"/>

国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從辭象到“隱含作者”意圖——試析斯維特蘭娜·瓦西連科短篇小說《小豬》

2020-09-29 00:45武漢大學(xué)武漢430072
名作欣賞 2020年29期

⊙林 柯 [武漢大學(xué), 武漢 430072]

斯維特蘭娜·瓦西連科(Светлана Василенко)是活躍在當(dāng)代俄羅斯文壇的小說家、劇作家,俄羅斯作家協(xié)會第一書記 。她1956 年誕生于蘇聯(lián)時期阿斯特拉罕州的一個軍官家庭,早在中學(xué)時期就在《共青團(tuán)真理報(bào)》(?Комсомольская правда?)上發(fā)表了自己的詩歌處女作。中學(xué)畢業(yè)后她進(jìn)入高爾基文學(xué)院學(xué)習(xí),并陸續(xù)開始發(fā)表小說和劇作。瓦西連科是女性文學(xué)領(lǐng)域的旗手,她極力捍衛(wèi)女性文學(xué)的重要地位。她所創(chuàng)作的短篇小說“動物三部曲”——《追逐塞加羚羊》(《За сайгаками》)、《黃鼠》(《Суслик》)、《小豬》(《Хрюша》),涉及社會、自然、性別相關(guān)主題,其中短篇小說《小豬》集中展現(xiàn)與男性中心主義和人類中心主義相關(guān)的問題。

小說以故事發(fā)揮其感性力量,引導(dǎo)讀者上升理性思考。短篇小說《小豬》的故事情節(jié)很簡單:主人公是一位尚在讀書的年輕女子,假期回到小而封閉的軍事小城找養(yǎng)育著她小兒子的母親。女主人公的母親曾是一名專業(yè)的工程師,逐漸落入生活底層。為了生計(jì),女主人公母親養(yǎng)了一頭豬,名叫Васька(Василий 的指小形式)。女兒討厭自己母親身上骯臟的臭味,討厭Васька,女主人公催促她的母親宰殺了那頭豬,那頭被主人公的兒子稱為хрюша 的豬。等到屠宰前清洗這頭豬時,大家才發(fā)現(xiàn)Васька 是一頭母豬,而大家原以為是公豬。女主人公的兒子目睹了大人們宰殺這頭豬的過程,他不希望大人們殺死這頭小豬。他恨自己的媽媽,此時的女主人公獲得了同樣令人厭惡的特征:刺鼻的汗味和豬糞味。如同女主人公因?yàn)樽约耗赣H感到羞恥一樣,女主人公的兒子也討厭著自己的媽媽。故事的結(jié)尾,女主人公的兒子喊叫著不應(yīng)該殺掉那頭小豬,作為母親的女主人公冷漠的內(nèi)心被兒子的呼喊喚醒。

在故事展開的同時,可以發(fā)現(xiàn)小說中的一些片斷是理解故事、把握整個文本含義的關(guān)鍵。這些片斷包含著的詞句有豐富的引申義,在其中可以窺見小說所展現(xiàn)的人物形象或者事體形象。白春仁先生在其《辭象論》中將這些借力于詞句描繪的形象稱之為辭象(也作話語形象)。

一、辭象的概念

辭象,即話語形象或文辭形象,白春仁先生在其《辭象論》中對這一概念進(jìn)行了系統(tǒng)的分析。首先必須在文學(xué)篇章內(nèi)認(rèn)識這一概念,文學(xué)篇章外的語言材料僅僅是語言系統(tǒng)里的磚磚瓦瓦,是孤立的、零散的,而進(jìn)入文學(xué)篇章,語言材料不再是概括而籠統(tǒng)地指稱單個的概念,它們經(jīng)過選擇,組合起來描畫文學(xué)篇章中的生活圖景,從諸多方面展示豐盈的人物形象和事體形象,在這一過程中語言材料實(shí)現(xiàn)了向話語形象的轉(zhuǎn)換。這一過程表明,辭象兼具話語屬性和形象屬性。一方面,辭象的根基在話語,在話語結(jié)構(gòu)中它表現(xiàn)為幾個句子或段,選用豐富的語言材料作為思想載體。另一方面,辭象具有表意的一面,使其進(jìn)入形象體系??傊o象“是鋪陳文學(xué)形象的話語,又是話語棲身的生活圖像”。它處在“話語層和形象層的交匯點(diǎn)上”。

