的《中國古代宗教信仰與國家崇拜制度》等在漢學(xué)界獲得不小的名聲。{1}
艾士宏與王光祈的交往應(yīng)該是在他1932年從中國回到德國之后。王光祈1936年1月12日去世后,他幫助處理后事,“代為封鎖住房清理遺件,封寄使館?!眥2} 在 1968年4月30日給斯特曼德回信中,他提到:“當(dāng)年我與王光祈先生相當(dāng)熟識,在我記憶中,他是一位平靜且具有同理心的人。他去世之后,我必須和一位刑事警官整理他的遺物?!?他并不認(rèn)為王光祈在波恩的生活特別窘迫,“當(dāng)時我注意到您所描述的‘極為貧困,其實他的經(jīng)濟(jì)狀況和我們所處同樣位置上的人一樣,所擁有的既不多一毛,也不少一毛?!?對于王光祈在音樂學(xué)研究領(lǐng)域所取得的成就,他坦誠地說:“由于我本人對音樂學(xué)及音樂理論并不是特別有興趣,對王博士的很明顯意義重大的工作可能未曾賦予我或許應(yīng)該給予的注意力?!?/p>
艾士宏1968年4月30日給斯特曼德回信中,對學(xué)界來說最有研究意義的信息是他提到了王光祈的暗戀者。他說“我也參加了他的葬禮,我還記得當(dāng)場大家必須用心用力地阻止一位女士因過度悲傷而想跳入王博士的墓坑里。我想如果能夠找到這位女士的地址,她應(yīng)該比我更能夠告知更多有關(guān)王博士的情況。”(見圖4)我們知道,王光祈之所以于1923年改學(xué)音樂,與他與吳若膺的戀愛受挫有一定的關(guān)系。{3} 但學(xué)界對王光祈之后的感情生活幾乎一無所知。艾士宏的這一信息無疑對我們?nèi)媪私馔豕馄碓诓ǘ鲿r的生活情況提供了新線索。
(三)奧托·斯柏斯教授(Prof. Dr. Otto Spies, 1901—1981)于1923年取得圖賓根大學(xué)東方學(xué)博士學(xué)位,1924年又獲得波恩大學(xué)法學(xué)博士學(xué)位。他接著在波恩大學(xué)東方學(xué)系擔(dān)任助教,直至1928年取得伊斯蘭學(xué)教授資格。1932到1936年,他遠(yuǎn)赴印度阿里格爾穆斯林大學(xué)(Aligarth Muslim University)擔(dān)任東方學(xué)系系主任。1936年,斯柏斯返回德國在布雷斯勞大學(xué)(Universit?覿t Breslau)任職。1951年,他得到波恩大學(xué)東方學(xué)教授職位。在波恩大學(xué),他一直工作到1970年退休。這期間,他除了教學(xué)外,還成功地將柏林的東方語言研究所[Seminar für Orientalische Sprachen (SOS)]搬到波恩大學(xué)來,極大地擴充了波恩大學(xué)東方學(xué)領(lǐng)域。后又擔(dān)任所長多年。斯柏斯精通多國語言,如阿拉伯語,波斯語,土耳其語,印度語,敘利亞語,希伯來語等,此也展現(xiàn)于他的研究出版,如伊斯蘭法,阿拉伯醫(yī)學(xué)歷史等等。斯柏斯也曾創(chuàng)辦多份學(xué)術(shù)期刊。{1}
關(guān)于斯柏斯與王光祈的關(guān)系,斯柏斯在訪談中并沒有提到很多,只是在1968年6月4日電話訪談時告知斯特曼當(dāng)時波恩大學(xué)東方語文系的地址為Poppelsdorfer Allee 25號,王光祈的辦公室先是位于2樓,后來搬到3樓。該建物目前由別的系所運用,將于1969年拆除。此外,他還在1968年3月20日的信中提到在波恩大學(xué)東方研究院目前已經(jīng)沒有與王光祈有關(guān)的檔案。事實上,波恩大學(xué)仍存有王光祈的一些資料,臺灣學(xué)者江玉玲(1992年)和大陸學(xué)者王勇(2003年)都曾在波恩大學(xué)檔案室中查到一些相關(guān)資料。{2}
