入乎其內(nèi)
史傳文,即記述歷史事件的散文,也叫歷史散文。它主要有三種體例:編年體、紀(jì)傳體、國(guó)別體。編年體,以時(shí)間為順序,記述歷史事件,如《左傳》。編年體以時(shí)間為綱,線索清晰,背景明確,系統(tǒng)性比較強(qiáng)。紀(jì)傳體,以人物為中心,記述歷史事件,如《史記》。這種體例便于集中、具體地描寫歷史人物。國(guó)別體,以國(guó)家為單元,記述歷史事件,如《國(guó)語(yǔ)》。三種體類的史傳文,各有優(yōu)劣,但是受到人們重視,成為主流的則是那種以人物為中心,被后人稱為紀(jì)傳體的歷史作品,因其有較強(qiáng)的文學(xué)性,故也稱其為“史傳文學(xué)”。
史傳文一般是開(kāi)頭先介紹所傳人物的姓名、字號(hào)、籍貫、官名,接著敘述其生平事跡,以凸現(xiàn)人物的性格人品,最后一般都要講到主人公的死以及死后的有關(guān)情況,如家族興衰、世人愛(ài)憎等。每篇作品一般都有一段作者的評(píng)論。
一、史傳文精于剪裁事件,善于塑造人物形象。
1.史傳文敘述人物生平事跡,選擇的材料多能表現(xiàn)人物才能、品格、為人,換句話說(shuō),多以人物為中心,以寫性格、寫典型性為目的,而不注重材料的多與全。歷史傳記寫的多是歷史上的有名人物,所選人物事跡以“大事”為多,間或?qū)懙饺宋锷街械囊恍┈嵤拢差H能彰顯人物性格。
如《燭之武退秦師》當(dāng)鄭國(guó)處于危急之際,佚之狐推薦燭之武去說(shuō)服秦君,燭之武的一番牢騷,使事情發(fā)生波折。鄭文公的引咎自責(zé),也增添了情節(jié)的戲劇性。燭之武在說(shuō)服秦君的時(shí)候,一開(kāi)頭就指出亡鄭于秦?zé)o益;但接著又退一步說(shuō)“若舍鄭以為東道主,行李之往來(lái),共其乏困,君亦無(wú)所害”,以此作為緩沖;緊接著就緊逼一步說(shuō)明亡鄭對(duì)秦不僅無(wú)益,而且有害。當(dāng)秦國(guó)單獨(dú)退兵之后,子犯發(fā)怒要攻打秦軍,秦、晉關(guān)系一下子轉(zhuǎn)而緊張起來(lái)。最后晉文公講了一番道理,晉軍偃旗息鼓,一場(chǎng)風(fēng)波,終于平息。這樣一張一弛,曲折有致,增加了文章的藝術(shù)感染力。
再如《鴻門宴》善于通過(guò)重要?dú)v史事件、在矛盾沖突中塑造人物,人物形象具有高度的個(gè)性化和典型性。作者善善、惡惡、賢賢、黜不肖的態(tài)度是十分鮮明的。他以極其深微而又明顯的愛(ài)憎筆觸,刻畫了兩種不同類型的統(tǒng)治人物。劉邦是一個(gè)卑鄙狡詐而又極其機(jī)變的所謂成功人物;項(xiàng)羽則是一個(gè)粗豪自恃、淺聽(tīng)輕信的所謂失敗英雄。作者把劉邦、項(xiàng)羽放在鴻門宴這一具體事件、具體矛盾中進(jìn)行描繪,完成傳記文學(xué)人物的典型性。
2.史傳文較多通過(guò)語(yǔ)言、動(dòng)作等描寫,刻畫人物形象,表現(xiàn)人物性格特征,即便是人物的只言片語(yǔ),也能很好地表現(xiàn)人物性格特點(diǎn)。除了多種多樣的描寫手段,史傳文學(xué)作者對(duì)所傳人物作的客觀性記敘,也能表現(xiàn)人物特點(diǎn)。如《鴻門宴》在語(yǔ)言運(yùn)用上達(dá)到了一個(gè)新的高度,淺切、明白、活潑、樸實(shí)。如“大行不顧細(xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓”“人為刀俎,我為魚肉”“豎子不足與謀”都體現(xiàn)了這一點(diǎn)。全文的語(yǔ)言風(fēng)格,也充分說(shuō)明司馬遷操縱運(yùn)用語(yǔ)言的能力,遠(yuǎn)遠(yuǎn)跨過(guò)秦及漢初散文語(yǔ)言的既有水平,達(dá)到了一個(gè)新的高度。
