莫笑君
成長(zhǎng)于太平的黃金時(shí)代
1881年11月28日,斯蒂芬·茨威格出生在奧匈帝國(guó)的首都維也納,他的父親是一名富有的猶太商人,母親則是富家小姐。優(yōu)渥的家庭條件讓茨威格從小就受到良好的教育和文化、藝術(shù)的熏陶。1898年,17歲的茨威格在雜志上發(fā)表了第一首詩(shī),到1900年時(shí),已有近200首詩(shī)歌問(wèn)世,此后他從中選擇了50首,于1901年出版了他的第一部詩(shī)集《銀弦集》,雖然這本詩(shī)集中的詩(shī)被作家自稱是“一些不確定的感覺和無(wú)意識(shí)的模仿”,但其文學(xué)天賦已經(jīng)顯露。
1899年,茨威格中學(xué)畢業(yè)后,進(jìn)入維也納大學(xué)學(xué)習(xí)哲學(xué)和文學(xué)。茨威格是一名勤奮的學(xué)生,在大學(xué)期間他廣泛地閱讀和寫作,接觸了托爾斯泰和陀思妥耶夫斯基的作品,還利用課余時(shí)間翻譯了波德萊爾、魏爾倫等法國(guó)象征主義詩(shī)人的作品,這為他進(jìn)一步完成文學(xué)積累奠定了重要基礎(chǔ),也因此,茨威格的早期作品受印象主義和象征主義的影響較大,作品內(nèi)容整體缺乏內(nèi)涵和新意。
大二那年,茨威格去到柏林大學(xué)短暫地學(xué)習(xí)了一個(gè)學(xué)期。在柏林,他有意識(shí)地深入社會(huì)底層,接觸到社會(huì)的陰暗面,并了解到一些遭社會(huì)摒棄的人的生活經(jīng)歷和內(nèi)心世界,由此懂得了文學(xué)應(yīng)有的深度和廣度。
1904年,23歲的茨威格以畢業(yè)論文《伊波利特·泰納的哲學(xué)》獲得博士學(xué)位。也是這一年,他的第一部小說(shuō)集《埃麗卡·埃瓦爾德的戀愛》出版了。
成熟于動(dòng)蕩不安的歲月
1906年以后,茨威格在創(chuàng)作上漸趨成熟,而標(biāo)志是他的戲劇作品。最初,茨威格的劇本在出版后要隔年才會(huì)上演,然后則慢慢變?yōu)閷懲甑漠?dāng)年就上演,到后來(lái),劇本甚至還沒出版就被搬上了舞臺(tái)。比如他的第一部劇作《特西特斯》于1907年出版,次年才上演;而第二部劇作《海濱之屋》于1912年出版,同年10月就在維也納宮廷劇院首演;獨(dú)幕詩(shī)劇《化身戲子》于1912年5月5日首演,但該劇本在次年才出版。
1914年,第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后,茨威格流亡到瑞士,與羅曼·羅蘭等人一起從事反戰(zhàn)工作,成為著名的和平主義者。在9月19日的《柏林日?qǐng)?bào)》上,茨威格上發(fā)表了一篇名為《致外國(guó)友人》的文章,表明自己愿意和外國(guó)友人們攜手重建歐洲文化的企盼。茨威格歷經(jīng)了戰(zhàn)后的災(zāi)難——饑饉、寒冷和通貨膨脹,但對(duì)他觸動(dòng)最深的,還是社會(huì)道德的淪喪。
