国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

致辭

2020-12-15 09:07
中國(guó)對(duì)外貿(mào)易 2020年12期
關(guān)鍵詞:埃塞埃塞俄比亞中非

談 踐Tan Jian原中國(guó)駐埃塞俄比亞聯(lián)邦民主共和國(guó)特命全權(quán)大使Former Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the People’s Republic of China to the Federal Democratic Republic of Ethiopia

中華人民共和國(guó)和埃塞俄比亞聯(lián)邦民主共和國(guó)于1970年建立外交關(guān)系。50年來(lái),雙邊關(guān)系穩(wěn)定發(fā)展,兩國(guó)高層密切交往,政治互信日益加深,經(jīng)貿(mào)往來(lái)持續(xù)擴(kuò)大,合作領(lǐng)域逐步拓寬,層次水平不斷提高。特別是近年來(lái),得益于共建“一帶一路”倡議和中非合作論壇平臺(tái),兩國(guó)關(guān)系步入快車(chē)道,務(wù)實(shí)合作取得豐碩成果。

The People’s Republic of China and the Federal Democratic Republic of Ethiopia established diplomatic ties in 1970.For the past half a century,China-Ethiopia bilateral relations have enjoyed steady development,witnessing close high-level exchanges,ever deepening political mutual trust and constantly expanding economic cooperation and trade.Bilateral cooperation has extended into broader areas and higher levels.Particularly in recent years,thanks to the Forum on China-Africa Cooperation and jointly advancing the Belt and Road Initiative,Sino-Ethiopian bilateral relationship has shifted into high gear,with practical cooperation yielding fruitful results.

埃塞俄比亞是“一帶一路”倡議重要合作伙伴和中非產(chǎn)能合作先行先試示范國(guó)家。2017年,中埃關(guān)系提升為全面戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系。中埃合作致力于成為中非合作和南南合作的典范。2018年9月,埃塞總理阿比赴華出席中非合作論壇北京峰會(huì),雙方簽署了兩國(guó)政府關(guān)于“一帶一路”合作的諒解備忘錄。2019年4月,阿比總理再次赴華,出席第二屆“一帶一路”國(guó)際合作高峰論壇,與李克強(qiáng)總理共同見(jiàn)證兩國(guó)政府簽署《關(guān)于共同推進(jìn)“一帶一路”建設(shè)的合作規(guī)劃》。

Ethiopia is a key partner in the implementation of the Belt and Road Initiative,and a pilot and demonstration country in terms of China-Africa production capacity cooperation.China-Ethiopia bilateral relationship was upgraded to comprehensive strategic and cooperative partnership in 2017,aimed at setting an exemplary model of China-Africa cooperation and South-South cooperation.In September 2018,Ethiopian Prime Minister Dr.Abiy Ahmed Ali visited China to attend the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation,during which the two governments signed a memorandum of understanding to promote cooperation under the framework of the Belt and Road Initiative.During his second visit to China in April 2019,Prime Minister Dr.Abiy attended the Second Belt and Road Forum for International Cooperation,and together with Chinese Premier Li Keqiang witnessed the signing of Cooperation Plan to Jointly Build the Belt and Road between the two governments.

在雙方共同努力下,中國(guó)已成為埃塞第一大外資來(lái)源地、第一大貿(mào)易伙伴和最大工程承包方。中埃兩國(guó)友好互利合作遍及埃塞經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展方方面面,中國(guó)印記和中國(guó)元素隨處可見(jiàn),埃塞第一家工業(yè)園、第一條高速公路、第一條城市輕軌、第一條跨國(guó)電氣化鐵路、第一高樓以及許許多多的公路、大壩、電站、工廠等,都是兩國(guó)政府和人民齊心協(xié)力、緊密合作的結(jié)晶。

Through joint efforts of both sides,China has emerged as Ethiopia’s most important source of foreign direct investment,No.1 trading partner and biggest project contractor.Friendly and mutually beneficial cooperation between the two countries spans all aspects of Ethiopia’s economic and social development,with marks of Chinese contribution seen almost everywhere.Ethiopia’s first industrial park,first expressway,first urban light rail,first fully electrified cross-border railway,tallest building as well as a range of highways,dams,power stations and factories are all the results of concerted efforts and close collaboration between the Ethiopian and Chinese governments and people.