二、寫人物時(shí),多采用“縱剖面”的寫法,較少采用“橫截面”的寫法。
“縱剖面”即根據(jù)時(shí)間先后選擇人物一生中的幾件事來(lái)寫,在行文中有明顯的時(shí)間標(biāo)志。史傳文學(xué)中的人物形象缺少發(fā)展,大體上是“靜態(tài)”的,即“定型”的。史傳文學(xué)寫人物,“好”則一好到底,有時(shí)不免有夸大之嫌;“壞”則其所作所為無(wú)不令人不齒。在這一方面,《史記》由于司馬遷“不虛美、不隱惡”的創(chuàng)作態(tài)度,尚能做到一分為二,因此受到人們很高的評(píng)價(jià)。
出乎其外
司馬穰苴傳
司馬穰苴者,田完之苗裔也。齊景公時(shí),晉伐阿、甄,而燕侵河上,齊師敗績(jī)。景公患之。晏嬰乃薦田穰苴曰:“穰苴雖田氏庶孽,然其人文能附眾,武能威敵,愿君試之。”景公召穰苴,與語(yǔ)兵事,大說(shuō)之,以為將軍,將兵捍燕晉之師。穰苴曰:“臣素卑賤,君擢之閭伍之中,加之大夫之上,士卒未附,百姓不信,人微權(quán)輕,愿得君之寵臣,國(guó)之所尊,以監(jiān)軍,乃可?!庇谑蔷肮S之,使莊賈往。
穰苴既辭,與莊賈約曰:“旦日日中會(huì)于軍門?!别谙锐Y至軍,立表下漏待賈。賈素驕貴,以為將己之軍而己為監(jiān),不甚急;親戚左右送之,留飲。日中而賈不至。穰苴則仆表決漏,入,行軍勒兵,申明約束。約束既定,夕時(shí),莊賈乃至。穰苴曰:“何后期為?”賈謝曰:“不佞大夫親戚送之,故留?!别谠唬骸皩⑹苊談t忘其家,臨軍約束則忘其親。今敵國(guó)深侵,邦內(nèi)騷動(dòng),百姓之命皆懸于君,何謂相送乎!”召軍正問(wèn)曰:“軍法期而后至者云何?”對(duì)曰:“當(dāng)斬。”莊賈懼,使人馳報(bào)景公,請(qǐng)救。既往,未及反,于是遂斬莊賈以徇三軍。三軍之士皆振栗。久之,景公遣使者持節(jié)赦賈,馳入軍中。穰苴曰:“將在軍,君令有所不受。”問(wèn)軍正曰:“馳三軍法何?”正曰:“當(dāng)斬?!笔拐叽髴?。穰苴曰:“君之使不可殺之?!蹦藬仄淦停囍篑€,馬之左驂,以徇三軍。遣使者還報(bào),然后行。悉取將軍之資糧享士卒,身與士卒平分糧食。病者皆求行,爭(zhēng)奮出為之赴戰(zhàn)。晉師聞之,為罷去。燕師聞之,度水而解。于是追擊之,遂取所亡封內(nèi)故境而引兵歸。未至國(guó),景公與諸大夫郊迎,勞師成禮,然后反歸寢。既見(jiàn)穰苴,尊之為大司馬。田氏日以益尊于齊。
已而大夫鮑氏、高、國(guó)之屬害之,譖于景公。景公退穰苴苴發(fā)疾而死田乞田豹之徒由此怨高國(guó)等其后及田常殺簡(jiǎn)公盡滅高子國(guó)子之族至常曾孫和①因自立為齊威王用兵行威大放穰苴之法而諸侯朝齊。
齊威王使大夫追論古者司馬兵法,而附穰苴于其中,因號(hào)曰《司馬穰苴兵法》。
(選自《史記·司馬穰苴列傳第四》,有刪改)
〔注〕①和:田和,人名。
訓(xùn)練
1.對(duì)下列句子中黑體詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是( ?)
