[葡萄牙]費(fèi)爾南多·佩索阿 姚風(fēng)/譯
費(fèi)爾南多·佩索阿(1888—1935),享譽(yù)世界的葡萄牙詩人。他相貌平平,但內(nèi)心卻充滿激情,正如他所說“我的心略大于整個(gè)宇宙”,這是多么“狂妄”的謙虛!如果了解一下他那由一百多個(gè)異名者構(gòu)建的繁復(fù)而多變的宇宙,沒有人會(huì)說他“口出狂言”。與卡夫卡不同,卡夫卡是在現(xiàn)實(shí)的擠壓下縮小自我,把自我變成一只甲蟲;而佩索阿卻恰恰相反,他無限地分裂自我,擴(kuò)張自我,直至成為一個(gè)宇宙。不過這一切都發(fā)生在他的思索和寫作中,在日常生活中他卻內(nèi)向拘謹(jǐn),少言寡語。他很少談?wù)撟约?,不喜歡涉及私人問題和自己的隱私。他有些禁忌,比如不喜歡被人拍照,不喜歡打電話,而作為詞語閃電的收集者,他卻害怕打雷。他喜歡集郵,搜藏明信片,卻不喜歡旅游。他喜歡閱讀,藏書很多,也欣賞音樂。在詩人聚會(huì)中,他偶爾朗誦詩歌,但他的嗓音有些尖厲,并不適合詩歌朗誦,有朋友說他的朗誦糟蹋了詩歌。他的生活刻板單調(diào),一直生活在孤獨(dú)之中,其實(shí)他喜歡和朋友交往,也結(jié)交了一些朋友,其中既有文學(xué)同道、同事、教師,也有理發(fā)師、女仆、牛奶店的老板等“引車賣漿者流”。他受過良好的教育,心地善良,身上有一種高貴的氣質(zhì),而且樂于助人。
佩索阿創(chuàng)造了好幾個(gè)“異名者”,其中最主要的有田園派詩人阿爾貝托·卡埃羅、未來派詩人阿爾瓦羅·德·坎波斯和新古典主義者里卡爾多·雷伊斯。他曾在一封信里這樣寫道:“我沒有個(gè)性:我已經(jīng)將我所有的人格分配給那些異名者,我只是他們的文學(xué)執(zhí)行人?,F(xiàn)在我是他們這個(gè)小團(tuán)體的聚集地,他們歸屬于我?!彼瓦@些人一起生活,不僅在寫作中、在夢(mèng)幻中,也在現(xiàn)實(shí)生活中。有一次,葡萄牙詩人若澤·雷吉奧曾和佩索阿約定在里斯本某個(gè)地方見面,佩索阿如往常一樣,遲了很長時(shí)間才到。到了之后,佩索阿說他是阿爾瓦羅·德·坎波斯,并為佩索阿的爽約而道歉。他在和奧菲麗婭的戀愛過程中,也曾以坎波斯的名義寫信給自己的情人。
佩索阿的人生是平淡無奇的。他除了隨家人在南非度過少年時(shí)代和在亞速爾群島做過短暫逗留之外,沒有游歷過世界的其他任何地方。他的大部分時(shí)間,都是在里斯本的幾條大街上度過的。他一生沒有改變過工作,始終在幾家貿(mào)易公司做翻譯商業(yè)信函的普通文員。其實(shí),他上過很好的學(xué)校,英文很好,可以找到更好的工作,但是他不喜歡承擔(dān)更大的責(zé)任,也不愿在日常工作上花費(fèi)更多的時(shí)間。在還不到20歲的時(shí)候,他就選擇了自己的生活方式,之后再?zèng)]有改變過。他也承認(rèn)自己是一個(gè)失敗者,然而人生中又有什么令他迷醉呢?沒有,除了文學(xué)和詩歌,其他的都只是次要的興趣和陪襯,包括愛情和婚姻。他說:“永遠(yuǎn)當(dāng)一個(gè)會(huì)計(jì)就是我的命運(yùn),而詩歌和文學(xué)純粹是在我頭上停落一時(shí)的蝴蝶,僅僅是用它們的非凡美麗來襯托我自己的荒謬可笑?!?/p>
1920年,佩索阿已過而立之年,依舊在一家貿(mào)易公司做文員,他的表弟是這家公司的股東之一,這讓他在公司享受某種優(yōu)待,一周只工作兩天。這一年,佩索阿自己也沒有料到,他愛上了一個(gè)名叫奧菲麗婭·克羅斯的姑娘。1919年9月,19歲的奧菲麗婭應(yīng)聘到佩索阿工作的公司擔(dān)任打字員。她家境很好,也很受家人的寵愛,根本無須出來工作,再說那個(gè)時(shí)候這樣家庭的女子很少在社會(huì)上拋頭露面,但奧菲麗婭是一個(gè)快樂、聰明而開放的女子,她出來工作是為了見識(shí)一下社會(huì)。根據(jù)留下來的照片來看,她身材嬌小,面貌端莊,有一雙美麗而活潑的眼睛。從未戀愛過的佩索阿對(duì)她一見鐘情,卻裝成若無其事的樣子。1920年1月22日下午,臨近下班時(shí),佩索阿遞給她一張字條,上面寫著:“請(qǐng)留下。”下班后人們都離開了辦公室,公司突然停電,佩索阿手拿石油燈來到奧菲麗婭的面前,鄭重其事地朗誦莎士比亞的劇中人物哈姆雷特對(duì)情人奧菲麗婭所說的臺(tái)詞來表白愛慕之情,奧菲麗婭完全給嚇住了,慌忙起身告辭,佩索阿把她送到門口,在門口像情場老手那樣突然攬住她的腰肢,在她的臉上狂吻。那一天的瘋狂表演之后,佩索阿卻平靜自若地去公司上班,好似什么事都沒有發(fā)生過一樣。1920年2月28日,奧菲麗婭再無法忍受,寫信給佩索阿要求他解釋那天發(fā)生的事,于是佩索阿3月1日寫了回信,這標(biāo)志著他們的愛戀正式開始。他們時(shí)常在辦公室見面,但佩索阿小心謹(jǐn)慎,要求奧菲麗婭不要向外人暴露他們的親密關(guān)系,也不允許她把他們稱為“戀人”,他認(rèn)為這樣的稱謂是滑稽可笑的,他甚至神經(jīng)質(zhì)地寫信給奧菲麗婭,質(zhì)詢有關(guān)他們相愛的傳聞。
佩索阿深知如何博得女人的歡心,他會(huì)不時(shí)給奧菲麗婭帶來禮物:一個(gè)布娃娃、一枚像章或者一個(gè)手鐲。他還經(jīng)常遞字條給奧菲麗婭,向她索吻。雖然他們經(jīng)常在辦公室見面,但佩索阿還是喜歡用滾燙的,甚至肉麻的字眼給奧菲麗婭寫情書,也許他在文字中表達(dá)得更加自如。他把奧菲麗婭叫作“寶貝”“寶貝天使”“小愛人”“小姑娘”“黃蜂”等,把自己叫作“大男孩”“小鳥巢”“朱鹮”。后來奧菲麗婭去另外一家公司上班,他們無法在辦公室見面了,但時(shí)常還會(huì)在周末約會(huì)。他們同居一城,但最頻繁的交流方式依舊是寫信,偶爾也打電話。
雖然是佩索阿主動(dòng)追求奧菲麗婭的,但奧菲麗婭很快就接受了佩索阿,而且非常愛他,比他愛得更為熱烈和堅(jiān)決。她把佩索阿當(dāng)成可以談婚論嫁的男人,但佩索阿卻對(duì)此感到不安和恐懼,他并沒有結(jié)婚的計(jì)劃。面對(duì)奧菲麗婭給予的壓力,佩索阿1920年11月29日寫信給奧菲麗婭,表示正式斷絕關(guān)系,這段持續(xù)了九個(gè)多月的戀情就此告一段落,他在信中寫道:“你和我在這件事情上都沒錯(cuò)。錯(cuò)的是命運(yùn),假如命運(yùn)可以像人那樣承擔(dān)過錯(cuò)的話?!彼€寫道:“我的命運(yùn)聽命于另外的法則,你并不知道存在著這樣的法則,也不知道我的命運(yùn)會(huì)逐漸被我的導(dǎo)師們所支配,他們對(duì)我既不容忍也不寬恕?!?/p>
然而,這段感情并沒有徹底結(jié)束。事隔9年之后,即1929年9月,他們重續(xù)舊緣,原因是奧菲麗婭的一個(gè)表弟也是一個(gè)詩人,而且是佩索阿的好友。一天表弟帶回一張佩索阿正在飲酒的照片,上面寫有佩索阿的題詞:“佩索阿正在迷醉”。奧菲麗婭看到后也想得到一張,佩索阿得知后便給了她。1929年9月9日,奧菲麗婭寫信給佩索阿致謝,佩索阿兩天之后回復(fù)說:“你的信抵達(dá)了我的流放地——是我自己,令我感受到來自家的快樂?!贝藭r(shí),奧菲麗婭已不再工作,有大把時(shí)間用來談情說愛。根據(jù)奧菲麗婭的回憶,佩索阿開始出入她家(當(dāng)時(shí)她和姐姐住在一起),一般是作為她表弟的朋友,雖然他溫情依舊,但奧菲麗婭感覺他已經(jīng)判若兩人,給她寫的信也失去了往日的熾烈。佩索阿在1929年9月29日寫給奧菲麗婭的信中,再次表達(dá)了“如果婚姻對(duì)我的寫作而言是一種妨礙,那么我肯定不會(huì)結(jié)婚”的想法,因此第二階段的戀情也注定無果而終。這一時(shí)期,佩索阿的經(jīng)濟(jì)狀況越來越糟,加上他對(duì)自己的文學(xué)計(jì)劃憂心忡忡,惶惶不可終日,精神處于高度緊張的狀態(tài),因此他酗酒、抽煙,健康受到損害,最后虛弱得甚至無法手挽著奧菲麗婭去街上散步了。自1930年1月11日他寫給奧菲麗婭最后一封信后,便不再寫信,即使奧菲麗婭繼續(xù)來信他也不再回復(fù),直到1935年去世。
