呂麗
摘要:在老撾語教學(xué)過程中,我們發(fā)現(xiàn)能愿動詞 是一個高頻詞,它一直因為其本身形式和意義的復(fù)雜對應(yīng)關(guān)系而成為基礎(chǔ)老撾語教學(xué)的重點和難點。同時,漢語和老撾語的能愿動詞不完全對應(yīng),從而造成老撾語初學(xué)者對使用 的認(rèn)知難度。本文主要對漢語的“能”、“可以”和老撾語的 的用法進(jìn)行對比分析,以期給學(xué)習(xí)老撾語的同學(xué),以及學(xué)習(xí)漢語的老撾同學(xué)提供一些幫助。
關(guān)鍵詞:漢語“能”、“可以”;老撾語的 ;對比
近年來,隨著“一帶一路”倡議的實施,尤其是中老鐵路的建設(shè)及全面貫通,學(xué)習(xí)老撾語的中國學(xué)生,尤其是學(xué)習(xí)漢語的老撾學(xué)生逐年遞增。在老撾語入門課程教學(xué)中,我們發(fā)現(xiàn),很多學(xué)生受到母語負(fù)遷移的影響,使得在使用能愿動詞 的時候出現(xiàn)偏誤,與此同時,在老撾語中, 不僅可以譯為“能、可以”,還可以表達(dá)“得到,獲得;贏得;表示應(yīng)答的‘行,好’以及還可以用于表示過去或完成的介詞,譯為‘已經(jīng)、曾經(jīng)、了’”,因此,于老撾語入門的學(xué)生而言, 的用法實在過于靈活,而難以掌握。
一、語義方面的異同
(一)在老撾語中, 與漢語中的能愿動詞“能”一樣,具有有以下語義:
可以表示主體(人或動物都可以)具備某方面的潛能或能力。
如:只要我能走,我一定去。
他養(yǎng)了一只很大的鴨子,這只鴨子能伸長脖子吃到桌子上的東西。
表示有某種可能,是說話人根據(jù)自己的經(jīng)驗、邏輯,或者根據(jù)目前的客觀條件進(jìn)行的推理或猜測某事存在或發(fā)生的可能性,同時還用于表達(dá)符合情理的可能性。
如:你們要好好復(fù)習(xí),才能圓滿完成期末考試。
他病情好多了,看樣子還能活不少年。
天冷有什么辦法,總不能一直躺在床上。
表示有條件或有作用。
如:這個缸能裝5桶水。
多運動,就能保持身體健康。
表示主觀條件或客觀環(huán)境上的許可、允許。
如:看他吃了很多,我問他:“你能不能少吃點?”
你們倆有孩子了,是不能離婚的,離婚, 對孩子的成長不利。
(二)在老撾語中, 與漢語中的能愿動詞“可以”一樣,具有有以下語義
表示能力。
如:他可以一邊唱歌一邊跳舞。
表示可能性。
如:若規(guī)定是這樣,你可以去跟領(lǐng)導(dǎo)申請。
表示作用和用途。
如:它可以做水果,也可以做藥。
表示許可
如:他的申請絕對不可以通過。
二、用法方面的異同
漢語中“能”、“可以”在句子中可直接放在實意動詞前面,而在老撾語中, 放在實意動詞后面。
如:他可以喝三瓶啤酒。
漢語中“能”、“可以”表示一些特殊義項時,老撾語中 不具備這個用法,而采用其他詞來表達(dá)。
當(dāng)“能”表示對時間、想法等做出的模糊推測或者準(zhǔn)確估計時。
如:天氣如此晴朗,能下雨嗎? 在此, 用于表示所做出的推測。
當(dāng)“可以”表示提建議時。
如:加了臭魚醬的舂木瓜很好吃,你可以嘗嘗。
在此, (試著)表示提議。
三、結(jié)構(gòu)方面的異同
“能”、“可以”在表示肯定、否定以及疑問時,漢語和老撾語的主要區(qū)別如下:
在陳述語句中,出現(xiàn)的語序不同。漢語的語序是:能愿動詞+動詞/動賓短語,而老撾語的語序是:動詞/動賓短語+能愿動詞。
如:他一餐能吃4碗飯。
否定句中,否定詞在句子中的位置不同。在漢語和老撾語中,都用“不”來對能愿動詞表示否定,但是漢語中的結(jié)構(gòu)是“不”+能愿動詞+實意動詞或動賓結(jié)構(gòu),而老撾語中則有2種結(jié)構(gòu)表達(dá),即:實意動詞或動賓結(jié)構(gòu)+ (不)+能愿動詞; (不)+能愿動詞+實意動詞或動賓結(jié)構(gòu)+能愿動詞。
如:警察還沒來,你不能走。
雙重否定格式的不同。在漢語中,可以用雙重否定來加強(qiáng)肯定語氣,結(jié)構(gòu)是“不”+能愿動詞+不+實意動詞或動賓結(jié)構(gòu)。而在老撾語中,雖然也有類似的用法,但是“能”、“可以”的位置卻要放在句末,即: (不)+實意動詞或動賓結(jié)構(gòu)+ (不)+能愿動詞。
如:今天的會議非常重要,你不能不參加。
疑問句的表達(dá)不同。在漢語中,能愿動詞表示疑問時,可以用“能愿動詞+動詞……嗎?”來表達(dá)。正反問句中則是用“能不能”/“可以不可以”+動詞來表達(dá)。而在老撾語中,嚴(yán)格意義上來講,存在正反疑問的形式,表達(dá)順序為“動詞或動詞短語+能不能/可以不可以”,但幾乎不用。
如:我今天喝酒了,你可不可以來開車?
四、結(jié)語
通過以上對比,我們可以發(fā)現(xiàn),漢語中的“能”、“可以”和老撾語中的 ,在語義方面可謂一樣,但在結(jié)構(gòu)中的差異較大,另外,值得一提的是,老撾語中,除了“???”可以表達(dá)“能”、“可以”的意思之外,還有 也可以表達(dá),且二者在絕大多數(shù)的情況下意義等同,如:他可以喝三瓶啤酒。 但是在雙重否定格式中, 不具備此用法。也正因如此,才使得學(xué)生在使用 時,受到母語負(fù)遷移的影響,而會出現(xiàn)語序、用詞方面的偏誤。
參考文獻(xiàn)
[1]張潔.淺談“能”和“可以”的對泰漢語教學(xué)[J].初中生優(yōu)秀作文,2015(14).
[2]吳曉陽. 能愿動詞“能、會、可以”的研究與對外漢語教學(xué)[D].蘇州大學(xué),2017.