值得一提的是,兩國(guó)在抗擊新冠肺炎疫情中相互支持。阿比總理兩次致信習(xí)近平主席并在非洲領(lǐng)導(dǎo)人中率先與習(xí)主席通話(huà),堅(jiān)定支持中國(guó)抗疫,堅(jiān)持不停飛中國(guó)航線(xiàn),不限制雙邊人員和經(jīng)貿(mào)往來(lái),讓埃塞成為中非團(tuán)結(jié)抗疫的領(lǐng)頭羊。中國(guó)向埃塞提供抗疫醫(yī)療物資、援助派遣醫(yī)療專(zhuān)家、提前于年內(nèi)開(kāi)工建設(shè)非洲疾控中心總部等。

What is worth mentioning is how China and Ethiopia stand together in mutual support in the face of the COVID-19 pandemic.Prime Minister Dr.Abiy wrote twice to Chinese President Xi Jinping and was the first leader of African countries to call President Xi after the outbreak,expressing firm solidarity with China—no restrictions on flights with China,no limitations on travel of personnel and commercial exchanges between the two countries,making Ethiopia a leading force in China-Africa cooperation against the pandemic.Amid efforts to boost Ethiopia’s capacity against the COVID-19,China has provided batches of antivirus medical supplies,dispatched a medical expert team to the country,and decided to commence the construction of Ethiopiabased Africa Centers for Disease Control and Prevention within this year.

我相信,在“一帶一路”倡議和中非合作論壇的雙輪驅(qū)動(dòng)下,中埃友好合作將昂首邁進(jìn)更加美好的新時(shí)代!

I am confident that,driven by the dual engines of the Belt and Road Initiative and the Forum on China-Africa Cooperation,China-Ethiopia friendly cooperation will march into a more promising future!

阿貝貝 · 阿比巴耶胡Mr.Abebe Abebayehu埃塞俄比亞投資委員會(huì)主席Commissioner,Ethiopian Investment Commission

埃塞俄比亞和中國(guó)之間的聯(lián)結(jié)可追溯到幾個(gè)世紀(jì)前。到當(dāng)代,兩國(guó)于1970年建立外交關(guān)系,標(biāo)志著兩國(guó)關(guān)系正式步入正軌。當(dāng)時(shí),盡管雙方政治制度存在差異,埃塞俄比亞是傳統(tǒng)的君主制國(guó)家,但埃塞俄比亞深知與中華人民共和國(guó)建交的重要性和長(zhǎng)遠(yuǎn)價(jià)值。自雙方建交以來(lái),埃塞俄比亞經(jīng)歷了軍政府統(tǒng)治,如今已成為一個(gè)聯(lián)邦民主制國(guó)家。不管過(guò)去50年間埃方政治體制如何變化,中埃兩國(guó)始終保持著緊密聯(lián)系。雙方在共同的經(jīng)濟(jì)利益和互信互諒的基礎(chǔ)上建立了深厚的友誼,并且在通過(guò)發(fā)展消除貧困、增進(jìn)人民福祉等方面擁有共同的價(jià)值觀。

The bonds between the people of Ethiopia and China go back centuries.In the modern era,however,the formal China-Ethiopia relationship began when the two countries established diplomatic relations in 1970.At that time,Ethiopia was ruled by a traditional monarch who understood the importance and lasting value of closer diplomatic relations with the government of the People’s Republic of China despite the contrasting political philosophies of the respective governments.Since then,Ethiopia has had a military regime and is now a federal democratic system.Yet,regardless of the colour of the politics,the relationship between China and Ethiopia in the last half century has moved from strength to strength,demonstrating that the friendship is based on solid grounds of mutual economic benefits,trust,understanding and the shared value of reducing poverty and lifting the livelihood of our people through rapid development.