從1920年3月1日到1920年9月29日,以及從1929年9月11日到1930年1月11日這兩個(gè)階段,佩索阿一共給奧菲麗婭寫了51封情書,其措辭之激烈,使人無法懷疑其愛之真切。而奧菲麗婭寫給佩索阿的情書則多達(dá)230封,她全身心地愛著佩索阿,但她要求的是世俗的愛戀和婚姻,而佩索阿卻無法走進(jìn)婚姻。他害怕孤獨(dú)的煎熬,渴望女性的愛戀,但同時(shí)又害怕婚姻帶來的壓抑和束縛。他需要自由的思想,需要自己的空間,什么都不可能讓他放棄他已經(jīng)選擇的生活方式,只有文學(xué)才是維系他人生理想的支柱,因此他兩次打消了與奧菲麗婭共結(jié)連理的想法。佩索阿死后,奧菲麗婭一直生活在回憶中,保留著他所有的情書,不過她并非如人們所傳聞的那樣終身未嫁,1938年她結(jié)識(shí)了一位戲劇導(dǎo)演并與之結(jié)婚,平靜地生活到1991年去世,享年91歲。
墨西哥詩人帕斯曾對(duì)佩索阿的世界做過深入的研究,他說佩索阿的詩歌中總少有女性的形象出現(xiàn)?!霸谶@些作品中缺少巨大的快樂。缺少激情和缺少成為唯一那個(gè)人所引發(fā)的愛情?!逼鋵?shí)佩索阿在短暫的一生中,瘋狂地愛過一個(gè)女性,愛情也在他的寫作中留下了深刻的烙印,不過這基本上屬于精神層面的愛戀,除了親吻和擁抱,他和奧菲麗婭沒有進(jìn)一步的身體接觸,據(jù)說他臨終前仍是童子之身。
這里選譯了佩索阿寫給奧菲麗婭的17封情書和奧菲麗婭給佩索阿的4封情書,以及佩索阿以一個(gè)女性的異名者名義寫給虛擬的安東尼奧先生的情書,我們可從中管窺另一個(gè)更為性情的佩索阿——愛戀中的佩索阿。
奧菲麗婭寫給佩索阿的信
1920年2月28日①
我親愛的費(fèi)爾南多:
已是半夜,我要睡了,不過你要相信我在想念著我的愛人。他也在想著他的寶貝嗎?當(dāng)然沒有……
你一定猜到了,我很悲傷,很沮喪,因?yàn)槲覄倓偼莻€(gè)青年聊過,但聽到的總是他的老調(diào)重彈,這讓我特別想念我的費(fèi)爾南多,想到他讓我擁有的愛情,但他許諾給我的愛情是否足夠真誠,是否值得我正在做出的犧牲呢?我看不上追求我的那個(gè)青年,他也許會(huì)讓我幸福,我很清楚他對(duì)我的想法,我知道他想要我做什么。
現(xiàn)在你要坦率地告訴我,你讓我對(duì)你有所了解嗎?你對(duì)我說過你的想法嗎?你對(duì)我們的事情是怎么想的?你什么也沒有說過,我什么也不知道,只知道我愛你,僅此而已,但這并不足夠。難道我沒有全身心地去愛我的費(fèi)爾南多嗎?而我從你那里得到了什么回報(bào)?
我對(duì)你實(shí)話實(shí)說,不知多少次我擔(dān)心你的愛不過是曇花一現(xiàn),總有一天你覺得厭煩了就會(huì)嫌棄我,盡管我已經(jīng)向你證明我的愛是真誠的。親愛的,你告訴我,你不認(rèn)為我這樣想是有道理的嗎?我會(huì)從你那里得到我想得到的回報(bào)嗎?我擔(dān)心我不會(huì),因?yàn)槟銖膩頉]有說起過它。如果我確信我不會(huì)得到,那么我向我的費(fèi)爾南多發(fā)誓,我寧愿永遠(yuǎn)離開你,盡管這要付出很大的代價(jià),但總好過永遠(yuǎn)無法成為你的人,讓現(xiàn)在的情形繼續(xù)下去。如果親愛的費(fèi)爾南多未曾想過組建家庭,現(xiàn)在也不會(huì)想,那么為了一切,為了你姐姐的幸福,我請(qǐng)求你寫信告訴我,告訴我你對(duì)我這個(gè)人的想法(別忘了,你跟我說過很多次,你欣賞我,而不愛我?。?,如果你的想法是這樣的,我想我會(huì)斷絕我們的(或許我不該這樣說)友誼。完全生活在未知之中令我心如死灰,我寧肯幻想破滅也不愿沉湎于幻想之中。現(xiàn)在,我的“小鳥巢”①是否可以說出他對(duì)寶貝的真實(shí)想法,當(dāng)然我這樣寫會(huì)讓你生氣,不過希望你生氣,因?yàn)槲抑牢抑髸?huì)請(qǐng)求你原諒的……我一直想告訴你這些,卻缺少足夠的勇氣,或者沒有適當(dāng)?shù)臋C(jī)會(huì),但你不能對(duì)此無動(dòng)于衷了,因?yàn)槲也幌肜^續(xù)被不確定性所困擾,我想知道我們的結(jié)果。
親愛的費(fèi)爾南多,告訴我你愛我,也要求我愛你。
我對(duì)你的愛依舊抱有希望,渴盼你的回信,因?yàn)檫@是我現(xiàn)在想要的。
非常非常愛你的小女友
奧菲麗婭·克羅斯(寶貝)
佩索阿寫給奧菲麗婭的回信
1920年3月1日
親愛的奧菲麗婭:
你為了向我表示你的輕蔑,或者說至少表示你真實(shí)的冷漠,無須假借如此長篇的說辭作為顯而易見的掩飾,也無須為此寫下種種“理由”,它們既不誠懇,也沒有說服力。其實(shí)你跟我說一聲就行了。不過我還會(huì)以同樣的方式去理解,但更讓我心痛。
比起我,你更喜歡那個(gè)與你戀愛的青年,你喜歡他是非常自然的事,如果是這樣,我怎么會(huì)把你往壞處想呢?奧菲麗婭,你喜歡誰是你的事,我想你沒有義務(wù)非得愛我,也不必假裝愛我,除非這樣做讓你開心。
真正去愛的人是不會(huì)寫信的,這些信讀起來像是律師寫的訴訟書。愛情不會(huì)對(duì)事情深究,也不會(huì)把對(duì)方當(dāng)成被告那樣去“審問”。
為什么不對(duì)我有話直說呢?你執(zhí)意要折磨一個(gè)沒有傷害過你的人,他沒有傷害過你,也沒有傷害過任何人;他過著孤單而悲哀的生活,這已讓他不堪重負(fù)和痛苦;他不需要?jiǎng)e人來為他的生活增添什么,給予他虛假的期盼和偽裝的愛慕,要知道這些對(duì)他來說都沒有意義,也沒有益處,不過是拿他取樂,愚弄他。
我承認(rèn)這一切都是滑稽的,但其中最滑稽的部分是我。我自己也覺得很可笑,如果我不是如此愛你,如果我有時(shí)間去想可以給我?guī)砜鞓范峭纯嗟氖虑椋M管我愛你,但我還是配不上你愛我,而我知道僅僅愛你不是一個(gè)充足的理由來贏得你的愛。歸根到底……
這里是我回復(fù)給你的“書面文件”。公證員埃烏熱尼奧·席爾瓦證明我的簽名有效。
費(fèi)爾南多·佩索阿
佩索阿寫給奧菲麗婭的信
1920年3月19日①
凌晨四點(diǎn)
我的小愛人,親愛的寶貝:
此時(shí)大概是凌晨四點(diǎn),盡管我全身疼痛,需要休息,但我還是徹底放棄了上床睡覺。連著三個(gè)夜晚我都無法入睡,而這是我一生中經(jīng)歷的最可怕的夜晚之一。而你是幸福的,親愛的,你無法想象我是怎么過來的。我不僅咽喉痛,而且還不得不愚蠢地每隔兩分鐘就要咳一口痰,咳得我無法入睡。我并沒有發(fā)燒,但有些神志不清,我覺得我要瘋掉了,想大喊大叫,大聲呻吟,說出無數(shù)的蠢話。我之所以這樣,不僅是疾病直接造成的不適所引起的,還因?yàn)槲易蛱煲徽於荚跒榈⒄`了我家人到來的事情而煩惱。不僅如此,我堂兄七點(diǎn)半來到我這里,告訴我一大堆不好的消息,在此不值得一提。親愛的,幸好這些煩心的事和你一點(diǎn)關(guān)系也沒有。
再說,我病得很不是時(shí)候,我手上恰好有許多緊急的事情要辦,而且不能把它們托付給別人。
我心愛的寶貝,你知道這些天,特別是這兩天我的精神有多緊張嗎?你想象不出我是怎么瘋狂地想你的,無時(shí)無刻不在想你。一天見不到你,我就會(huì)無精打采,親愛的,差不多已經(jīng)三天沒見到你了,我恨不得馬上見到你!
