〔俄〕阿爾謝尼·塔爾科夫斯基
春雨潤無聲 董克誠 水彩
我多想在詩句中吸入
整個(gè)世界,它變換著面容,
草葉難以捕捉的顫動(dòng)
樹木轉(zhuǎn)瞬而昏暗的
莊嚴(yán),憤怒生了翼的
干燥的沙子,嘰喳如鳥兒——
這整個(gè)世界,美好而駝背
如因古爾河岸的樹木。
在那里我聽到第一聲轟隆的
雷雨。它讓筆直的枝干
綿羊般溫順,我看見樹冠——
轟隆雷聲的綠色模塑。
而雨沿著陶土的斜檐奔跑,
被箭鏃驅(qū)趕,生出分枝的犄角,
一如好奇的獵人阿克泰翁。
半途中它落到我的腳邊。
(如 隱摘自豆瓣網(wǎng))