国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

虎林:激發(fā)對(duì)俄合作新活力

2020-08-16 00:56:29
伙伴 2020年7期
關(guān)鍵詞:虎林市緊密聯(lián)系虎林

虎林市作為中國(guó)黑龍江省15個(gè)對(duì)俄邊境口岸城市之一,自1993年域內(nèi)吉祥口岸開通以來(lái),持續(xù)加深與俄羅斯對(duì)應(yīng)口岸馬爾科沃的緊密聯(lián)系,升溫雙方友誼,強(qiáng)化口岸軟實(shí)力、硬設(shè)施。近年來(lái),虎林市通過(guò)深入發(fā)展文化旅游加溫中俄友誼,進(jìn)一步擴(kuò)大對(duì)外開放水平,激發(fā)對(duì)俄合作新活力。

Расширять обмены и углублять китайско-российскую дружбу

增進(jìn)交流加深中俄友誼

Город Хулинь продолжает воспринимать дружественные обмены как отправную точку для развития экономических и торговых отношений с Россией, постоянно совершенствует механизм сотрудничества и обмена между Китаем и Россией и содействует нормализации культурных обменов. Укрепляет сотрудничество и обмены в различных областях, таких как туризм, лечение, образование, культура и спорт, здравоохранение и т. д., продвигает социализацию различных международных мероприятий, а также укрепляет основы двустороннего сотрудничества.

8-летняя Дарина – новенькая в Лесозаводской детской школе искусств. Летом 2019 года она встретила хорошую подругу из Китая Чжан Юйяо, ученицу художественной школы ?Юэхай? города Хулинь, во время фестиваля китайско-российского культурно-художественного обмена, проводимого школами. Зимой того же года двое детей собрались вместе на китайско-российском мероприятии по культурному и художественному обмену в городе Хулинь. Две девочки встретились снова, были очень счастливы, они держались за руки и не хотели отпускать друг друга. Дружба между двумя девочками является подлинным изображением дружбы между городами Хулинь Китая и российским Лесозаводском. За прошедшие годы города совместно организовали культурные и художественные мероприятия, благодаря чему культурные, идеологические и художественные обмены постоянно расширялись. Культурные связи сблизили народы двух стран.

Опираясь на интеграцию культурного и туристического развития, город Хулинь проводил китайско-российский симфонический концерт, китайско-российскую выставку фотографий, шоу Янгэ на китайский национальный Праздник фонарей, путешествие по острову Чжэньбаодао (Даманский), фестиваль лотосов и другие мероприятия, а также приглашал российских гостей принять участие в различных культурных и художественных мероприятиях, посредством обмена и мероприятий будет углубляться дружба между Китаем и Россией и будет развиваться экономическое сотрудничество с Россией. Ряд культурных мероприятий ?Летний остров Чжэньбаодао? особенно показывает очарование характерной культуры города Хулинь и стал визитной карточкой города. Соревнование по зимней рыбалке на озере Наньдао, которое проводится непрерывно с 2017 года, является еще одним событием города Хулинь. Благодаря соревнованиям россияне еще больше полюбили очаровательную атмосферу города.

Что касается цели строительства "Экологически сильного города, прекрасного Хулинь", город опирается на живописные места и аутентичную культуру? способствует развитию экономики окружающей местности с помощью китайско-российского трансграничного туризма. Город Хулинь обладает очень богатыми ресурсами трансграничного туризма, он открыл нерегулярные туристические автобусы в Россию, портовые туристические услуги и сотрудничает с Россией в создании двусторонних туристических проектов и расширении рынка приграничного туризма. Совместно с российской стороной Хулинь развивает зимнюю охоту, катание на лыжах, подледную?рыбалку, отдых и другие проекты на реке Улахе у истока реки Уссури, а также запустил двухдневные и однодневные туры ?Хулинь- Лесозаводск?, ?Хулинь-Дальнереченск? и четырехдневный тур ?Хулинь-Владивосток? и другие туристические маршруты. В городской местности Хулинь были добавлены туристические проекты, такие как объекты традиционной китайской медицины, объекты питания и другие туристические проекты, что привлекло российских туристов в Хулинь для лечения, осмотра достопримечательностей, шопинга и развлечений. В 2020 году город Хулинь стал национальной туристической демонстрационной зоной и национальным живописным районом категории 5 А. В будущем больше внимания будет уделяться укреплению обменов и сотрудничества с российским Дальним Востоком, разработке и реализации преференциальной политики для развития китайско-российского пограничного туризма в городе Хулинь, и, когда позволят условия, своевременному запуску высококачественных туристических маршрутов в Россию, чтобы китайские туристы выезжали за границу из погранперехода Цзисян г. Хулинь, что будет способствовать развитию города Хулинь с помощью российского туризма.