親愛的,告訴我:為什么你的第二封信——昨天你讓奧索里奧送來的——表現(xiàn)得如此消極和悲傷?我理解你可能也在想念我,但是你顯得那么神經(jīng)質(zhì),那么傷心,那么消沉,讀到你的信,看到你在受苦,我很難過。親愛的,除了我們沒有在一起,你還發(fā)生了什么事嗎?發(fā)生了什么更糟糕的事嗎?為什么你用那么絕望的語氣談及我對(duì)你的愛?好像你在懷疑它,但你沒有絲毫的理由去懷疑。
我完全是孤獨(dú)的——可以這么說,這棟房子里的人真的對(duì)我很好,什么事對(duì)我都很客氣,白天給我端來湯、牛奶,或者該吃的藥,但別指望他們會(huì)陪伴我。這個(gè)時(shí)候,天黑了,我感覺我像來到沙漠一樣,口干舌燥,但沒有人會(huì)給我送來一杯水,我感覺太孤單了,快要瘋了,哪怕我想睡一會(huì)兒,也沒有人守候在我的床邊。
我渾身發(fā)冷,躺在床上假寐。我不知道什么時(shí)候給你發(fā)出這封信,或者我還想多寫點(diǎn)什么。
唉,我的小愛人,我可愛的寶貝,我的布娃娃,要是你能在我身邊就好了!無數(shù)無數(shù)無數(shù)的吻,來自你永遠(yuǎn)的
費(fèi)爾南多
佩索阿寫給奧菲麗婭的信
1920年3月19日
上午九點(diǎn)
我親愛的小愛人:
我給你寫完上面那封信,好似服用了一劑迷魂藥。我回到床上躺下,并不指望可以入睡,可是我一下子卻睡了三四個(gè)鐘頭——不多,但你想象不出這對(duì)我來說是多么不同。我感覺好多了,盡管喉嚨仍然火燒似的,腫痛著,但身體的總體狀況改善了很多,這說明我的病很快就會(huì)好起來。
如果我很快恢復(fù),也許今天就可以去辦公室稍作停留,如果這樣,我就親自把這封信交給你。
我希望我能去一趟,我順便還有一些要緊的事情處理,雖然我不必親自去辦;可是我待在這兒,什么事都做不了。
再見,我親愛的寶貝天使。想你,吻你,吻遍你,永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)屬于你的
費(fèi)爾南多
佩索阿寫給奧菲麗婭的信
1920年3月19日
我的小寶貝(此時(shí)很壞的寶貝):
這還有給你的信,我現(xiàn)在叫奧索里奧送到你家里。我希望明天那兩封信也會(huì)送到你手里,我會(huì)去杜賓公司門口等你。
我想再次告訴你,你聽到的那些關(guān)于我的傳聞全都是假的,而且我還想跟你說,把這些傳聞?wù)f給你姐姐聽的那個(gè)“可敬的人”,要么是個(gè)只會(huì)胡編亂造的瘋子,滿嘴謊話,要么這個(gè)人根本就不存在,是你姐姐編造的——我不是說她編造了這個(gè)人,而是編造了某個(gè)人對(duì)她說的那些無中生有的傳聞。
親愛的,你看:在這樣的事情上,把別人當(dāng)成傻瓜總是不好的。
關(guān)于“此人”,以及你對(duì)我說的關(guān)于他的事(當(dāng)然是別人對(duì)你說的),我發(fā)現(xiàn)兩個(gè)細(xì)節(jié):(1)此人知道我喜歡你;(2)此人“知道”我喜歡你,但并不當(dāng)真。
好吧,那我們就來說一說這件事:沒人知道我是不是喜歡你,因?yàn)槲覜]有和任何人說過這件事。我們可以斷定那個(gè)“可敬的人”并不“知情”,只是猜測(cè)我喜歡你。猜測(cè)一定是有來由的,是他看見了我們用眼神交流,看出我們之間(或者說,此事由我開始牽涉到你)有什么事情發(fā)生。也就是說,此人是公司里的什么人,或者常來公司的人,又或者是從常來公司的人那里得到信息的人。不過,此人斷言我并不真心喜歡你,況且是通過別人的信息來斷言,如果他不是常來公司的人,那么只能是某個(gè)我表弟家里的人(我表弟或許對(duì)他說過“懷疑”我有時(shí)喜歡你)或者是奧索里奧家里的人。
這都是假設(shè),即使是公司里的人或者家里的人,斷言說他“知道”我喜歡你的話,也是無法容忍的。
如果說幾乎沒有人(我嘴巴很緊,誰也不知道我們的事,幾乎沒有人可以“猜測(cè)”出來,無論他怎么猜)真正知道我是否愛你,更沒有人——都說了沒有任何人——知道我并不真的愛你。如果真是這樣,他非得鉆進(jìn)我的心窩才行,即便是鉆進(jìn)來,他肯定也沒看清楚,因?yàn)樗吹降氖亲约旱挠薮馈?/p>
那個(gè)人看見我們有某種眼神的交流,察覺我們之間(或者說,察覺我多過你)有什么事情。也就是說,是公司這里的人,或者是常來這里的人,又或者是從一個(gè)來這里相當(dāng)頻繁的人那里得到消息的人。
至于說我有個(gè)“女人”的傳聞,如果不是你為了離開我而杜撰出來的,那么就讓那個(gè)可敬的人(假如確有其人的話)向你姐姐轉(zhuǎn)告以下的問題:
一、是什么女人?
二、我曾和她在哪里一起生活過或目前和她一起生活?我去哪里見她(如果人們想象我們是分居的情侶的話)?我和這個(gè)女人在一起多長時(shí)間了?
三、此外,請(qǐng)指出或描述一下這個(gè)“女人”。
如果整個(gè)故事不是你編造的,我保證你會(huì)看到那個(gè)向你傳話的人會(huì)立即“收回”傳言,“收回”所有被揭穿的謊言。如果那個(gè)“可敬的人”無恥地道出細(xì)節(jié),你只要調(diào)查核實(shí)一下就會(huì)真相大白。你將看到的都是謊言,徹頭徹尾的謊言。
啊,所有這些都是某種陰謀——很無恥,但也很愚蠢,正如許多無恥之事一樣——好讓我離開你!誰是這個(gè)陰謀的主使?抑或根本就沒有任何陰謀,不過是你為了擺脫我而找出的理由?我不知道……我猜到了各種理由;我有權(quán)利這樣做。
說真的,我理應(yīng)被命運(yùn)厚待,比現(xiàn)在更好的對(duì)待——被命運(yùn),被眾人。
無論如何,看看我是否可以讓這封信送達(dá)你的手里,否則,我們明天十二點(diǎn)半見面時(shí)再交給你。
這封信和我今天凌晨寫給你的那封信你一起看吧,那封信你錯(cuò)過了,你來到這里時(shí)奧索里奧剛剛把它帶走。你看我給你寫了一封信,之后就收到一大堆消息和你給我的“恩惠”。
附言一:
這一切的真相到底是什么?我開始懷疑一切和每個(gè)人。
你先是不去… …后來又去了… …杜賓公司,這到底發(fā)生了什么?為什么你突然去找你姐姐說知心話?
我想不明白… …
我開始琢磨不透你了。
費(fèi)
附言二:
還有一件事:如果那個(gè)“可敬的人”確有其人(我對(duì)此表示懷疑),你要知道他的個(gè)人目的就是讓我離開你。你要知道你的某個(gè)追求者這樣做的目的并非出于友情。那個(gè)“可敬的人”應(yīng)該是克羅斯先生家里的某位女性——如果此人真的存在——明天我如約在公司等你。
啊,親愛的,親愛的:是你想永遠(yuǎn)逃避我,還是有人不愿意我們相愛呢?