埃中關(guān)系始終是埃塞俄比亞外交政策的重點(diǎn)。我們始終珍視雙方的伙伴關(guān)系。過(guò)去10年間,埃塞俄比亞致力于發(fā)展工業(yè),推進(jìn)經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)性改革,目標(biāo)是成為一個(gè)中等收入國(guó)家以及非洲領(lǐng)先的制造業(yè)中心。為實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),埃塞俄比亞實(shí)施了一系列的政策措施,并著力推進(jìn)機(jī)構(gòu)改革,成為世界發(fā)展最快的經(jīng)濟(jì)體之一。中國(guó)作為埃塞俄比亞的重要戰(zhàn)略伙伴,做出了積極的貢獻(xiàn)。

Ethiopia’s relations with China remain a critical aspect of our foreign policy and we continue to cherish our partnership.Over the last decade,Ethiopia has sought to advance its industrial development and structural transformation with a view of becoming a middle-income economy and a leading manufacturing hub in Africa.To this end,a series of policy and institutional reforms have been implemented,enabling Ethiopia to register significant progress and emerge as one of the fastest growing economies in the world.China has been a very important strategic partner in this story.

中國(guó)目前是埃塞俄比亞最大的貿(mào)易伙伴,此外,前來(lái)埃塞俄比亞投資興業(yè)的中國(guó)企業(yè)也超過(guò)其它國(guó)家。中國(guó)提供的對(duì)外援助和優(yōu)惠貸款使埃塞俄比亞能夠開(kāi)展貿(mào)易必需的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),以及推進(jìn)經(jīng)濟(jì)多元化發(fā)展。然而,埃塞俄比亞是一個(gè)資源相對(duì)匱乏的非洲國(guó)家,中國(guó)很難在這里獲取支持其工業(yè)發(fā)展進(jìn)程的關(guān)鍵原材料。雙方的關(guān)系是基于共同的利益以及共贏的目標(biāo)。有悖于常規(guī)認(rèn)知的是,中方在埃塞俄比亞的投資中,有超過(guò)70% 集中在制造業(yè),生產(chǎn)出的高附加值產(chǎn)品由埃塞爾比亞出口至海外。同時(shí),中方在埃塞俄比亞的投資并非由國(guó)有企業(yè),而是由民營(yíng)企業(yè)主導(dǎo)。中方投資者建立了東方工業(yè)園,吸引了多家中國(guó)民營(yíng)企業(yè)。

China is currently Ethiopia’s top trading partner and there are more Chinese companies investing in diverse activities in Ethiopia than from any other country.Chinese foreign aid and concessional loans have enabled Ethiopia to build the basic infrastructure that the country needs to trade and diversify its economy.And yet,Ethiopia is not a resource-rich African country with the types of raw materials that supposedly China needs to propel its industrialization process.The relationship is based on mutual benefits and a win-win arrangement for both countries.Contrary to the popular wisdom,over 70% of Chinese investment in Ethiopia is focused on manufacturing activities,producing value-added goods that Ethiopia exports internationally.Similarly,Chinese investment in Ethiopia is not led by state-owned enterprises,as often claimed,but privately-owned Chinese enterprises as illustrated by the establishment of the Eastern Industrial Zone that accommodates numerous Chinese private enterprises.

中國(guó)在埃塞俄比亞的投資覆蓋多個(gè)領(lǐng)域,包括農(nóng)業(yè)、制造業(yè)、服務(wù)業(yè)、建筑業(yè)、基礎(chǔ)設(shè)施、物流運(yùn)輸、醫(yī)藥和電子行業(yè)。中國(guó)企業(yè)投資興建的埃塞俄比亞—吉布提鐵路大大增強(qiáng)了埃塞俄比亞的現(xiàn)代貿(mào)易物流能力。近期,中國(guó)協(xié)助埃方成功發(fā)射了第一個(gè)遠(yuǎn)程感應(yīng)衛(wèi)星,將兩國(guó)合作提高到了新的高度。我們期待阿里巴巴集團(tuán)建立的電子國(guó)際貿(mào)易平臺(tái)(e-WTP)能夠?yàn)榘H肀葋喌纳虡I(yè)發(fā)展點(diǎn)燃光明的未來(lái)。在我們慶祝中埃建交50周年之際,我非常高興雙方能在更加緊密合作的基礎(chǔ)上,共同迎接下一個(gè)50年的到來(lái)。