Укрепление инфраструктуры?для упрочнения?основы развития

強(qiáng)化硬件牢固發(fā)展根基

Будучи развивающимся пограничным городом, Хулинь всегда придерживался портовой экономики в качестве своей первой стратегии развития и последовательно строил кру-пнейший постоянный мост через китайско-российскую пограничную реку с годовой пропускной способностью 1 млн. пассажиров и объемом грузоперевозки 2,6 млн. тонн. Объекты инфраструктуры, такие как мост через реку, а также комплексные офисные здания, автостоянки, грузовые склады, контролируемые таможней, централизованные пункты проверки пищевых продуктов для импорта, пограничные торговые зоны и платформы для карантина охлажденной водной продукции, создали прочный, открытый для России узел, открыли свой большой канал для России.

Взяв за основу создание специализированных характерных портов, город Хулинь успешно получил звание назначенного порта для национального импорта продовольствия, назначенного порта для импорта национальных охлажденных водных продуктов и первого национального экспериментального порта для импорта российских кормов. Каждый год он импортирует около 15 000 тонн зерна, около 1000 тонн охлажденных водных продуктов и кормов. Особенно после получения квалификации первого в стране экспериментального порта по импорту российских кормов, он не только эффективно уменьшил нехватку кормов для животноводства в городе Хулинь, но и обеспечил важный канал для предприятий животноводства в провинции Хэйлунцзян в приобретении высококачественных кормов.

Постепенно укрепляя основы общественного мнения для двустороннего сотрудничества, город Хулинь продолжает развивать прагматичное сотрудничество в таких новых областях, как финансы, новая энергетика, современное сельское хозяйство, защита окружающей среды и трансграничная электронная торговля с городами России, активно создает? новые точки роста сотрудничества, чтобы способствовать здоровому и стабильному развитию торгово-экономических отношений с Россией.

Основываясь на постоянном расширении дружественных обменов между двумя странами, город Хулинь ускорил взаимодействие в соединении трансграничной инфраструктуры с Россией, поддержал Россию в начале строительства нового порта Марково, содействовал строительству аэропорта Хулинь, спланировал открыть международные рейсы между Китаем и Россией для сформирования всеобъемлющих и многогранных каналов открытости.

Следование за временем для расширения сотрудничества

跟進(jìn)時(shí)代提升合作空間

В связи с новыми шансами нового периода город Хулинь, полагаясь на стратегию развития ?Интернет +?, ведет долгосрочное планирование, уточняет цели развития, общие идеи, основные задачи и меры по продвижению трансграничной электронной коммерции. Используя преимущества платформы корпоративной электронной коммерции и преимущества экспортных компаний для иностранных клиентов, город также активно исследует трансграничную электронную коммерцию и углубляет сотрудничество с Россией.

В 2020 году город Хулинь продолжает использовать благоприятные исторические возможности для строительства ?Одного пояса, одного пути? и ?экономического коридора Китай-Монголия-Россия?, активно развивает новые торговые форматы и новые модели, полностью продвигает стратегическое обновление сотрудничества с Россией и ускоряет строительство более всеобъемлющей, глубокой и многогранной новой модели открытости внешнему миру, еще больше усилит всестороннюю конкурентоспособность, экологическую привлекательность и движущую силу развития с Россией и сделает новый скачок вперед в развитии отношений с Россией на новой отправной точке.

猜你喜歡
虎林市緊密聯(lián)系虎林
“虎林椴樹蜜”蜂企聯(lián)盟(視頻)籌備會(huì)議召開
蜜蜂雜志(2023年1期)2023-03-13 14:00:52
鄭虎林書法作品
飛天(2023年1期)2023-02-12 12:34:26
淺談戲曲與中國(guó)舞蹈的緊密聯(lián)系
黑龍江省虎林市虎頭區(qū)煤炭資源預(yù)測(cè)評(píng)價(jià)
姜虎林:14年鑄就“資訊夢(mèng)”
金橋(2018年9期)2018-09-25 02:53:28
石油化工檢修項(xiàng)目中施工方案的描述與工程造價(jià)的緊密聯(lián)系
韓虎林 教授
大學(xué)生藝術(shù)素養(yǎng)教育與時(shí)代性和現(xiàn)實(shí)性的緊密聯(lián)系
宜春地區(qū)旅游資源開發(fā)中民間禪宗音樂(lè)的作用初探
戲劇之家(2017年1期)2017-02-05 12:45:34
2009年6月3—4日黃淮地區(qū)強(qiáng)颮線成熟階段特征分析
偏关县| 绍兴县| 尉犁县| 昌平区| 宝应县| 溧水县| 酉阳| 理塘县| 大洼县| 留坝县| 开封县| 游戏| 湘潭市| 琼中| 保定市| 安化县| 永城市| 汾西县| 东乡县| 安乡县| 嘉黎县| 河西区| 湘西| 叶城县| 织金县| 无棣县| 龙口市| 清水河县| 克什克腾旗| 湖州市| 芷江| 城步| 武夷山市| 七台河市| 论坛| 新泰市| 麦盖提县| 泊头市| 龙海市| 子长县| 曲水县|