你的,永遠(yuǎn)屬于你的
費(fèi)爾南多
奧菲麗婭寫給佩索阿的信
1920年3月20日
深夜十一點(diǎn)
我永遠(yuǎn)親愛的費(fèi)爾南多:
我對(duì)你發(fā)誓我是愛你的,用名譽(yù)保證,我說的是真心話。我剛才是跪在帕索斯保護(hù)神的面前,流著淚懇求你的,求你不要不愛我,求你永遠(yuǎn)深深地愛我,永遠(yuǎn)不要忘記我,我親愛的愛人,你無法想象,你對(duì)我如此冷漠給我?guī)矶嗝创蟮耐纯?,你今天把這種冷漠表現(xiàn)得淋漓盡致。你怎么能就這樣離開我,如此冷酷地對(duì)待你的寶貝!我以我的一切向你發(fā)誓,我一整天都無法接受你可能不再喜歡我(隨便你吧),不再喜歡一個(gè)如此愛你的人!至少我做不到。我茶飯不思,唯一想做的事就是哭(我沒說我多想來到你的身邊啊),你要相信,我的眼睛都哭腫了,因?yàn)槲也荒苷f服自己你會(huì)忘記我,不再喜歡你的布娃娃了。不,親愛的,你怎能把我忘記?!不要,你要永遠(yuǎn)做你的寶貝的知音,我們要非常非常相愛,是不是,我親愛的愛人?你保證說永遠(yuǎn)做我的知心朋友,你沒有保證嗎,費(fèi)爾南多?我相信帕索斯保護(hù)神一定聽到了我說的話,因?yàn)椴痪们拔液芡纯?,便去祈求他讓你永遠(yuǎn)做我的伴侶,所以我就安心了,因?yàn)槲液孟衤犚娝f他會(huì)滿足我的心愿的。我的費(fèi)爾南多,我在給你寫信,我不能不寫,我要一吐為快!親愛的,如果這樣讓你厭煩,那請(qǐng)你原諒!我太傷心了,你不會(huì)想到,我坐在辦公室里,有多傷心,我現(xiàn)在給你寫信,可是我心神不寧,不知道自己在做什么,除非上帝帶來奇跡,否則我無法不自己欺騙自己。請(qǐng)你相信,我的心思永遠(yuǎn)都在你的身上,想象著能和你在一起我會(huì)感到多么幸福??!今天我還聽到圖書管理員對(duì)我說的一些事情,說得我眼睛又盈滿了淚水,我不得不咬緊嘴唇才沒讓眼淚流出來,心里總是想著我沒有在你身邊,想著你今天在信里說的那些話;如果我在你身邊,哪怕你對(duì)我冷若冰霜,我也相信我會(huì)用柔情把你融化,可現(xiàn)在!……我離你那么遠(yuǎn)!……當(dāng)一個(gè)人不幸福的時(shí)候,活著就太悲傷了,不是嗎,費(fèi)爾南多?活著失去了意義。
我焦急地等待明天中午去見你,我太想念我親愛的愛人了!星期一中午我們?cè)谲娦祹齑蠼帜阏f的那個(gè)地點(diǎn)見面,小鳥巢,你別失約,好嗎?
你不要忘記我,好不好?我求你了。我不知道什么時(shí)候可以把這封信送到你手里,我看看星期一上午是否有辦法見到奧索里奧,把信交給他。你給我寫信了嗎?寫一封溫柔的信,好嗎?因?yàn)槟阈派夏切┖芴鹈鄣脑捳Z,總會(huì)讓我感到特別快樂和愜意,讓我忘記我的痛苦。你的甜言蜜語是安慰我的靈丹妙藥。
你曾答應(yīng)過給我一件東西,我不得不再次求你兌現(xiàn),因?yàn)橐f話算數(shù),我會(huì)保留它一輩子,拿什么東西也不會(huì)和它交換。你忘記是什么了,對(duì)不對(duì)?我晚些告訴你。你知道星期一是多少號(hào)嗎?是二十二號(hào),是個(gè)值得紀(jì)念的日子,不是嗎,親愛的?你今天回家了嗎?
你的病好些了嗎?如果你坐車回你在本菲卡的家,別忘了望一望我的窗子,好嗎?(當(dāng)然,如果可能的話)因?yàn)槲視?huì)時(shí)常站在窗前,瞧著大街上駛向本菲卡的車輛,說不定我可以看見你。當(dāng)你坐車去艾斯特拉,經(jīng)過我住的大街,你也要這樣,好不好?不費(fèi)事的。
差不多一點(diǎn)了,我還要把你的信收起來,端茶給我的父親,他剛進(jìn)門。我的腦子被徹底掏空了,我看是否可以睡一會(huì)兒。我傻乎乎的,絮絮叨叨給你寫了這么多,我傻嗎?不管怎么樣,我的小費(fèi)爾南多是不會(huì)忘記我的,也不會(huì)不喜歡他的“小寶貝”的,對(duì)不對(duì)?
親愛的費(fèi)爾南多,我們明天下午兩點(diǎn)見,我都著急了。你的小甜心希望你快些好起來,也特別希望你給她寫有趣的信,你的信是她最期待的。你在抽煙斗嗎?別抽了,好嗎?
再見,一直想著我,永遠(yuǎn)不要忘記我,求你。
吻你,深吻你,永遠(yuǎn)屬于你的可愛的
奧菲麗婭·克羅斯
附言:小鳥巢別忘了給我寫點(diǎn)什么,星期一來的時(shí)候帶給我。
“哦!該是多么悲傷,如果我們滿懷思念想起那個(gè)或許已經(jīng)忘記我們的人!”
O.Q.①
佩索阿寫給奧菲麗婭的信
1920年3月22日
我的寶貝天使:
我沒有很多時(shí)間給你寫信,說實(shí)話,我淘氣的小愛人,也沒有什么事情跟你說,不如我們明天面談,趁我們從軍械庫街走到你姐姐家的那段時(shí)間,可惜那條路太短了。
我不愿你不高興,我想要你快樂,像你的天性那樣。你答應(yīng)我,別生氣——或者盡量別讓自己生氣好嗎?你沒有任何理由悶悶不樂,相信我。
小寶貝,你看……你許諾時(shí)要求的一件事,以前我很懷疑,因?yàn)槲疫\(yùn)氣不佳,可現(xiàn)在我覺得這件事是可能的,而且可能性非常大,你說可以押克羅塞先生中大獎(jiǎng)——他競爭的那個(gè)獎(jiǎng)有一千英鎊的獎(jiǎng)金。你不會(huì)估計(jì)到,要是中了獎(jiǎng)對(duì)我們兩個(gè)是多么重要!你看,我從今天收到的英文報(bào)紙上看到,他已經(jīng)位于獲得一英鎊的位置(我才發(fā)現(xiàn),在這樣的競賽中他的優(yōu)勢(shì)并不明顯),一切都有可能。在將近兩萬名參賽者中,他現(xiàn)在名列第十二名。難道有一天他不會(huì)取得第一名嗎?啊,但愿這可以發(fā)生,親愛的,希望如愿以償中大獎(jiǎng)(一千英鎊啊,可不是區(qū)區(qū)的三百鎊,那沒什么用),你明白嗎?
我剛從埃斯特拉回來,我去看了那間在四樓的房子,價(jià)格是七萬雷伊斯(實(shí)際上我也看了三樓,但四樓沒人住,當(dāng)然,戶型是一樣的)。我一直想換房子。這間房子好很多,很完美!空間夠大,足夠我母親、兄弟、女看護(hù)、姑媽和我住在一起。(不過我還有一件事要告訴你,明天再跟你說。)
再見,親愛的,別忘了克羅塞先生的事,好嗎?他是我們非常親密的朋友,可以幫到我們(我和你)。
許多吻,大小不一,來自你永遠(yuǎn)的
費(fèi)爾南多
佩索阿寫給奧菲麗婭的信
1920年3月24日
我親愛的小愛人:
今天要做的事很多,公司里外都很忙。
只給你寫了兩行字,只想證明我沒忘記你——好像我多容易忘記你似的!
親愛的,我這個(gè)月二十九號(hào)上午要從本菲卡搬到埃斯特拉。我剛剛約定搬家的事。這就意味下個(gè)星期天我們無法見面,那一天我要留在本菲卡收拾東西,因?yàn)橹挥兄苣┎庞袝r(shí)間做這些事。
我覺得特別累,今天還有很多事情要處理。奧索里奧告訴我,現(xiàn)在已經(jīng)五點(diǎn)半了。
沒給你多寫,原諒我好嗎?明天我們還在同樣的時(shí)間見面,到時(shí)再談。
再見,小愛人。
許多許多吻,你的,永遠(yuǎn)屬于你的
費(fèi)爾南多
佩索阿寫給奧菲麗婭的信
1920年4月5日
我淘氣的小寶貝:
此時(shí)我正待在家里,一個(gè)人,一個(gè)正在把紙貼在墻上(對(duì)??!本可以把它們貼在天花板上和地上!)的知識(shí)分子,這不值一提。我答應(yīng)過,我會(huì)寫信給我的寶貝,至少要告訴她,她是一個(gè)很壞的姑娘,只有在一件事情上是個(gè)例外,在偽裝的藝術(shù)上,我看她是一個(gè)大師。
你知道嗎?我在給你寫信但并沒有想著你。我在想的是我懷念自己捕捉鴿子的時(shí)光。這件事,如你所知,和你沒有任何關(guān)系……
我們今天一起散步很愉快——不是嗎?你心情不錯(cuò),我心情也好,這一天的心情也很好(我的朋友,不對(duì),是克羅塞先生,他的健康狀況也很好——這時(shí)候是一英鎊的健康,但足以叫他不患感冒)。
我的字寫得有些潦草,你別詫異。有兩個(gè)原因:一是我用的這張紙(此刻唯一可用的)很光滑,因此筆會(huì)滑得太快;二是我在家里找到一瓶很好的波爾圖酒,所以打開喝了起來,已經(jīng)喝了半瓶。第三個(gè)原因就是這兩個(gè)原因,并沒有第三個(gè)原因(阿爾瓦羅·德·坎波斯工程師說的)。
親愛的,我們什么時(shí)候可以找個(gè)地方單獨(dú)約會(huì)?我感覺口干舌燥,要知道我好久沒有得到你的親吻了……我的寶貝來坐到我的懷里,來咬我!我的寶貝來……(之后寶貝會(huì)很壞,會(huì)打我……)我把你叫作“誘惑的身體”,你會(huì)這樣繼續(xù)誘惑我,但你離我很遠(yuǎn)。
寶貝,來我這里吧,來到“小鳥巢”里,來到“小鳥巢”的懷里,用你的小嘴親“小鳥巢”的嘴唇……來吧……我太孤單了,孤單地想吻你……
如果能確定你是真心想我該有多好!至少這樣我會(huì)感到安慰……不過你也許不是很想我,而是想著那個(gè)追求你的青年,想著D、A、F,想著C、D & C的圖書管理員!你壞,壞,壞,壞,壞……?。?!