China’s investment in Ethiopia spans across many areas,ranging from agriculture to manufacturing,services,construction,infrastructure,transport,pharmaceutical,and digital technology.The construction of Ethiopia-Djibouti railway line by Chinese companies has enabled Ethiopia to modernize its main trade corridor.Recently,Ethiopia and China elevated their cooperation to a higher-level by completing the successful launch of Ethiopia's first ever remote sensing satellite.We are also looking forward to the establishment of the electronic-World Trade Platform (e-WTP)by the Alibaba Group heralding the beginning of e-commerce in Ethiopia.As we celebrate the 50th anniversary of China-Ethiopia relations,I am glad to say that we are starting the next fifty years from a strong basis of cooperation and a closer relationship than ever before.

馬拉庫(kù)·埃祖Mr.Melaku Ezezew埃塞俄比亞商會(huì)和行業(yè)協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)President,Ethiopian Chamber of Commerce and Sectoral Associations

我非常榮幸能借此機(jī)會(huì)就中埃兩國(guó)建交50周年發(fā)表致辭。

It is indeed a pleasure for me to forward a short message on the 50th Anniversary of the Establishment of Diplomatic Relations between China and Ethiopia.

在此我要真誠(chéng)地感謝中國(guó)貿(mào)促會(huì)和中國(guó)對(duì)外貿(mào)易雜志能夠給我這次致辭的機(jī)會(huì)。

I would also like to forward my sincere gratitude to the CCPIT -China Council for the Promotion of International Trade,and China’s Foreign Trade for the grand invitation to provide the message.

回首歷史,中國(guó)和埃塞俄比亞都是古老文明的傳承者。千百年來(lái),中華文明綿延不斷,歷久彌新。中埃兩國(guó)都奉行獨(dú)立自主的外交政策,都把發(fā)展作為民族復(fù)興的首要任務(wù)。兩國(guó)在核心利益和重大關(guān)切問(wèn)題上互幫互助,互相借鑒發(fā)展經(jīng)驗(yàn),不斷探索適合本國(guó)實(shí)情的發(fā)展道路。兩國(guó)的合作始終建立在平等、互尊和共贏的基礎(chǔ)上。

As history uncovers,China and Ethiopia are both successors of ancient civilizations.With thousands of years of history,the Chinese civilization has persevered in the tradition of enriching itself.China and Ethiopia both follow an independent foreign policy and share the belief that development is the top priority for national renaissance.The two have provide mutual support on major issues concerning each other’s core interest,and have shared development ideas,learnt from each other’s experiences and explored the paths of development suitable for their respective home conditions.Indeed on the basis of the principles of equality,mutual respect and win-win cooperation.

中國(guó)致力于建立一個(gè)求同存異的繁榮非洲,而埃塞俄比亞對(duì)于其它美好的文明保持敬意。我們都倡導(dǎo)文明之間的對(duì)話(huà)交流,互相尊重、共同進(jìn)步。

China is committed to building a prosperous Africa that values harmony in differences,where Ethiopia appreciates other forms of beauty with openness.We advocate exchanges between civilizations for mutual respect and learning.

盡管早在1970年就建立了雙邊外交關(guān)系,但直到2003年中埃兩國(guó)全面合作伙伴關(guān)系建立以后,雙邊關(guān)系才實(shí)現(xiàn)迅速發(fā)展。埃塞俄比亞目前已成為中國(guó)在非洲的堅(jiān)強(qiáng)伙伴,同時(shí),中國(guó)也是埃塞俄比亞最大的貿(mào)易伙伴。

Despite their diplomatic ties since 1970,China-Ethiopia relations have only developed rapidly when they established a Comprehensive Cooperative Partnership in 2003.Ethiopia is currently China’s “robust” partner in Africa and at the same time,China is also Ethiopia’s top trading partner.