(四)奧斯卡·克萊斯勒博士(Oscar Kressler, 1876—1970)是波恩大學(xué)東方研究所日語組的創(chuàng)始人。在此之前(1908—1923),他在日本鹿兒島教拉丁文與德語,共達(dá)15年之久。1923—1926,他在東京附近的浦和高中教德文和古希臘語,并同時在東京帝國大學(xué)和法政大學(xué)兼職,直到1929年春回到德國。從1930年開始,克萊斯勒在波恩大學(xué)東方學(xué)院任日文講師,1932年2月,他獲得日文任教資格,1933年得到永久教職,直至1949年退休。{3} 1950年,他隨同女兒移居智利圣地亞哥,同時也在當(dāng)?shù)貒⒋髮W(xué)教授德語和梵語。1957年,回到德國,居住于黑森林地區(qū)。1961年,他又隨同女兒移居香港。{4}
克萊斯勒應(yīng)與王光祈有過交往,因為艾士宏在 1968年4月30日給斯特曼德回信中建議他與克萊斯勒聯(lián)系,“當(dāng)然我們可以從克萊斯勒先生——如果他還在世的話——得知更多關(guān)于王博士的資料。”
三、王光祈的博士論文答辯會、畢業(yè)典禮及答辯委員評語(1934年6月6日,12月22日)
斯特曼在波恩大學(xué)檔案館找到了“博士考試登記簿C”(Promotions-Album C)(見圖5),此登記簿顯示,王光祈的專業(yè)(音樂學(xué))由希德邁爾教授為主考官。其副科為藝術(shù)史和哲學(xué)。博士口試的日期為1934年6月6日,1934年12月22日博士授學(xué)位正式典禮。王光祈的論文題目為?譈ber die chinesich klassische Oper 《論中國古典歌劇(1530—1860)》。該論文評比為“良”(gut)。 在博士學(xué)位簿冊里最先是寫的“足夠”(genügend)為評分,然后被刪除,以“良”代之。總評比為“足夠”。
四、見證者有關(guān)王光祈猝死的回憶、死亡證書、臨時墓地、遺體火化記錄
斯特曼1968年4月3日就王光祈去世情形與王光祈房東太太的妹妹瑪格麗特·郝欽海姆女士(Margaret Hochheim)進(jìn)行了訪談。郝欽海姆女士回憶說:“王光祈每天早餐都吃一碟麥片粥,房東太太照例將麥片粥放在他房門前的柜子上。1936年1月12日,女仆發(fā)現(xiàn)那個碟子未被拿去時,就敲了他的房門。因未獲回應(yīng),乃破門而入。發(fā)現(xiàn)王躺在他床前的地上,嘴唇還蠕動著,但已不能說話。他在那天早上就被送到了大學(xué)醫(yī)院。”這一回憶與1936年4月29日中國留德學(xué)生江鴻受王光祈紀(jì)念委員會之托,到波恩調(diào)查王光祈逝世情形后所做的以下敘述完全吻合:
房東女主人:二十五年一月十一日晚十時,王君自可恩【科隆】歸來,彼曾遇之于門前,答問之間,神色有異。至十二日晨八時,女仆送麥片時,叩門不應(yīng),以后又叩門兩次,亦無聲息。至十一時半,房東自己上樓叩門,亦無應(yīng)聲。乃推門而入,見王君側(cè)臥床前,已不能言語,惟神志尚清。于是抬至床上,一面延醫(yī)診治,問其何處不適,則以右手微指左手,撫之則已不溫。然尚能以目示意,索取紙筆,書寫一頁。(現(xiàn)存公安局惟無人能識之云)并示意房東將櫥上鑰匙置于王君褲袋中。乃經(jīng)醫(yī)生送至醫(yī)院,延至晚間八時逝世。嗣經(jīng)解剖,斷定為神經(jīng)石灰化及胃病云。{1}