你該挨鞭子。
再見,我會(huì)把頭浸在水桶里,讓頭腦清醒一下。這樣才可以造就偉大的人——至少他們都備有精神、頭腦和可以把頭放進(jìn)去的水桶。
只給你一個(gè)吻,吻到時(shí)間和世界的盡頭,永遠(yuǎn)并非常屬于你的
費(fèi)爾南多(小鳥巢)
佩索阿寫給奧菲麗婭的信
1920年4月7日
我的小寶貝:
昨天我終究沒給你寫信,因?yàn)槲以诩依镄那楹懿缓谩=裉鞗]有見到你,也感覺沮喪和煩躁,雖然我一直都在英國書店的門口,從十點(diǎn)一直等到過了十二點(diǎn)半。
小寶貝,你病了嗎?
看在上帝的份兒上,給我捎個(gè)口信。
我在拱門咖啡館匆匆寫就,為了把信趕緊交給奧索里奧,但愿你能見到他。
告訴我你怎么了,好嗎?
吻你一千次,永遠(yuǎn)只屬于你的
費(fèi)爾南多
佩索阿寫給奧菲麗婭的信
1920年4月27日
我漂亮的小寶貝:
今天我看見你站在你姐姐寓所的窗前,你想象不到你有多可愛!幸好你是快樂的,看見我(阿爾瓦羅·德·坎波斯)時(shí)顯得很開心。
我近來心情十分憂郁,也感覺疲憊。憂郁不僅因?yàn)椴荒芤姷侥悖€因?yàn)橐恍┤嗽谖覀兊牡缆飞显O(shè)置了障礙。我甚至認(rèn)為這些人會(huì)不停地搬弄是非,挑撥我們的關(guān)系;他們不會(huì)對(duì)你說什么,也不會(huì)明顯表示反對(duì),但會(huì)潛移默化地影響你的心理,以達(dá)到你不再喜歡我的目的。我感覺到不同了,你已經(jīng)不是那個(gè)在辦公室時(shí)的女孩了。我要是不說你可能沒察覺,但我注意到了,至少我認(rèn)為我注意到了。但愿我錯(cuò)了……
親愛的,我絲毫看不清未來,也就是說:我不知道以后會(huì)發(fā)生什么,或者我們會(huì)變得怎么樣,因?yàn)槟愕男愿裨絹碓阶屇闱鼜膩碜阅慵彝サ乃袎毫Γ械氖虑槟愣己臀页凑{(diào)。你在辦公室的時(shí)候更乖巧、更溫柔、更可愛。
無論如何……
明天我會(huì)在同一時(shí)間經(jīng)過卡蒙斯廣場。
你會(huì)在窗前等我嗎?
永遠(yuǎn)是你的
費(fèi)爾南多
佩索阿寫給奧菲麗婭的信
1920年10月15日
小寶貝:
你不是有成千上萬,而是有幾百萬個(gè)理由沖我生氣,發(fā)脾氣,感到委屈,但要怪罪的恰恰不是我,而是命運(yùn),我說不出到底是怎么回事,但命運(yùn)宣判我的大腦進(jìn)入了一種需要認(rèn)真治療的狀態(tài),我不知道會(huì)發(fā)生什么。
我試圖(此時(shí)無須遵循著名的“五月十一日法令”)下個(gè)月去一家診所,看看是否可以找到某種治療方法,以抵抗涌向我的精神的黑色波浪。我不知道治療結(jié)果如何,也就是說,我無法預(yù)計(jì)我會(huì)變成什么。
永遠(yuǎn)不要等我;如果我出現(xiàn)在你的面前,會(huì)是早晨,在你去位于新井大街的公司的時(shí)候。
別擔(dān)心。
到底發(fā)生了什么?我變成了阿爾瓦羅·德·坎波斯!
永遠(yuǎn)忠誠地屬于你的
費(fèi)爾南多
佩索阿寫給奧菲麗婭的信
1920年11月29日①
奧菲麗婭:
謝謝你的回信。它同時(shí)給我?guī)肀瘋蛯捨俊1瘋?,因?yàn)檫@些事情向來令人悲傷;寬慰,因?yàn)檫@實(shí)際上是唯一的解決辦法——愛已失去存在的理由,我們無須再繼續(xù)維持現(xiàn)狀,你我都不想這樣。就我而言,至少還會(huì)保留對(duì)你深深的敬意與不渝的友情。奧菲麗婭,你對(duì)此不會(huì)拒絕,是不是?
你和我在這件事情上都沒錯(cuò)。錯(cuò)的是命運(yùn),假如命運(yùn)可以像人那樣承擔(dān)過錯(cuò)的話。
時(shí)間會(huì)讓我們皺紋滿臉,鬢發(fā)灰白,也會(huì)很快讓我們濃情枯竭。大多數(shù)蠢人不會(huì)察覺到這一點(diǎn),他們還以為他們還在愛著,因?yàn)樗麄円呀?jīng)習(xí)慣愛的這種感覺。如果不是這樣,世界上就沒有幸福的人了。然而,脫俗的人不會(huì)沉迷于這種幻想的可能性,因?yàn)樗麄儾豢赡芟嘈艕蹠?huì)永存,他們不會(huì)自欺欺人,當(dāng)他們認(rèn)為愛已終結(jié),便把愛留下的敬意或者感激視為愛情的延續(xù)。
這些事讓人痛苦,但痛苦終會(huì)消散。假若高于一切的生命走到盡頭,那么屬于生命的一部分的愛與痛,以及諸多種種,怎么能不過去呢?
你的信對(duì)我是不公平的,但我理解你,也原諒你;你寫這封信時(shí)一定是心懷怨恨,也許心都碎了。大多數(shù)人,無論男女,遇到這種情況言辭會(huì)更加尖刻,更加不公。相比之下,奧菲麗婭,你性情極好,連你的憤恨都沒有惡意。如果你結(jié)婚后沒有得到應(yīng)得的幸福,那么肯定不是你做錯(cuò)了什么。
至于我……
愛已遠(yuǎn)離,但我對(duì)你依然心存不變的情感。請(qǐng)你相信,我不會(huì)忘記,也永遠(yuǎn)不會(huì)忘記你嬌俏的容顏,你童真般的舉止,你的柔情和專注,不會(huì)忘記你美好的天性??赡苁俏义e(cuò)了,我所說的你的種種品質(zhì),不過是我的錯(cuò)覺而已,但我相信并非如此,即便是錯(cuò)覺,我對(duì)你的描述也不會(huì)有夸大其詞的成分。
我不知道你要我歸還你什么,是信件還是什么別的東西?我寧愿什么都不還給你,而是把你可愛的來信保存起來。既然往事像所有的往事一樣,都已過去,我想留下不滅的記憶,因?yàn)檫@是我生命中一段刻骨銘心的經(jīng)歷,而在我的生命中,飛逝的時(shí)光總是與不幸和絕望結(jié)伴而行。
我請(qǐng)求你,以后別像心胸狹窄的庸常之人那樣待我,不要經(jīng)過我的時(shí)候視而不見,不要念念不忘對(duì)我的怨恨。我們倆還應(yīng)該像童年時(shí)就已相識(shí),兩小無猜,彼此傾心,盡管成年后各自走上不同的路,有了別的情感,但在心靈深處,將永遠(yuǎn)不會(huì)忘記這份彌久卻無果的初愛。
奧菲麗婭,我所說的“別的感情”和“不同的路”關(guān)乎的是你,而不是我。我的命運(yùn)聽命于另外的法則,你并不知道存在著這樣的法則,也不知道我的命運(yùn)會(huì)逐漸被我的導(dǎo)師們支配,他們對(duì)我既不容忍也不寬恕。
你無須明白這一點(diǎn)。只要你用溫情把我保存在你的記憶中就夠了,我也一樣,對(duì)你終生不忘。
費(fèi)爾南多
奧菲麗婭寫給佩索阿的信
1920年12月1日①
費(fèi)爾南多:
讀完你的信,你在信中所言直到現(xiàn)在還讓我處于萬般痛苦之中。
我的擔(dān)心和我內(nèi)心的感覺沒有欺騙我,我看到我所愛的人屬于這樣一類活物,他們玩弄純潔的感情,他們可以不知疲倦地折磨那些可憐的女孩子的心,他們和這些女孩子談情說愛不是為了愛,不是為了一個(gè)充滿希望的美好未來,不是為了謀取利益,甚至不是任性所為,而僅僅是為了尋開心,于是便給她們帶去痛苦,擾亂她們的生活,甚至去折磨她們。我以前從沒想過有這類人,也不了解。這太好了!太崇高了!太偉大了!
