[唐]白居易
自武德已來(lái),庶官以便宜制事,大攝小,重侵輕??な刂?,總于諸侯帥;郡佐之職,移于部從事。故自五大都督府至于上、中、下郡,司馬之事盡去,唯員與俸在。凡內(nèi)外文武官左遷右移者,第居之。凡執(zhí)役事上與給事于省寺軍府者,遙署之。凡仕久資高?;柢浫醪蝗问露鴷r(shí)不忍棄者,實(shí)蒞之。蒞之者,進(jìn)不課其能,退不殿其不能,才不才一也。若有人畜器貯用,急于兼濟(jì)者居之,雖一日不樂(lè)。若有人養(yǎng)志忘名,安于獨(dú)善者處之,雖終身無(wú)悶。官不官,系乎時(shí)也。適不適,在乎人也。
江州,左匡廬,右江、湖,土高氣清,富有佳境。刺史,守土臣,不可遠(yuǎn)觀游。群吏,執(zhí)事官,不敢自暇佚。惟司馬,綽綽可以從容于山水詩(shī)酒問(wèn)。由是郡南樓,山北樓,水湓亭、百花亭,風(fēng)篁、石巖、瀑布、廬宮、源潭洞、東西二林寺,泉石松雪,司馬盡有之矣。茍有志于吏隱者,舍此官何求焉?
案《唐典》,上州司馬,秩五品。歲廩數(shù)百石,月俸六七萬(wàn)。官足以庇身,食足以給家。州民康,非司馬功;郡政壞,非司馬罪。無(wú)言責(zé),無(wú)事憂。噫!為國(guó)謀,則尸素之尤蠹者;為身謀,則祿仕之優(yōu)穩(wěn)者。予佐是郡,行四年矣。其心休休如一日二日,何哉?識(shí)時(shí)知命而已,又安知后之司馬不有與吾同志者乎?因書(shū)所得,以告來(lái)者。
時(shí)元和十三年七月八日記。
(《白居易文集校注》卷六)
1.武德:唐高祖年號(hào),618—626年。
2.便宜:因利乘便,自行其是。
3.大攝?。汗俾毚蟮募胬砉俾毿〉穆氊?zé)。攝,兼理,代理。
4.重侵輕:權(quán)位重的人侵犯權(quán)位輕的人的權(quán)力。
5.司馬:唐時(shí)為州、府的佐吏,位在別駕、長(zhǎng)史之下。
6.左遷右移:古時(shí)以左為卑,以右為尊,所以稱降職為左遷,升職為右移。
7.遙署:在他處代理。
8.蓄器貯用:身懷才干,等待施展。器、用均指才干。
9.兼濟(jì):即兼濟(jì)天下,讓天下人都得到利益。
10.養(yǎng)志忘名:涵養(yǎng)高潔的志趣,不圖虛名。
11.獨(dú)善:即獨(dú)善其身,保持自己的節(jié)操。
12.⑥江州:地處今江西九江。
13.匡廬:山名,即廬山。
14.暇佚:閑散逸樂(lè)。佚,通“逸”。
15.吏隱:古時(shí)士大夫經(jīng)常因?yàn)樽约汗俾毜臀⒍苑Q吏隱。
16.《唐典》:即《唐六典》,關(guān)于唐代職官制度的重要典籍。
17.元和:唐憲宗年號(hào),元和十三年是818年。
自從武德年間以來(lái),文武百官便宜行事,官職大的人兼理官職小的人的職責(zé),權(quán)位重的人越犯權(quán)位輕的人的權(quán)力,郡守的職責(zé)歸于郡內(nèi)的侯王與將帥,郡佐的職責(zé)轉(zhuǎn)移到從事身上。所以,上自五大都督府下至上中下大小不等的郡,司馬的職責(zé)、事務(wù)全部被舍棄,唯獨(dú)留下名額和俸祿。凡是朝廷內(nèi)外文武官員升遷或貶黜,便輪流擔(dān)任司馬一職;凡是負(fù)責(zé)侍奉上級(jí)或在三?。ㄉ袝?shū)省、中書(shū)省、門下?。⒋罄硭?、軍府中任職的,則在別處代理該職;凡是做官時(shí)間長(zhǎng)、資歷高、年老糊涂、軟弱無(wú)能、不能勝任工作卻不忍拋棄的人,經(jīng)常擔(dān)任該職務(wù)。擔(dān)任該職務(wù)的官員,如果是升官任此職,朝廷不考核他的才能,如果是貶官任此職,朝廷也不給其下等的評(píng)價(jià)。有才無(wú)才是一樣的。如果擔(dān)任該職的人才能出眾,等待施展抱負(fù),急于兼濟(jì)天下,即使在任一天也不樂(lè)意。如果有人志存高遠(yuǎn),不圖虛名,樂(lè)于獨(dú)善其身,即使終身?yè)?dān)任該職,也不會(huì)覺(jué)得無(wú)趣。做不做官,在于機(jī)遇;安適與否,在于人的心態(tài)。
江州,東依廬山,西接江河湖泊,地勢(shì)高遠(yuǎn),空氣清新,有很多美好的地方。刺史是為皇上守衛(wèi)疆土的大臣,不可遠(yuǎn)離治所去游玩;麾下各官員,都有具體的工作,不敢閑散逸樂(lè)。只有司馬有空閑,可以安逸舒緩,流連于山水詩(shī)酒之間。因此郡南樓、山北樓、水湓(pen)亭、百花亭、風(fēng)篁、石巖、瀑布、廬宮、源潭洞、東西二林寺、泉石松雪,司馬我全都領(lǐng)略了。如果有志于隱于下位的人,除了這個(gè)職務(wù)還要追求什么呢?
