余良麗
司馬光幼時,與姊共弄胡桃,欲脫其皮,不得。姊去,一婢以湯脫之,及姊復來,并告姊曰:“吾能脫之矣。”其父適見之,呵曰:“小子何得誑語?”光自是改過,終身無誑語。
注釋
湯:熱水;開水。
誑:欺騙;迷惑。
譯文
司馬光小的時候,和姐姐一起擺弄胡桃,想要給胡桃脫皮,可是沒能實現(xiàn)。姐姐離開后,一個婢女用熱水把胡桃的皮去掉了,等到姐姐再回來,司馬光告訴姐姐說:“我能給胡桃脫皮了。”司馬光的父親正好看見了這件事,呵斥他說:“小孩子怎么能夠說謊話呢?”司馬光從此改掉了自己的過錯,一生都沒有再說過謊。
誦讀小博士
1.下面句子中的“去”是相同的意思嗎?想一想你還知道哪些帶有“去”的古文,它們都是什么意思?
姊去,一婢以湯脫之
一去二三里,煙村四五家
2.給下面加點字選出正確的解釋。
①其父適見之( )
A.恰好 B.舒適
②小子何得誑語?( )
A.如何 B.為什么
互動小課堂
司馬光說謊話,卻被他父親“適見之”,如果他的父親沒有看到,結(jié)果會是什么樣的呢?發(fā)揮你的想象,寫一寫吧。