你說到我寫給你的信,你想留就留著吧,雖然這些信寫得都很膚淺。
至于我,我將來會(huì)把這件事當(dāng)成一次教訓(xùn),它讓我知道了一個(gè)男人可以如何把他的情感、愛情和友善描繪得跟真的似的,讓一個(gè)涉世未深的女孩子相信。
幾天前,我的一個(gè)知心女友告訴我這樣幾句話:“一個(gè)女人只相信男人一句話,那她不過是個(gè)可憐的傻瓜;如果有一天有人假裝愛她,給她端來的卻是一碗毒藥,那么她就一口喝下去吧,因?yàn)檫@樣她的世界就擺脫了欺騙?!?/p>
我們都贊同!再說,說得有道理……
奧菲麗婭
附言:請(qǐng)?jiān)徫医裉觳呕貜?fù)你的來信,因?yàn)槲医惴虻牡艿苓^世了,我沒有回家,因此未能如你希望的那樣盡早回復(fù)。
祝你擁有無限的幸?!?/p>
奧菲麗婭
費(fèi)爾南多寫給奧菲麗婭的信
1929年9月11日①
小奧菲麗婭:
我喜歡你信中的真情,說實(shí)話,我不認(rèn)為一張壞蛋的照片可以成為你感謝我的理由,何況這個(gè)壞蛋還是我沒有的孿生兄弟。而一個(gè)醉漢搖晃的身影會(huì)在你的記憶里占有一席之地嗎?
你的信抵達(dá)了我的流放地——是我自己,令我感受到來自家的快樂,是我應(yīng)該感謝你,小姑娘。
現(xiàn)在我要借這個(gè)機(jī)會(huì)請(qǐng)求你原諒三件事:它們其實(shí)是同一件事,而且我都沒有過錯(cuò)。我曾三次見到你,但沒有和你打招呼,原因是我眼神不好,沒有立即認(rèn)出是你。有一次是很久以前,一個(gè)晚上,在金子街,小奧菲麗婭和一個(gè)年輕男子在一起,我猜他是你的未婚夫,或者男朋友,我真的不知道你們這樣是否合適。另外兩次是不久前,在我們搭乘同一輛有軌電車去埃斯特拉終點(diǎn)站,其中的一次我只能側(cè)眼看你,我們這些戴眼鏡的人真可憐,側(cè)眼看人都看得不清不楚。
還有一件事……不,沒什么了,你甜蜜的嘴唇……
費(fèi)爾南多
費(fèi)爾南多寫給奧菲麗婭的信
1929年9月14日
小姑娘:
我很喜歡你的信,但我更喜歡先于信到來的你本人??傊?,從羅西奧到埃斯特拉這樣的行程,無法媲美跨越大西洋之旅,但昨天的兩次都是愉快的,除了第二次的結(jié)尾,因?yàn)樗Y(jié)束了昨天的行程。假若跨越的是生命(奇異而無法解釋的詞語),而不是大西洋,那么就再好不過了,好過一切。這正是你要問我的,我就此回答。
我不擅寫長信。我寫得長,是因?yàn)椴坏貌粚?,是出于詛咒,為某種有用或愉悅的目的而寫令我心懷恐懼。
我寧可說話,因?yàn)檎f話時(shí)人必須在場——兩個(gè)人,惹是生非的電話除外,電話有聲音,但彼此看不見臉。
如果有一天,只因我們有意陷入那種愉快的過錯(cuò)之中,我們得以相遇,并且一起錯(cuò)搭了前往魯米亞爾或主教井的電車(需要三十五分鐘),那么我們還將有更多的機(jī)會(huì)偶遇。
星期天,也就是明天,我打電話給你,不過我不確定我會(huì)路過劇作家廣場那兒。不是不可能,而是我覺得走四十一米的距離的路(從街角到你家的窗下)毫無樂趣。我相信我能見到你,和你聊聊。我要是今天就給你打電話呢?也許會(huì)打。
就此打住。幾乎兩頁紙的嘮叨。可你還是賺了… …嘮叨是給你的,悲傷是留給我的。
寫下這些文字的是一個(gè)姓氏為P的人②,他的名字叫
費(fèi)爾南多
費(fèi)爾南多寫給奧菲麗婭的信
1929年9月18日
三十行的請(qǐng)求函
費(fèi)爾南多·佩索阿,未婚,已成年,無財(cái)產(chǎn),住在被侍奉的上帝提供的住所,伴侶有蜘蛛、蒼蠅、蚊子,亦有可維持房間和睡眠良好狀態(tài)的其他生物,已收到指示——僅以電話的方式——自待定日期始,他可以像人(十行)一樣被對(duì)待,此種對(duì)待由他的一個(gè)許諾構(gòu)成,而非一個(gè)親吻,且可無限期延遲,直至費(fèi)爾南多·佩索阿證明(1)年齡僅八個(gè)月;(2)相貌英俊;(3)存在著;(4)令貨物發(fā)放機(jī)構(gòu)(二十行)滿意;(5)履行自然的義務(wù),事未結(jié),不自殺。為讓貨物機(jī)構(gòu)安心,亦懇求出具如下證明文件:由于此人(1)年齡不滿八個(gè)月;(2)相貌丑陋;(3)并不存在;(4)受到貨物分發(fā)機(jī)構(gòu)(三十行)蔑視;(5)故自殺身亡。
三十行寫完了。
此處應(yīng)寫上:“望予以批準(zhǔn)”,但已無存此望。
費(fèi)爾南多
于阿貝爾酒吧
阿爾瓦羅·德·坎波斯寫給奧菲麗婭的信
1929年9月25日①
尊敬的唐娜·奧菲麗婭·克羅斯小姐:
一個(gè)名叫費(fèi)爾南多·佩索阿的物件,可憐的人,我親愛而特別的朋友,委托我告知尊敬的女士——鑒于他精神狀態(tài)不佳,無法與任何事物,甚至與一粒曬干的豌豆(服從和遵守紀(jì)律的典范)進(jìn)行溝通——請(qǐng)您勿做以下事宜:
1)減輕幾克體重;
2)節(jié)食;
3)熬夜;
4)發(fā)燒;
5)想念某人。
作為囑咐我與您通信(為此付出代價(jià))的這個(gè)壞人的親密好友,謹(jǐn)從我的角度給您一個(gè)忠告,刪除你頭腦中對(duì)此人可能形成的任何形象——說起它就是在玷污這張干凈的白紙,把它扔進(jìn)水槽里,因?yàn)楣拿\(yùn),假如世界上還有公正的話,在物質(zhì)上不可能眷顧虛偽的人類,而這個(gè)人也會(huì)角逐成為其中的一員。
謹(jǐn)致問候
海事工程師
阿爾瓦羅·德·坎波斯
于阿貝爾酒吧
奧菲麗婭寫給阿爾瓦羅·德·坎波斯的回信
1929年9月26日
尊敬的阿爾瓦羅·德·坎波斯工程師先生:
請(qǐng)?jiān)试S我完全不贊同您的來信的第一部分,因?yàn)槲覠o法允許您把我十分敬重的費(fèi)爾南多·佩索阿先生稱之為“物件”和“可憐的人”,也不理解您作為他的特殊而親密的朋友,怎么可以如此輕蔑地對(duì)待他。
如您所知,我和他的關(guān)系總是處于完全不和諧的狀態(tài),因此我請(qǐng)求您特別顧及這一點(diǎn),不要再寫信給我。
至于您對(duì)我所做的觀察,費(fèi)爾南多·佩索阿也曾經(jīng)對(duì)我說過,我會(huì)盡一切努力令他感到愉悅。
感謝您對(duì)我的忠告,不過,既然話說到這里,那么就讓我告知您,這出于好心,我一向如此,把他的形象丟進(jìn)火車下面而非水槽里的人,可能是您本人。
不希望再次看到您的來信, 順致敬意
奧菲麗婭·克羅斯
費(fèi)爾南多寫給奧菲麗婭的信
1929年9月29日②
小奧菲麗婭:
這些天我確實(shí)沒有給你寫信,但我不想你因此而責(zé)怪我,所以我現(xiàn)在就給你寫。我答應(yīng)過你,不是寫一行,但也不會(huì)寫很多。我病了,主要是昨天一連串的憂慮和煩惱所致。如果你不愿意相信我病了,你當(dāng)然就不會(huì)信,但我求你別對(duì)我說你不相信。生病就夠我受的了,別再來懷疑我,叫我解釋病情,好像我非得這么做不可,好像我有義務(wù)非要對(duì)什么人把事情說得一清二楚。
我說過我要去卡斯卡伊斯(去卡斯卡伊斯意味著離開里斯本,去一個(gè)不太遠(yuǎn)的地點(diǎn),也可以指辛特拉或者卡西亞斯),這絕對(duì)是真的:是真的,至少我的想法是真的。我已經(jīng)到了可以充分施展才能的年齡,智力獲得力量,也有了應(yīng)有的靈巧。因此,這正是我創(chuàng)作文學(xué)作品的大好時(shí)機(jī),我要完成一些作品,修改一些作品,還要寫完打算寫的作品。為了完成這個(gè)工作,我需要安靜和一點(diǎn)個(gè)人的空間。不幸的是,我不能放棄在辦公室里的工作(原因很明白,我沒有其他收入),不過我可以每周只去辦公室工作兩天(星期三和星期六),這樣余下的五天就留給我了。你聽到了關(guān)于卡斯卡伊斯最精彩的故事。
我全部未來的生活都取決于我是否能夠做到這些,而且在短時(shí)間里。我的生活圍繞著我的文學(xué)作品而旋轉(zhuǎn),這些作品是好是壞,順其自然吧。生活中,文學(xué)以外的一切對(duì)我來說都是次要的興趣:有些東西,我自然樂意擁有,另外一些東西有沒有都無所謂。與我相處的人,都要知道我就是這樣的人,如果要求我這樣一個(gè)凡夫俗子付出情感,而且是令人尊重的情感,無異于叫我長出金發(fā)碧眼。對(duì)待我就像對(duì)待任何一個(gè)人那樣并不是叫我維持感情的最佳方式。最好是誰愿意這樣就去找誰,“另尋他人”,我說的就是這個(gè)意思。
親愛的奧菲麗婭,我真的非常非常喜歡你。非常非常欣賞你的脾氣和性格。如果我結(jié)婚,非你不娶。不過我要知道結(jié)婚,組建家庭(隨便人們?cè)趺捶Q呼它)是否適應(yīng)我的思想和生活。對(duì)此我懷疑?,F(xiàn)在,以及在最近的時(shí)間里,我的生活是要組織好我的思想和寫作。如果我做不成這些事情,那么很顯然,我永遠(yuǎn)都不會(huì)考慮結(jié)婚這件事。如果婚姻對(duì)我的寫作而言是一種妨礙,那么我肯定不會(huì)結(jié)婚。不過,也許不是這樣。未來,不久的未來,會(huì)告訴我們答案。
你看,都告訴你了,恰好說的都是實(shí)話。
再見,小奧菲麗婭。吃好睡好,不要瘦。
你非常忠誠的
費(fèi)爾南多
費(fèi)爾南多寫給奧菲麗婭的信
1929年10月2日
寶貝,早安!你真的喜歡我?我不是從阿貝爾酒吧來的,我本該從那兒來;無論什么情形下,寶貝也會(huì)影響阿貝爾的氣氛。你有遠(yuǎn)距離的影響力,不過躺在我懷里(這情形對(duì)嬰兒寶貝來說很自然)你的影響力會(huì)更大。阿貝爾有甜燒酒,但寶貝的嘴更甜,也許還有些熾熱,但這樣很好。你喜歡我?為什么?是這樣嗎?
