【戰(zhàn)國】樂正克
凡學(xué)之道,嚴①師為難。師嚴然后道尊,道尊然后民知敬學(xué)。是故君之所不臣于其臣②者二:當(dāng)其為尸③,則弗臣也;當(dāng)其為師,則弗臣也。大學(xué)之禮,雖詔④于天子無北面,所以尊師也。
(選自《禮記·學(xué)記》)
【注釋】
①嚴:尊敬。
②不臣于其臣:不以對待臣下的禮節(jié)來對待下屬。
③尸:祭主。
④詔:召見。
【參考譯文】
凡是為學(xué)之道,以尊敬老師最難做到。老師受到尊敬,然后真理才會受到尊重;真理受到尊重,然后民眾才懂得敬重學(xué)業(yè)。所以君主不以對待臣下的禮節(jié)來對待下屬的情形有兩種:一種是在祭祀中臣子擔(dān)任祭主時,不應(yīng)以臣下之禮來待他;另一種是臣子當(dāng)君主的老師時,不應(yīng)以臣下之禮來待他。在大學(xué)的禮儀中,做老師的人雖然接受君主的召見,但不必按臣禮面朝北,這是為了表示尊敬老師。