中埃兩國(guó)已經(jīng)建立并開(kāi)展全方位的合作關(guān)系,無(wú)論是民間、商業(yè)還是政府層面。雙方的經(jīng)濟(jì)合作關(guān)系不斷發(fā)展,得益于雙方擁有良好的合作基礎(chǔ)。

China and Ethiopia have developed multi-dimensional relations,with people-to-people,business-to-business and governmentto-government and there is found to be a corner stone for the development of these economic and development relationship.

這個(gè)基礎(chǔ)便是中國(guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展奇跡。中國(guó)在短短的時(shí)間內(nèi)躍升為世界第二大經(jīng)濟(jì)體,并為世界各國(guó)的發(fā)展提供了良好的典范,尤其是對(duì)于埃塞俄比亞而言。

This was made when the tremendous economic development that China has been able to achieve over a short period lifting it to the level of second largest economic power that has lent itself a model country for different countries in the globe,notably Ethiopia.

埃塞俄比亞的工商界一致認(rèn)為,中國(guó)持續(xù)的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)進(jìn)一步鞏固了其在世界上的地位。

Our Ethiopian business community,hence,recognizes that China’s sustained economic growth translates into greater assertiveness of its role in the world.

在“一帶一路”倡議下,基礎(chǔ)設(shè)施項(xiàng)目建設(shè)已經(jīng)成為合作的重要一部分,這些項(xiàng)目包括鐵路、高速公路、港口設(shè)施和機(jī)場(chǎng)。中非關(guān)系的另一重點(diǎn)是金融貸款支持。此外,在貿(mào)易和投資合作的帶動(dòng)下,中埃兩國(guó)在教育、健康、文化和其它領(lǐng)域也開(kāi)展了廣泛深入的合作。

Under the Belt and Road Initiative,infrastructure constructions like railways,highways,ports and airports are part of their cooperation.Financial support and loan provisions are also the priorities of China-Africa relation.The two nations are enjoying strong relation in the social fields of education,health,cultural exchanges and others which were triggered by the well-established trade and investment exchanges.

作為埃塞俄比亞民營(yíng)企業(yè)代表,我非常感謝中國(guó)貿(mào)促會(huì)在增進(jìn)兩國(guó)長(zhǎng)期貿(mào)易投資關(guān)系方面所做的不懈努力。

As representative of the private sector,I appreciate the role CCPIT plays in promoting the long-standing trade and investment relations between the two countries.

當(dāng)前的世界經(jīng)濟(jì)形勢(shì)顯示,像埃塞俄比亞一樣的許多發(fā)展中國(guó)家正在迅速融入復(fù)雜的現(xiàn)代世界經(jīng)濟(jì)體系。這些經(jīng)濟(jì)體需要在競(jìng)爭(zhēng)激烈的國(guó)際環(huán)境中動(dòng)態(tài)發(fā)揮優(yōu)勢(shì),從而在競(jìng)爭(zhēng)中站穩(wěn)腳跟。中埃兩國(guó)的外交、貿(mào)易和投資關(guān)系為埃塞俄比亞的發(fā)展貢獻(xiàn)了重要力量。融入這樣的全球經(jīng)貿(mào)網(wǎng)絡(luò)能夠加倍產(chǎn)生效益。

The current world economic situation tells us that many developing countries like Ethiopia are emerging at an alarming rate into the complexity of the modern world economy.Since these new economies need a dynamic feature to take strong hold in the competitive global environment,diplomatic,trade and investment relations of China and Ethiopia contributes the lion share;and being part of such a grand global network creates double fold benefits.

在融入世界市場(chǎng)的過(guò)程中,發(fā)展中國(guó)家需要建立貿(mào)易和投資關(guān)系來(lái)支持經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展。這對(duì)于當(dāng)?shù)氐娜嗣駭[脫貧困,創(chuàng)造更好生活至關(guān)重要。

In this time of global market,developing countries need trade and investment relations to support their economic and social progress.These are the building blocks that help people escape poverty and create better lives.