我瘋了,無法寫信:只會(huì)寫些瘋話。如果你能給我一個(gè)吻,你給嗎?為什么不呢?你壞。實(shí)際上今天就那樣被打包拿走了,我才有時(shí)間,這么一丁點(diǎn)時(shí)間給你寫幾句。小黃蜂。
我必須跑回家,大約八點(diǎn)吃晚飯,然后去我的一個(gè)朋友家,星期六我總是在那里吃晚飯。今天會(huì)晚點(diǎn)去,吃完飯?jiān)偃ァP∫矮F。
完了,寫完了。把你的小嘴給我吃好嗎?
朱鹮
(朱鹮是埃及的一種鳥,沒錯(cuò))
費(fèi)爾南多寫給奧菲麗婭的信
1929年10月9日
可怕的寶貝:
我喜歡你甜蜜的來信,也喜歡甜美的你。你是糖果,你是黃蜂,你是蜂蜜,是蜜蜂釀造的蜜,而不是黃蜂,一切都恰到好處。寶貝應(yīng)該不斷地給我寫信,哪怕我不寫信給你,這是經(jīng)常發(fā)生的,因?yàn)槲液軕n傷,我是個(gè)瘋子,沒有人喜歡我,我也不喜歡他們,為什么要喜歡,事情就是這樣,讓一切都回到開始。今天我覺得應(yīng)該打電話給你,我要給你一個(gè)吻,它準(zhǔn)確而貪婪地落在你的嘴唇上,我要吃你的嘴唇,吃掉你可能藏在里面的吻。我要依靠著你的肩膀,滑入小鴿子的溫柔里。我請(qǐng)求你原諒,原諒我虛情假意,而且是很多次;原諒我為事情畫上句號(hào),直到重新開始;為什么小奧菲麗婭喜歡一個(gè)壞蛋,一個(gè)肥胖的人,一頭野豬,一個(gè)臉長得像煤氣表的家伙,而他的表情通常不在臉上,而是在隔壁房間的水桶里,沒錯(cuò),歸根結(jié)底,我要結(jié)束了,因?yàn)槲爷偭耍乙恢笔沁@樣,天生就是這樣,像是有人說過,我一出生就瘋了,而我希望寶貝是我的布娃娃,我可以像一個(gè)孩子所做的那樣,給她脫下衣服。我就寫到這里,這封信看起來不像是一個(gè)人寫的,但它是我寫的。
費(fèi)爾南多
費(fèi)爾南多寫給奧菲麗婭的信
1930年5月22日
我的小寶貝:
從這張信紙你就可以看出我在哪里給你寫信。我逃到這兒躲雨,因此我耽誤了幾件要做的事,我也無法六點(diǎn)去貝倫,陪我的小姑娘去里斯本了。
我好些了(是身體,不是頭腦),可我還是覺得很不舒服。
明天(除非生病或事務(wù)纏身)我十一點(diǎn)到十一點(diǎn)半之間會(huì)經(jīng)過你的大街。如果小寶貝愿意站在窗前,就會(huì)看見“鳥巢”經(jīng)過。你要是不想看見他,就不要看(這一句話是我親愛的朋友阿爾瓦羅·德·坎波斯說的)。
很遺憾,貝倫的工廠沒有電話。如果有,我無法見你的日子就可以打電話告訴你,這樣朱鹮的朱鹮就可以叫你不要等鹮鳥了。
再見!親愛的寶貝,無數(shù)次吻你,永遠(yuǎn)屬于你的壞男人
費(fèi)爾南多
瑪麗婭·若澤寫給安東尼奧先生的情書①
安東尼奧先生:
您本來永遠(yuǎn)都不會(huì)讀到這封信,連我自己都不會(huì)把它重讀一遍,因?yàn)槲业昧朔谓Y(jié)核病,快死了,所以要寫信讓您知道我是怎么想的,否則的話我會(huì)憋死。
您不知道我是誰,我的意思是,您或許是知道的,但更像是不知道。在您去工廠的路上,一定見過我守在窗前望著您,因?yàn)槲抑滥蟾攀裁磿r(shí)候路過,我總會(huì)在窗前等著您。您應(yīng)該會(huì)想到,在黃色樓房二樓有一個(gè)駝著背的姑娘,但不會(huì)把她放在心上,可我卻一直想著您。我知道您有女友,那個(gè)身材高挑、金發(fā)碧眼的漂亮姑娘。我羨慕她,但并不嫉妒,因?yàn)槲覜]有任何權(quán)利去得到什么,連嫉妒的權(quán)利也沒有。我因?yàn)橄矚g您而喜歡您,我可憐自己不是一個(gè)不同的女人,有不同的身體,不同的相貌,可以走到街上去和您攀談,哪怕您不給我這樣做的理由,我還是很希望能夠認(rèn)識(shí)您,跟您說說話。
您是我擁有的全部,讓病中的我有活下去的價(jià)值。我為此對(duì)您深懷感激,雖然您一點(diǎn)也不知道。我永遠(yuǎn)不可能讓人喜歡我,像那些有著誘人的身體的人那樣被人喜歡,但是我有權(quán)利去喜歡別人而無須他們喜歡我,我同樣也有哭的權(quán)利,這個(gè)權(quán)利人人都有。
我很想死去之前和您說說話,就一次。但我總是沒有勇氣,也找不到合適的方式。我希望您能知道我是多么喜歡您,但又害怕您如果知道了也完全不會(huì)放在心上,在知道事情是否真的會(huì)是這樣之前,我就已經(jīng)明白事情肯定會(huì)是這樣的,我很傷心,因此我也就不想千方百計(jì)地去確認(rèn)這件事了。
我生來就是駝背,總是遭人嘲笑。他們說駝背的女孩都很壞,可是我從沒有害過任何人。再說,我是個(gè)病人,因?yàn)樯?,哪有精神頭兒去跟別人發(fā)脾氣呢?我已經(jīng)十九歲了,卻不知道究竟為什么自己已經(jīng)活了這么久。我有病在身,人們可憐我無非因?yàn)槲沂邱劚?,其?shí)駝背并不是我最大的痛苦,讓我痛苦的是我的這顆心,不是我的身體,因?yàn)轳劚巢粫?huì)痛。
我很想知道您和女友的生活是怎樣的,因?yàn)槟菢拥纳钗矣肋h(yuǎn)都不會(huì)擁有——而現(xiàn)在我的生命也快沒有了——我想知道你們的一切。
很抱歉,我還不認(rèn)識(shí)您卻寫了這么多給您,但您是不會(huì)讀到這封信的,即使讀到了,您也不會(huì)知道這是寫給您的,無論怎樣,您都不會(huì)很在乎,但是我希望您能想到這一點(diǎn),想想做一個(gè)只能坐在窗邊打發(fā)時(shí)光、除了母親和姐妹沒有其他人愛的駝背,是多么傷心的事啊,再說母親和姐妹對(duì)我的愛是自然而然的,因?yàn)樗齻兪俏业募胰?,?duì)于一個(gè)骨頭已顛三倒四的玩具娃娃(我就是這樣的玩具娃娃,我聽有人這么說過),她們至少要給一些愛吧。
一天早晨,在您去工廠的路上,有一只貓跟一條狗在我窗子對(duì)面的街上撕咬起來,人人都在看,您也在位于街角的“大胡子曼努埃爾理發(fā)店”前停下來觀看,并且朝窗前的我看過來,您看見我正在笑,您也沖著我笑了笑,那是您唯一的一次和我單獨(dú)在一起,這么說吧,這樣的美事我想都沒想過。
您想象不到,無數(shù)次,我希望當(dāng)您經(jīng)過時(shí),街上還會(huì)發(fā)生類似的事情,這樣我也許又可以駐足觀看您了,也許您還會(huì)抬眼望我,我也可以再望向您,看見您的眼睛直視著我的眼睛。