語言材料能夠進(jìn)入文學(xué)篇章轉(zhuǎn)換為話語,進(jìn)一步轉(zhuǎn)變成話語形象,是因?yàn)槠浔澈蟮膭?chuàng)作主體,是創(chuàng)作主體的選擇、組合,使得語言材料各司其職,從不同角度參與塑造形象體系,凝結(jié)著創(chuàng)作主體的思想、情感。所以說,呈現(xiàn)在讀者眼前的文學(xué)篇章不單單是語言材料的堆積,從語言材料到辭象的發(fā)展過程,不是簡單的詞義相加,是創(chuàng)作主體意念世界的拓展。讀者在解讀文本時,從字里行間中析出創(chuàng)作主體的評價態(tài)度,建構(gòu)出創(chuàng)作主體的意念世界。

二、“隱含作者”和“作者形象”

辭象本身及其發(fā)展過程表明文學(xué)篇章中創(chuàng)作主體的存在,但不能將這個創(chuàng)作主體同作為真實(shí)人物的作者混為一談。作為讀者的我們完全可以理解,閱讀文學(xué)作品時,從中析出的作者并非與現(xiàn)實(shí)作者完全對應(yīng),并且從同一作家的不同作品中析出的作者也不盡相同。文學(xué)篇章隱含的創(chuàng)作主體是處于特定創(chuàng)作狀態(tài)的作者,對此,美國文學(xué)批評家韋恩·布斯和蘇聯(lián)學(xué)者維諾格拉多夫分別提出了“隱含作者”和“作者形象”以區(qū)別于真實(shí)作者。

維諾格拉多夫研究了許多重要的文學(xué)作品,提出了作為文學(xué)修辭學(xué)的核心概念 ——“作者形象”。他認(rèn)為,“作者形象”是統(tǒng)一整個文學(xué)作品的內(nèi)聚力。從創(chuàng)作到生成文學(xué)作品,到讀者閱讀闡釋文學(xué)文本,始終貫穿著作者的情感和評價態(tài)度,即作者形象。而這情感和評價態(tài)度最終還是物化為語言材料,作者為了塑造藝術(shù)世界并傳達(dá)自己的情感和態(tài)度,選用各類精彩的語言手段。所以在維諾格拉多夫看來,“作者形象”是綜合和融匯語言藝術(shù)作品中所有修辭手法的核心和焦點(diǎn)。

而布斯將文學(xué)篇章的創(chuàng)作主體稱作“隱含作者”,布斯認(rèn)為“隱含作者”有意或無意地選擇了讀者讀到的東西,他是他自己選擇的總和。而讀者在面對文學(xué)篇章時,根據(jù)語言面貌探尋著“隱含作者”的蹤跡。申丹在其文章《何為“隱含作者”?》中解釋道,布斯所提出的“隱含作者”既涉及作者的編碼(創(chuàng)造文本),又涉及讀者的解碼(解讀文本)?!熬途幋a而言,‘隱含作者’就是處于某種創(chuàng)作狀態(tài)、以某種方式寫作的作者(即作者的‘第二自我’);就解碼而言,‘隱含作者’則是文本‘隱含’的供讀者推導(dǎo)的寫作者的形象”。

布斯與維諾格拉多夫二人都從修辭學(xué)角度出發(fā),提出新概念,二者在思想層面頗為相近,他們關(guān)注的都是一個文學(xué)文本自身的作者形象,隱含在文本選擇之中的作者形象,讀者閱讀后就能將其建構(gòu)出來。但在實(shí)踐層面,維諾格拉多夫著重分析的是作品的修辭面貌,析出的“作者形象”是整個文學(xué)作品修辭手法的核心,對作品的思想內(nèi)涵展示不夠。而布斯提出此概念,提醒讀者注意隱含作者以及敘述聲音,他始終關(guān)注文本中修辭言語蘊(yùn)含的思想、情感、評價態(tài)度,他尤其看重一個作品的倫理效應(yīng)。本文嘗試從辭象出發(fā),探尋短篇小說《小豬》中隱含的創(chuàng)作主體的意圖,或者說其創(chuàng)作主體的思想、態(tài)度。在此以布斯的理論作為根基,其理念會對本文的分析有很大幫助。

三、從辭象到“隱含作者”意圖

辭象充斥著理和情,是因?yàn)椤半[含作者”的選擇和組合,使得辭象拼湊著整個文本的藝術(shù)畫面。辭象包含的話語和形象兩個層面具體體現(xiàn)著“隱含作者”的選擇,掩藏著“隱含作者”的思想和態(tài)度。以“隱含作者”的選擇為著眼點(diǎn),分析其選擇了哪些修辭言語來表達(dá)、選擇描畫了哪些形象、選擇了從哪些角度和細(xì)節(jié)描畫這些形象,繼而領(lǐng)會“隱含作者”的情感和評價態(tài)度,走近他的意圖。