因此,埃塞俄比亞商會(huì)和行業(yè)協(xié)會(huì)與中國(guó)貿(mào)促會(huì)需要繼續(xù)加強(qiáng)合作,全力推進(jìn)兩國(guó)經(jīng)貿(mào)投資關(guān)系邁向新臺(tái)階。

In this regard,ECCSA and CCPIT are highly expected to continue with their unprecedented efforts of promoting trade and investment between their respective countries.

此外,我想在此保證,埃塞俄比亞商會(huì)和行業(yè)協(xié)會(huì)作為本國(guó)民營(yíng)企業(yè)的代言人,將始終支持中埃兩國(guó)的外交、貿(mào)易和投資關(guān)系不斷向縱深發(fā)展,從而更好造福兩國(guó)人民。

Last but not least,I would like to assure you that the Ethiopian Chamber of Commerce and Sectorial Associations,as an umbrella private sector representative in the country,strongly encourage the existence of cemented diplomatic,trade and investment relations for the mutual benefits of China and Ethiopia.

我相信中埃兩國(guó)建交50周年之際,埃塞俄比亞將迎來(lái)夢(mèng)想成真的未來(lái)。

Finally,It is my belief that the 50th anniversary of the establishment of China-Ethiopia diplomatic relations will anticipate the rising dream of Ethiopia beyond.

熱烈慶祝中埃建交50周年

Warmest Congratulations to the 50th Anniversary of the Establishment of Diplomatic Relations between China and Ethiopia

陳明亮Chen Mingliang華為埃塞俄比亞有限公司總經(jīng)理CEO Huawei Technologies Ethiopia PLC

華為創(chuàng)立于1987年,是全球領(lǐng)先的ICT(信息與通信)基礎(chǔ)設(shè)施和智能終端提供商,我們致力于把數(shù)字世界帶入每個(gè)人、每個(gè)家庭、每個(gè)組織,構(gòu)建萬(wàn)物互聯(lián)的智能世界。目前華為約有19.4萬(wàn)員工,業(yè)務(wù)遍及170多個(gè)國(guó)家和地區(qū),服務(wù)30多億人口。

Founded in 1987,Huawei is a leading global provider of information and communications technology (ICT) infrastructure and smart devices.We have more than 194,000 employees,and we operate in more than 170 countries and regions,serving more than three billion people around the world.Our vision and mission is to bring digital to every person,home and organization for a fully connected,intelligent world.

從1998年起,華為開(kāi)始在埃塞俄比亞這片熱土上耕耘奮斗。從第一臺(tái)交換機(jī)C&C08數(shù)字程控交換機(jī)銷(xiāo)售到現(xiàn)在,一代又一代華為人通過(guò)智慧和汗水,不斷提高著埃塞俄比亞人民的網(wǎng)絡(luò)連接程度和整個(gè)國(guó)家的ICT水平。在第四次工業(yè)革命到來(lái)的今天,華為愿為“數(shù)字埃塞俄比亞2025”貢獻(xiàn)力量,共同見(jiàn)證埃塞俄比亞的繁榮明天。

Since 1998,Huawei has started business activity in Ethiopia.Since the selling of first C&C08 digital program-controlled switch,generations of Huawei employees are continuously to improve the network connectivity for Ethiopian people,and the ICT level of the whole country through their wisdom and hard work.At the commencement of the 4th Industrial Revolution,Huawei is willing to contribute to “Digital Ethiopia 2025” and witness the prosperity of this nation.

值此中埃建交50周年之際,我謹(jǐn)代表華為在此表示衷心的祝賀!祝愿兩國(guó)關(guān)系持續(xù)穩(wěn)定深入發(fā)展!

On the occasion of the 50th anniversary of establishment of diplomatic relations between China and Ethiopia,on behalf of Huawei,I wish to extend my congratulations and good wishes that the relationship between the two countries will continue to expand and grow stronger in the years ahead.