A.既往,未及反(返回)
B.于是遂斬莊賈以徇三軍(示眾)
C.賈謝曰:“不佞大夫親戚送之,故留?!保ㄖx絕)
D.君擢之閭伍之中(提拔)
2.下列各組句子中,黑體詞的意義和用法都相同的一組是( ?)
A.以為將己之軍而己為監(jiān)
愿得君之寵臣,國(guó)之所尊,以監(jiān)軍
B.于是景公許之
加之大夫之上
C.軍法期而后至者云何
遂取所亡封內(nèi)故境而引兵歸
D.而附穰苴于其中
旦日日中會(huì)于軍門
3.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是( ?)
A.景公退穰苴/苴發(fā)疾而死/田乞田豹之徒/由此怨/高國(guó)等其后/及田常殺簡(jiǎn)公/盡滅高子國(guó)子之族/至常曾孫和因自立/為齊威王/用兵行威/大放穰苴之法/而諸侯朝齊
B.景公退穰苴/苴發(fā)疾而死田乞/田豹之徒由此怨/高國(guó)等其后及/田常殺簡(jiǎn)公/盡滅高子國(guó)/子之族至/常曾孫和因自立/為齊威王用兵/行威大放穰苴之法/而諸侯朝齊
C.景公退穰/苴苴發(fā)疾而死田/乞田豹之徒由此怨/高國(guó)等其后/及田常殺簡(jiǎn)公盡滅高子國(guó)/子之族至/常曾孫和因自立/為齊威王/用兵行威/大放穰苴之法/而諸侯朝齊
D.景公退穰苴/苴發(fā)疾而死/田乞/田豹之徒由此怨高/國(guó)等/其后/及田常殺簡(jiǎn)公/盡滅高子/國(guó)子之族/至常曾孫和/因自立為齊威王/用兵行威/大放穰苴之法/而諸侯朝齊
4.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是( ?)
A.莊賈是景公的寵臣,身為監(jiān)軍,在國(guó)土淪喪、前線緊急的情勢(shì)下,視軍紀(jì)如兒戲,與親朋好友飲宴,約定正午到達(dá)營(yíng)門,竟日暮才到達(dá)。
B.田穰苴被委以重任后,他深感自己出身卑賤,難以服眾,便請(qǐng)求國(guó)君給他派一個(gè)懂軍事、威望高的大臣來(lái)當(dāng)監(jiān)軍,齊景公滿足了他的愿望。
C.田穰苴作為將軍卻不搞特殊化,他把屬于自己的軍資物品拿出來(lái)讓士兵享用,和士兵平分糧食,因此深受士兵愛(ài)戴,連生病的士兵也要求一同奔赴戰(zhàn)場(chǎng)。
D.田穰苴一方面從嚴(yán)治軍,一方面和士兵同甘共苦,軍威遠(yuǎn)揚(yáng),入侵齊國(guó)的晉、燕軍隊(duì)聽(tīng)聞后竟不戰(zhàn)而屈,齊軍乘勢(shì)追擊,收復(fù)了失去的全部領(lǐng)土。
5.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
(1)景公召穰苴,與語(yǔ)兵事,大說(shuō)之,以為將軍。
譯:____________________________________________________
(2)既見(jiàn)穰苴,尊之為大司馬。田氏日以益尊于齊。
譯:____________________________________________________