(一)質(zhì)疑男性中心主義和社會等級觀念的意圖

短篇小說《小豬》故事開頭引領(lǐng)讀者進(jìn)入主人公和她母親的相處空間。開頭女主人公的獨(dú)白:“Я возненавидела ее в первый же день.Возненавидела еще на станции,когда обнимала и целовала маму.От ситцевого выгоревшего платья мамы исходил острый неприятный запах,заставивший меня поморщиться.”“第一天我就開始討厭她了。當(dāng)在車站擁抱和親吻我的母親時,我就討厭她了。她的藍(lán)色印花裙散發(fā)出一種令人不快的氣味,讓我眉頭一緊”?!哀擐支岌猝讧瘰洄擐恣?запах”,一種“令人不悅的氣味”,挑動了讀者的嗅覺神經(jīng)。下文對母親的描寫中,還有許多與“неприятный запах”語義相近的動詞,如與запах 同根的動詞пахнуть,пропахнуть,запахнуть,以及與запах異根的вонять等等,都有“發(fā)臭”的含義。另外還有與“неприятный запах”語義相近的名詞或詞組,如зловоние(臭氣),мерзкий запах(可惡的氣味)。女主人公厭惡母親身上的這股臭味兒,她問母親:“你還沒有宰了那頭豬?”母親的反應(yīng):“Мама испуганно начала обнюхивать свои плечи,поворачивая голову то в одну сторону,то в другую,приближая нос к ткани,быстро и коротко несколько раз вдыхая в себя воздух.Виновато и смущенно сказала:—Не замечаю я.Принюхалась,— и застыла на секунду.”女主人公媽媽恐慌地去嗅自己的肩膀,把頭轉(zhuǎn)向一邊,然后轉(zhuǎn)向另一邊,鼻子貼近衣服,急促地吸了幾口氣。她仿佛犯錯一樣,尷尬地說道:“我沒聞到?!彼锹劻?xí)慣了。同根詞обнюхивать(四下里嗅)和принюхаться(聞習(xí)慣)的運(yùn)用,寫出了女主人公母親的窘態(tài)。母女二人搭乘公交車,“И я точно в мгновенной вспышке увидела,как морщатся и отворачиваются в автобусе от мамы,пропахшей свинячьим навозом,мужчины,пахнущие вином и одеколоном,их вкусно пахнущие жены,их дети,пахнущие апельсинами...”公交車內(nèi)的男人身上散發(fā)著酒氣和香水味兒,他們的妻子身上散發(fā)著好聞的味道,他們的孩子身上散發(fā)著橙子的清香,而女主人公母親身上則是臭烘烘的豬糞味兒。那些人聞到女主人公母親身上的味道便緊皺眉頭,并隨即轉(zhuǎn)過身去。

多處使用與氣味相關(guān)的“聞、嗅”語義的動詞,與氣味相關(guān)的名詞,描寫女主人公母親身上刺鼻的臭味這一辭象,公交車內(nèi)的男人女人們身上的味道與女主人公母親身上的味道形成對比,使得這些與氣味相關(guān)的詞獲得了詞義以外的引申義,道出母親生活的落魄。

除了描寫女主人公母親身上的氣味,文中還刻畫了她的體態(tài)。在女兒眼里,母親像只鳥,“Она часто вот так застывала,как птица стоит —высокая,костлявая,некрасивые обожженные солнцем ключицы выпирают.”“她經(jīng)常這樣愣住,像只鳥一樣立著—高高的,瘦骨嶙峋,那丑陋的、被太陽灼傷的鎖骨凸起”。在女兒眼里,母親還像條狗。母女二人跑著去乘坐公交車,主人公在前面跑著,“В какой-то момент мне показалось что за мной бежит собака.”在某個瞬間她覺得后面是條狗在跑著,于是她跑得更快,試圖甩開自己的母親,如同甩開一條狗。這里女主人公把母親比作鳥,暗喻為狗,仔細(xì)琢磨女主人公的心理,這不是簡單的比較,可見的是女主人公對自己母親處于社會底層這一現(xiàn)狀的厭惡和憎恨。