于是自1919年起,茨威格長(zhǎng)期隱居在奧地利的薩爾茨堡,通過(guò)埋頭寫作來(lái)逃避外界的紛擾。1920—1921年,他的《三大師傳》《羅曼·羅蘭》等傳記代表作出版;1927年,《人類群星閃耀時(shí)》部分內(nèi)容出版;1928年,俄文版的《三作家傳》出版并應(yīng)邀赴蘇聯(lián),與高爾基結(jié)識(shí)。這十幾年的創(chuàng)作歲月里,痛苦和憤懣成為茨威格文學(xué)創(chuàng)作的永動(dòng)機(jī),他那些耳熟能詳?shù)拿?,如《馬來(lái)狂人》《一個(gè)女人一生中的二十四小時(shí)》《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》《情感的迷惘》等都誕生于這一時(shí)期。在這些作品中,茨威格運(yùn)用弗洛伊德的心理分析法深入探索人的靈魂,使故事既充滿人道主義精神,也表達(dá)了對(duì)社會(huì)的批判。
告別于長(zhǎng)夜未盡時(shí)
1933年納粹黨掌權(quán)以后,出身猶太家庭的茨威格的命運(yùn)從此轉(zhuǎn)向,開始了其顛沛而絕望的流亡生涯。在德國(guó),狂熱的納粹學(xué)生大量焚燒進(jìn)步作家和猶太作家的書籍,茨威格的大批作品也未能幸免。1934年,奧地利政府又對(duì)茨威格實(shí)施了抄家,逼迫他不得不離開祖國(guó)。
1936年,茨威格流亡于巴西,聲名在外的他受到了當(dāng)?shù)氐臒崃覛g迎。在歐洲大陸所遭到的厄運(yùn)使他開始憎惡“今日的一切”,更加思念“昨日的世界”,在沉痛中,他開始著手撰寫自傳《昨日的世界:一個(gè)歐洲人的回憶》。茨威格在書中寫道:猶太人不僅被剝奪了政治權(quán)利,連職業(yè)資格都一并喪失,大學(xué)里受人景仰的教授被迫徒手洗刷馬路,無(wú)辜的平民百姓更被強(qiáng)行抓走去打掃營(yíng)房的廁所,婦女身上的珠寶首飾更是被隨意掠奪……法西斯的殘暴行徑既讓茨威格感到強(qiáng)烈的憤懣,也讓他經(jīng)受著恐懼和折磨。流亡期間,他一邊關(guān)注來(lái)自家鄉(xiāng)的消息,一邊同羅曼·羅蘭等好友繼續(xù)從事反戰(zhàn)活動(dòng)。
1939年,第二次世界大戰(zhàn)爆發(fā)。茨威格對(duì)納粹勢(shì)力的種種駭人聽聞的行徑感到極度震驚和絕望,祖國(guó)奧地利的淪陷更使他意識(shí)到自己用文學(xué)救世的決心不過(guò)是空夢(mèng)一場(chǎng),這成為擊垮他精神世界的最后一根稻草。
1941年,流亡巴西的茨威格在痛苦中修訂完成了自傳,在最后一章中,他寫道:“這些日子,每天從祖國(guó)都傳來(lái)尖利的呼救聲,我為每個(gè)自己所愛的人擔(dān)驚受怕,但是又無(wú)能為力。這是我一生當(dāng)中最可怕的日子?!?/p>
1942年2月22日,因無(wú)法承受時(shí)代與命運(yùn)之重,茨威格和妻子在里約熱內(nèi)盧近郊的一個(gè)小鎮(zhèn)的寓所內(nèi)服毒自殺,將遺憾與希望共同留在了身后。他的死震驚了世界,巴西政府為這位深受愛戴的奧地利作家舉行了國(guó)葬,茨威格生前最后住過(guò)的那棟別墅被作為博物館,供人們憑吊參觀。
在茨威格的遺書中,他寫道:“一個(gè)年逾六旬的人再度從頭開始,是需要特殊的力量的,而我的力量卻由于常年無(wú)家可歸、浪跡天涯,已經(jīng)消耗殆盡了。所以,我認(rèn)為還不如及時(shí)地不失尊嚴(yán)地結(jié)束我的生命為好。對(duì)我來(lái)說(shuō),腦力勞動(dòng)是最純粹的快樂(lè),個(gè)人自由是這個(gè)世界崇高的財(cái)富。我向所有的朋友們致意。愿他們經(jīng)過(guò)這漫漫長(zhǎng)夜還能看到旭日東升!而我這個(gè)性急的人要先他們而去了!”