可貴的是,斯特曼找到了王光祈的死亡證明書(見圖6)。此波恩葬事處死亡證明書 (59/36號)上寫道:“王光祈博士(Dr. Kuang-chi Wang),1898年8月15日生于中國成都,未婚,年37。職業(yè):講師,居于波恩 Argelanderstrasse 33號,死亡時間和地點為1936年1月12日晚上8點于大學(xué)醫(yī)院離世,1月18日被埋葬于波恩K?觟lnstrasse的北公墓的一行墓列里。”為了確定王光祈的死因,斯特曼還找到了負(fù)責(zé)1936年大學(xué)醫(yī)院全部病例表的波恩Wenusberg大學(xué)護(hù)士茱莉亞(Julia),茱莉亞在1968年6月4日訪談中提到,大學(xué)醫(yī)院之所以找不到王光祈的病例表,是因為王光祈被送到醫(yī)院時已不具生命跡象,所以院方未立病例表。
波恩葬事處死亡證明書 (59/36號)上有“1936年8月14日,王光祈的遺體被遷往Krefeld火化場火化”之記錄。這與以下江鴻1936年9月4日寄給王光祈紀(jì)念委員會的回信中所述完全吻合:
前奉惠寄三百元,囑將光祈先生遺骸焚化運回一節(jié),當(dāng)與柏林大使館譚秘書莊甫接洽,據(jù)稱,以彼所知,在德國方面非經(jīng)本人遺囑火化者,官廳不準(zhǔn)焚尸,故會商之下,由使館致函波恩城卡勒教授,請其代為交涉。經(jīng)卡勒教授之努力,始獲當(dāng)?shù)毓購d之允許,乃于八月十五日將王君之遺骸,運至Krefela火化場,舉行火化。所有骨灰,則于同月二十四日,有該處徑行寄回國內(nèi)。{1}
波恩K?觟lnstrasse王光祈臨時墓地(圖7)。王光祈的棺木于1936年1月18日至 8月14日葬在此地。
五、王光祈波恩故居、房東太太、遺存照片
王光祈在波恩Argelanderstrasse 33號租住的房子。最晚從1932年開始,王光祈住在波恩Argelander街33號的一個帶有家具的房間。斯特曼1968年所拍攝該居所內(nèi)外景照片見圖8、圖9、圖10、圖11。
王光祈的房東是位名叫畢伯(Bieber)的電器工程師,房東太太是莉莉·畢伯(Lili Bieber)女士(見圖12)。據(jù)她的妹妹瑪格麗特·郝欽海姆(Margarete Hochheim)1968年4月3日描述,王光祈是一位安靜,說話低聲的人。他有一個內(nèi)裝有中國的土的盒子,他總是帶在身邊。這些土應(yīng)該跟他同葬。有一次,他送給他的房東夫婦三只玉刻猴子(見圖13)。這三只猴子還在。在王光祈稀少的訪客中,有一位獲有博士學(xué)位的來自暹羅(泰國)的先生,跟他交情甚深。王光祈去世大約兩年后,這位暹羅先生也回國了。1968年斯特曼訪問時,王光祈房間的擺設(shè)等仍然維持著他住時的原樣,只不過是一個作為供游客租賃的雙床房。這個客棧屬于畢伯家族的一位侄女,由她經(jīng)營。
王光祈的遺物中存有篇首所示照片。此張照片是王光祈送給其房東夫婦的,是王光祈在波恩Siebengebirge山中的Heisterbach的修道院古跡園中所攝,但具體拍攝時間不詳,應(yīng)是王光祈初到波恩時所攝。此照片國內(nèi)學(xué)者以前不曾見過。
本篇責(zé)任編輯 何蓮子
收稿日期:2020-03-18
基金項目:2018年國家社會科學(xué)基金重大項目“中國音樂史學(xué)基本問題研究”(18ZDA025)。
作者簡介:宮宏宇(1963— ),男,華中師范大學(xué)音樂學(xué)院特聘教授(湖北武漢 430079);
黃淑娟,女,博士,波恩東亞研究院院長。