查看《唐六典》的記載,大州的司馬,官階五品,一年的俸糧百石,一個(gè)月的俸祿六七萬(wàn)錢。這個(gè)官職足以安身立命,俸祿足以供養(yǎng)家用,州民安康,不是司馬的功勞;郡內(nèi)的政務(wù)敗壞,也不是司馬的罪過(guò)。不會(huì)因言獲罪,也沒(méi)有雜事纏身。唉,為國(guó)家考慮,那么司馬就是尸位素餐的蠹蟲(chóng);為自身考慮,那么司馬就是官員中最安逸穩(wěn)定的人。我在江州做郡佐,將近四年了,但我心里很是閑適,就像才來(lái)一兩天一樣。為什么會(huì)這樣呢?因?yàn)槲夷軌蚩辞逍蝿?shì),知道天命罷了,又怎能知道以后的司馬中沒(méi)有與我志同道合的人呢?因此我寫下了自己的心得體會(huì),告訴后來(lái)的人。
時(shí)值元和十三年七月八日。
白居易《琵琶行》中有“就中泣下誰(shuí)最多,江州司馬青衫濕”,其中的江州司馬就是指白居易本人。元和十年(815),白居易被貶為江州司馬,在江州的第四年(818),白氏寫了這篇文章。
文章開(kāi)頭,先對(duì)司馬這個(gè)職位進(jìn)行了,介紹。當(dāng)時(shí),司馬是個(gè)閑散的職位,干得好,不會(huì)受到表彰而升遷;干得不好,也不會(huì)遭到批評(píng)或降職。有才沒(méi)才都能任此職。與其說(shuō)是介紹職位,毋寧說(shuō)是作者在表達(dá)自己郁悶的心情。作為一個(gè)渴望施展才華來(lái)兼濟(jì)天下的文人士大夫,如今被貶到這個(gè)可有可無(wú)的職位上,其愁苦憂憤的心情是可想而知的。
接下來(lái),作者提出了“官不官,系乎時(shí)也。適不適,在乎人也”的觀點(diǎn),一是告訴自己,被貶官是因?yàn)闀r(shí)運(yùn)不濟(jì);二是寬慰自己,即使被貶,也不能就此沉淪,而要保持積極向上的樂(lè)觀態(tài)度。于是,作者寫江州是一個(gè)環(huán)境非常優(yōu)美的地方,有眾多的風(fēng)景,還說(shuō)別的官員雖然在此為官,卻因公務(wù)纏身而無(wú)法盡享當(dāng)?shù)氐纳剿L(fēng)光。但司馬卻可以隨意游山玩水,言語(yǔ)中流露出安適之情。
當(dāng)然,作為有理想、有志向之人,白居易的這種表達(dá)是出于一種自我排解,后面他又以較多的筆墨寫司馬這個(gè)職位雖然讓人衣食無(wú)憂,但卻是尸位素餐,猶如蠹蟲(chóng),自己并不愿在此職位終老一生。文中所謂的“其心休休如一日二日”“識(shí)時(shí)知命而已”,更多體現(xiàn)的是他不能一展青云之志的無(wú)奈心情。
還算幸運(yùn),同年冬,白居易被任命為忠州(今重慶市忠縣)刺史。不久,又被召回長(zhǎng)安,任尚書(shū)司門員外郎。(海濤)