不過,我不會(huì)得到我所要的任何東西,我一生下來就命該如此,甚至為了看一看窗外的景物,也要把腳底墊高一些才行。我每天翻閱著別人借給母親的時(shí)尚雜志或者繪本來打發(fā)時(shí)間,心里卻總想著自己的心事,因此當(dāng)人們問我哪條裙子怎么樣,圖片中和英國女王一起的人是誰時(shí),我總是羞愧地答不上來,因?yàn)槲以诳吹哪切〇|西都是不現(xiàn)實(shí)的,我不能讓這些東西走進(jìn)我的頭腦,先是讓我快樂,然后逼著我想大哭一場。
然后大家都會(huì)來原諒我,認(rèn)為我是個(gè)傻姑娘,但并不愚蠢,因?yàn)闆]有人覺得我蠢,而我也不覺得別人的原諒有什么不好,因?yàn)檫@樣我就不需要向他們解釋為什么我總是心不在焉。
我還記得那一天,是個(gè)星期天,您穿一件淡藍(lán)色的衣服路過這里。不是淡藍(lán)色,是嗶嘰布的那種淺藍(lán)色,比起通常看到的深藍(lán)色要淺淡許多。您看上去就像那天的天氣,十分美好,那一天,我嫉妒所有的正常人,這是從來沒有過的。不過,如果您不是去見您的女友而是去和其他姑娘約會(huì),那么我是不會(huì)嫉妒您的女友的,因?yàn)槲蚁氲牟皇撬?,而是您。正因?yàn)槿绱?,我嫉妒世界上所有的人,我不明白為什么,但事?shí)如此。
我不僅僅因?yàn)轳劚扯鲜亲诖扒?,而是因?yàn)槲业碾p腿還患有一種類似風(fēng)濕的病,不能動(dòng),其實(shí)我這個(gè)樣子,就是一個(gè)行動(dòng)不便的殘廢,成了家人的一個(gè)累贅,我感覺所有的人都不得不忍受我,不得不接受我,您無法想象這是一種什么滋味。有時(shí)候我沮喪得要命,恨不得從窗口跳下去,一了百了,但我跳下去會(huì)是什么模樣???連那些看我跳下去的人也會(huì)笑我,而窗子又那么低,也許我沒有摔死,反而會(huì)給人們帶來更大的麻煩,而我仿佛都能看到自己像只母猴,裸著兩條腿趴在街上,駝背也從襯衣里鼓露出來,大家都看著我可憐,同時(shí)又覺得厭惡,也許還會(huì)哈哈大笑起來,因?yàn)槿嗽揪褪沁@樣的,不是你要他們?cè)鯓泳驮鯓印?/p>
四處走動(dòng)的您,根本不會(huì)知道那些被忽視的人活得有多么沉重。我整天都守在窗前,看著人們來來往往,互相說著話,人人都有自己的生活方式,而我就像一只被遺忘在窗臺(tái)上的花盆,里面的花兒已經(jīng)枯萎,等著被移走。
……
——但究竟為什么我給您寫這封信卻不把它寄給您呢?
您相貌英俊,身體又健康,所以您不會(huì)想到,有些人來到世上卻活得不像個(gè)人是怎樣的一種生活。只能在報(bào)紙上看看別人在做些什么:有些人做了部長,很風(fēng)光地周游世界;有些人正常地生活著,他們結(jié)婚,受洗,患病,甚至動(dòng)手術(shù)也找同一個(gè)醫(yī)生;有些人在這里那里都有房子,輪換著住上一陣子;有些人偷竊,另一些人去控告;有些人犯下嚴(yán)重的罪行,而另一些人簽署法律條文;有些人的名字登在圖片和廣告上,他們會(huì)去國外買時(shí)髦的服裝。所有這一切,您絕對(duì)想象不到,對(duì)于我這樣形同一塊抹布的人來說意味著什么,這塊抹布就丟在窗臺(tái)上,只是用來抹掉花盆在窗臺(tái)上留下的水漬,因?yàn)樗疂n,窗臺(tái)上的油漆都顯得比我的生活鮮艷。
假如您明白了這一切,那么您可能會(huì)偶爾在街邊朝我打個(gè)招呼,我希望這是我對(duì)您唯一的請(qǐng)求,因?yàn)槟苍S不知道,我不會(huì)活得很久,而這是我生前為數(shù)不多想做的事情,如果我看到您偶爾問候我一聲,那么我去該去的地方的時(shí)候也會(huì)快樂一些。
裁縫瑪格麗達(dá)告訴我,她有一次跟您說過話,態(tài)度很粗魯,那是因?yàn)槟诮稚蠈?duì)她有動(dòng)手動(dòng)腳的舉動(dòng),這一次我覺得我嫉妒了,坦白地說,是真的嫉妒,我不會(huì)對(duì)您撒謊,我嫉妒,是因?yàn)槲覀兪桥四腥瞬艜?huì)做出這樣的舉動(dòng),可我既不是女人也不是男人,因?yàn)槿藗兌加X得我什么也不是,不過是一個(gè)填充窗邊這點(diǎn)空間的活物而已,身上的一切都讓人討厭,上帝救我吧。
汽車修理廠的安東尼奧(他取了和您一樣的名字,可是你們是多么不同)有一次對(duì)我父親說,人人都應(yīng)該工作,生產(chǎn)點(diǎn)什么,不生產(chǎn)的人就沒有權(quán)利活著,不勞動(dòng)者就該沒飯吃,誰都沒有權(quán)利不勞而獲。因此我想著我來到世上卻一事無成,只是守在窗前看著那些四肢健全的人來來去去,他們會(huì)和自己喜歡的人在一起,然后需要什么就輕松自在地生產(chǎn)些什么,因?yàn)樗麄兿矚g這樣做。
再見,安東尼奧先生。我來日無多,我寫這封信,只是為了把它珍藏于心,好像它是您寫給我而不是我寫給您的。我衷心祝您享有天下所有的幸福,也希望您永遠(yuǎn)不知道我這個(gè)人的存在,免得您取笑我,我深知,我不能奢求太多。
愛您,用我全部的靈魂和生命。
我都給您寫出來了。我在哭。
瑪麗婭·若澤
責(zé)任編輯.許澤紅
①.奧菲麗婭在這封信里表示出要和佩索阿組建家庭的想法,而這是佩索阿抗拒的,參見他3月1日的回信。
①.佩索阿在寫給奧菲麗婭的信中自稱“小鳥巢”“朱鹮”,把奧菲麗婭稱為“寶貝”“布娃娃”“黃蜂”“小野獸”等。
①.1920年3月19日佩索阿一共給奧菲麗婭寫了三封信。
①.奧菲麗婭·克羅斯(Ofélia Queiroz)的葡文縮寫。
①.這是佩索阿因無法滿足奧菲麗婭組建家庭的要求而寫給她的絕交信。
①.這是奧菲麗婭對(duì)佩索阿的絕交信的回復(fù)。
①.奧菲麗婭收到佩索阿贈(zèng)送的照片后,于1929年9月9日致函佩索阿表示感謝,這是佩索阿的回復(fù),這標(biāo)志著他們第二階段戀愛的開始。
②.佩索阿的葡文名字是Fernando Pessoa,這里指姓氏Pessoa的第一個(gè)字母。
①.這是佩索阿以他的異名者阿爾瓦羅·德·坎波斯的名義寫給奧菲麗婭的信,口吻很正式。
②.佩索阿在這封信里再次表示文學(xué)寫作才是生活中最重要的計(jì)劃,不會(huì)考慮結(jié)婚,這預(yù)示著他和奧菲麗婭第二階段的戀情也即將結(jié)束。
①.這是佩索阿假借另一個(gè)異名者,也是眾多異名者中唯一的女性瑪麗婭·若澤的名義寫給素不相識(shí)的安東尼奧先生的一封情書。佩索阿把她虛構(gòu)成一個(gè)渴望愛情的駝背姑娘,對(duì)其心理活動(dòng)細(xì)致而準(zhǔn)確的體察以及對(duì)女性口吻的模仿實(shí)在令人驚奇。