“隱含作者”除了從身上的氣味、體態(tài)展現(xiàn)母親的形象,還引導(dǎo)讀者觀察母親和同住軍事小城的婦女們的相處情況。女主人公母親戴了副鍍了層金的新耳環(huán),挺直腰板坐著,仿佛在莊重地等待夸贊的話語和羨慕的眼光。婦女們看到母親戴的新耳環(huán)后非常詫異,不相信母親買得起昂貴的耳環(huán),這些婦女們把玩著、好似是在欣賞著,實(shí)則是想檢查耳環(huán)的真假。她們發(fā)現(xiàn)耳環(huán)不是純金的之后,便嘲笑母親。母親一開始是“сидела напряженно,выпрямившись,застыв.”“緊張地坐著,挺直身子,呆住不動”,被取笑后“Мама медленно-медленно горбилась,потом застыла,лицо застыло,из маленьких глаз,казавшихся закрытыми,по лицу катились слезы ……”“媽媽慢慢彎了腰,然后僵住了,臉僵住了,從她那似乎是閉著的小小眼睛里,順著臉滾落下了淚水……”выпрямиться(挺直,伸直腰) 和горбиться(拱起背,彎著腰)在語義上構(gòu)成反義關(guān)系,母親的表現(xiàn)前后形成鮮明對比。這不單單是一次挺直身板和一次彎腰,是母親期待收獲羨慕目光的驕傲和驕傲被撕碎的痛楚。

不管是從女主人公和母親之間發(fā)生的小事切入,還是母親和其他婦女之間的發(fā)生的小事;不管是母親身上骯臟的豬糞味兒,他人投來嫌惡的目光,還是母親戴了新耳環(huán),因?yàn)椴皇羌兘鸬亩凰顺靶蟮谋拔⒆藨B(tài)。圍繞母親的這些敘說,從不同角度揭示母親形象的辭象,無一不使我們沉思,是什么使得母親這樣?對此疑問的思考及答案或許正是“隱含作者”的意圖所在。在這個軍事小城,人人蔑視沒有丈夫的女人,蔑視窮人。男性中心主義和社會等級觀念的丑惡披上故事的外衣,上演一出出戲劇,引發(fā)讀者反思社會價值取向。

(二)質(zhì)疑人類中心主義的意圖

女主人公的母親在軍事小城生活,她靠養(yǎng)豬維持生計(jì),養(yǎng)活家庭。女主人公以此為恥,主人公幾次三番問母親,什么時候宰了那頭豬?女主人公自小說開始便稱那頭豬為“свинья”,而小說名為“хрюша”。在后文中可以發(fā)現(xiàn),“хрюша”是女主人公的兒子對養(yǎng)的豬的稱謂。我們知道“свинья”和“хрюша”二者都是“豬”的意思,屬同義詞,差別在于修辭色彩?!哀悃缨讧擐瞌瘛币辉~屬于口語詞,且?guī)в胁毁澋母郊有揶o色彩,有些時候甚至轉(zhuǎn)義指稱骯臟的人、下流的家伙,而“хрюша”則帶有親昵的色彩。這兩個修辭色彩不同的詞的使用傳達(dá)出主人公和兒子對Васька 的不同態(tài)度。女主人公只是把豬視為母親謀生的工具,她甚至希望早點(diǎn)宰掉它。值得關(guān)注的是,直到宰殺這頭豬時大家才發(fā)現(xiàn)不是公豬,而是母豬,可見包括女主人公在內(nèi)的眾人對動物,對他們眼里這一謀生工具的冷漠。

宰掉豬后,女主人公將豬肉賣出去,她坦然地和買主討價還價,而這份坦然是令人不安的?!哀?делала все,что нужно делать,но меня грызло мое спокойствие,мешало мне спокойно делать то,что нужно делать.”此處“меня грызло мое спокойствие”“我的平靜使我不安”,主人公此刻的狀態(tài)是令人不安的平靜?這個搭配是很特別的,грызть(使不安,使難受,使苦惱)和спокойствие(平靜,安靜)是矛盾的,然而在這個語境中理解卻是合情合理的。人類中心論的價值取向仿佛無形中驅(qū)使女主人公愈加鐵石心腸,對動物、對自然萬物漠不關(guān)心。此處女主人公的平靜令自己不安,對于自己對動物的冷漠、對于宰殺、販賣豬肉依然心安理得的心理感到恐懼,可見女主人公保有良知和對自然的敬畏。

