[波蘭]奧爾加·托卡爾丘克
曾有這樣一個人,他總是忙碌而辛勞地工作著。從很久以前開始,他的靈魂就被他遠遠地丟在了身后。沒有了靈魂,他竟還是過得很好——睡覺、吃飯、工作,甚至還打網(wǎng)球。然而有時候,他會覺得四周空空如也,覺得自己就像行走在數(shù)學筆記本里一張光滑的紙上,四周滿是縱橫交錯、無處不在的網(wǎng)格線。
在某一次出差的旅途中,這個人半夜從酒店的房間里醒來,突然覺得無法呼吸。他看著窗外,卻不太記得他是在哪座城市,畢竟從酒店的窗戶向外望去,所有的城市并無不同。他也不太記得他是怎樣來到這里的,又是為什么來到這里的。而更不幸的是,他忘記了自己姓甚名誰。這種感覺很奇怪,因為他不知道該如何稱呼自己,只能沉默。整個清晨,他都沒有說話,真切地感受到了無比的孤獨,就好像自己的軀殼里空空蕩蕩。他站在浴室的鏡子前,所看到的自己不過是一片模糊的污跡。有那么一刻,他想他是叫安杰伊的吧,但下一秒他又確信,他叫瑪麗安。最后,他驚慌失措地從行李箱底翻出了護照,看到了他的名字——楊。
第二天,他去見了一位年邁而睿智的女醫(yī)生。
醫(yī)生說:“如果有人能從高處俯瞰我們,他會看到這個世界上到處都是行色匆匆、汗流浹背、疲憊不堪的人,以及他們姍姍來遲、不翼而飛的靈魂,它們追不上自己的主人。巨大的混亂由此而生——靈魂失去了頭腦,而人沒有了心。靈魂知道它們跟丟了主人,人們卻時常沒有意識到,他們遺失了自己的靈魂。”
這樣的診斷令楊大驚失色。
他問:“這怎么可能呢?我也弄丟了自己的靈魂嗎?”
睿智的醫(yī)生回答他:“之所以會這樣, 是因為靈魂的移動速度遠落后于你身體的移動速度。在宇宙大爆炸后那遙遠的時光里,靈魂一同出世。當這宇宙還未如此步履匆匆時,它總是能夠在鏡中清晰地看見自己。你必須找一個地方心平氣和地坐在那里,等待你的靈魂。它一定還停留在兩三年前你所在的地方,所以這份等待也許會歷久經(jīng)年,但這是唯一的辦法了?!?/p>
這個名叫楊的男子照著做了。他在城市的邊緣為自己尋到一座小屋,每天坐在椅子上等待著,其他什么事也不做。就這樣持續(xù)了很多天,很多個星期,很多個月。他的頭發(fā)長長了,胡子甚至垂到了腰間。
直到很久之后的某天下午,門被敲開了。他丟失的靈魂站在那里,疲憊不堪,風塵仆仆,傷痕累累?!敖K于——”它氣喘吁吁地說。
從那以后,楊過上了真正快樂的生活,為了讓靈魂能夠跟上他,他有意識地放慢了生活的節(jié)奏。他還做了一件事——把手表和行李箱都埋在了后院。從手表里長出了美麗的花朵,仿若五彩繽紛的鈴鐺。行李箱里則有個巨大的南瓜在生長,那是在此之后的每一個寧靜的冬日里,他得以飽腹的食物。
(摘自《遺失的靈魂》,山東畫報出版社,知止圖)