俞衛(wèi)國(guó)Henry Yu傳音埃塞總經(jīng)理General Manager,TRANSSION Manufacturing PLC

中埃建交50周年,傳音埃塞很榮幸見(jiàn)證兩國(guó)的合作伙伴關(guān)系與時(shí)俱進(jìn),不斷深入。作為“一帶一路”倡議、“共筑中非命運(yùn)共同體”戰(zhàn)略的堅(jiān)定踐行者,傳音埃塞秉承“共商、共建、共享”的理念,以?xún)?yōu)質(zhì)的智能終端產(chǎn)品和移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)為埃塞用戶(hù)帶來(lái)數(shù)字化的改變和創(chuàng)新之力。得益于中埃友好合作的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ),傳音埃塞的業(yè)務(wù)穩(wěn)步發(fā)展,持續(xù)賦能當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)。

Celebrating the 50th anniversary of Sino-Ethiopian diplomatic relations,Transsion is honoured to witness the deepening of the cooperation between the two countries which keeps pace with times.As a firm practitioner of the “Belt and Road Initiative”and the strategy of building “China-Africa community with a shared future”,Transsion upholds the philosophy of “extensive consultation,joint contribution,and shared benefits”.We bring digital innovations to Ethiopian users by providing them with highquality smart devices and mobile services.Thanks to the solid foundation of the friendly bilateral cooperation,our business is growing steadily and continuously empowering the local market.

在此,謹(jǐn)祝中埃兩國(guó)友好合作邁上新臺(tái)階,不斷開(kāi)拓、深化合作領(lǐng)域,攜手共建美好未來(lái)。

We sincerely wish the Sino-Ethiopian friendship and partnership step into new phase,and both sides make joint efforts to explore new areas of cooperation to build a better future.

喬梁Qiao Liang中興香港埃塞俄比亞分公司總經(jīng)理General Manager of ZTE (H.K) Limited Ethiopian Branch

值此中埃建交50周年之際,中興香港埃塞俄比亞分公司向中埃兩國(guó)政府及各界人士表示衷心祝賀!祝愿中埃國(guó)家繁榮昌盛,人民幸福安康,兩國(guó)共同譜寫(xiě)合作發(fā)展新篇章!中興愿持續(xù)推動(dòng)埃塞通信產(chǎn)業(yè)不斷進(jìn)步,數(shù)字經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展,并與各界一道,繼續(xù)擴(kuò)大深化通信領(lǐng)域合作,積極參與公共事務(wù),堅(jiān)定走好“一帶一路”,維護(hù)塑造國(guó)際形象,共同邁向雙邊經(jīng)貿(mào)合作新臺(tái)階!

On the occasion of the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Ethiopia,ZTE (H.K)Limited Ethiopian Branch would like to extend our heartfelt congratulations to the governments of both countries and the people from all walks of life.I wish two countries prosperity and the people are happy and healthy.Let’s write a new chapter of cooperation and development! ZTE is willing to promote the continuous progress of telecommunications industry and the rapid development of digital economy in Ethiopia.We will work with all walks of life to deepen the cooperation in the telecommunications field.We will actively participate in public affairs,firmly follow“One Belt and One Road” initiative,maintain and shape the international image,and jointly move towards a new stage of bilateral economic and trade cooperation.

猜你喜歡
埃塞埃塞俄比亞中非
熊貓背包,行走海外
非洲大陸自貿(mào)區(qū)建設(shè)與中非合作
環(huán)球圖說(shuō)
新的一年中非關(guān)系昂首向前
“融入”的拍攝
TRAINING WHEELS
中非合作邁入新時(shí)代
以“八大行動(dòng)”譜寫(xiě)合作新篇章
埃塞人911慶祝新年
柳林县| 弋阳县| 桂平市| 贞丰县| 平舆县| 宜兰市| 陆丰市| 二连浩特市| 土默特左旗| 鄂托克前旗| 洛扎县| 镇赉县| 栾川县| 五华县| 东方市| 东辽县| 桐梓县| 弥渡县| 邛崃市| 大渡口区| 综艺| 怀仁县| 玛纳斯县| 沧源| 赤水市| 政和县| 麦盖提县| 安仁县| 公安县| 庄河市| 阿尔山市| 洛南县| 禹州市| 阜城县| 江陵县| 临颍县| 拉孜县| 独山县| 洪雅县| 岳阳县| 砚山县|