這一切女主人公的小兒子都看在眼里,他厭惡自己的媽媽。此刻在小兒子眼里,他的媽媽,即女主人公,像小說開頭看自己的母親一樣丑陋、令人羞恥。只是女主人公為自己母親的落魄感到羞恥,小兒子憎惡的是自己媽媽的冷漠無情。小兒子對自己媽媽的態(tài)度以及嘴里說出的“не надо убивать хрюшу”將女主人公麻木的內(nèi)心喚醒。小說中有段女主人公的內(nèi)心獨(dú)白,這樣寫道:Я увидела,что этот кто-то—неопровержимо логичный,ктото неизмеримо более умный,чем все мы,вместе взятые,знающий причины и следствия,начала и концы,распоряжающийся жизнью и смертью и оттого зачерствевший,немилосердный,несправедливый,не добрый,не злой,а просто равнодушный ко всему бухгалтер с пустыми глазами и серым лицом,сводящий баланс—этот безликий для каких-то там кредитов или дебетов,для своей бухгалтерской безошибочной математики,уносит моего сына,мою маму,меня и грустно,заученно говорит нам правду:“Так надо,такая жизнь!”女主人公明白了,是這樣一個人,“他在情理上讓人無法反駁,他比所有人都聰明,他知道所有事情的前因后果、來龍去脈,他掌控著生死,并且因此變得冷酷無情、殘忍,變得不再善良、也不作惡,只是一個會算計(jì)的會計(jì),徒有空洞的眼睛和蒼白的臉……”女主人公獨(dú)白中仿佛在剖析自己,以精于算計(jì)的會計(jì)暗喻冷漠的人,女主人公試圖將那個冷漠的內(nèi)心與自己剝離。社會等級下的各色人等習(xí)慣了一種生活模式,好似都是聰明人,對一切事物漠不關(guān)心。小兒子的呼喊喚醒女主人公,應(yīng)當(dāng)保有對一切事物的熱愛和關(guān)懷,何況那是一個生命,何況那是對兒子來說可愛的小豬仔。

女主人公眼中的свинья 和小兒子眼中的хрюша不僅僅是簡單的不同稱謂,更重要的是展現(xiàn)了兩種不同的人對動物的態(tài)度這一辭象,或者更廣義地說,展現(xiàn)了兩種人和自然的關(guān)系狀態(tài)。前者漠然,以自我為中心;后者則抱以愛護(hù)的態(tài)度。在“隱含作者”的思想空間中,或許正是想提醒讀者:大環(huán)境下,眾人皆以為自己是主宰,以人類中心主義自持,自視甚高,對大自然中的動物、植物滿不在乎,喪失敬畏之心。借女主人公的種種表現(xiàn)揭露人類中心主義心理作怪下人的丑態(tài),人的惶恐,人尚存的良知,寄托“隱含作者”的期望,期望人與自然和諧相處。

經(jīng)過對文本的分析,一方面我們試圖理解詞句含義,一個個辭象融匯成一幅完整的畫卷,在其間我們從不同角度、通過不同事體形象認(rèn)識短篇小說《小豬》中的人物形象,理解文本含義,探尋著文本“隱含作者”的意圖。另一方面反向思考,我們所看到的多面而生動的形象絕不完全是語言材料的功勞,其背后的組織力量是“隱含作者”,是“隱含作者”感性和理性思考的結(jié)果,我們在“隱含作者”的意念世界的引導(dǎo)下理解文本。

①② 白春仁:《辭象論》,《外語與外語教學(xué)》1994年第1期,第2頁,第3頁。

③ 申丹:《何為“隱含作者”?》,北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版) 2008年第2期,第137頁。

④⑤⑥⑦⑧⑨⑩??? Василенко С.В..Суслик; Хрюша [J].Новый мир,1997,№ 9,с.44,с.44,с.45,с.44,с.45,с.44,с.4 5,с.52,с.53,с.53-54.

沙洋县| 都兰县| 石门县| 肃南| 博乐市| 勐海县| 永兴县| 顺平县| 鹿邑县| 泰州市| 内江市| 淳化县| 铜陵市| 华亭县| 和林格尔县| 乌什县| 赤城县| 孙吴县| 布尔津县| 洛宁县| 南昌市| 山东省| 枞阳县| 托克托县| 望奎县| 晋城| 囊谦县| 永德县| 通许县| 阿克| 永兴县| 土默特左旗| 岳普湖县| 莱阳市| 盐津县| 建宁县| 尼木县| 抚宁县| 呼伦贝尔市| 孟津县| 株洲县|