林深
曲折委婉,不過(guò)是讓對(duì)方心里舒服。
翻譯家朱生豪曾在信中,提醒拒絕他的姑娘:不好在信的一開(kāi)頭,就直白白地說(shuō)“請(qǐng)你莫怪我,我不肯嫁你”,總要考慮一下信被旁觀了,那該是怎么的一份難為情。最好這樣改了,“今天天氣真好,春花又將悄悄地紅起來(lái),請(qǐng)你莫怪我,我不肯嫁你”,借一個(gè)無(wú)關(guān)痛癢的帽子,把羞為人知的話藏在中間。還說(shuō)稱呼“好友”比“朱先生”好。一聽(tīng)“好友,請(qǐng)你莫怪我,我不肯嫁你”,一點(diǎn)不刺耳,好像還有“不得不”的苦衷。
這樣就迂回了,就像有人繞了好些彎兒來(lái)跟你說(shuō)對(duì)不起,你又怎好再說(shuō)什么責(zé)備的話?意思還是那個(gè)意思,聽(tīng)的人顯然更好受一些,更舒服一些。
歷史上的魏晉“竹林七賢”,總是綁在一起提,七個(gè)人同一派風(fēng)骨。盡管這樣,當(dāng)嵇康聽(tīng)說(shuō)山濤正在舉薦自己入仕為官時(shí),卻“不識(shí)好歹”地贈(zèng)了一封絕交書。嵇康不愿入仕為官并不意外,意外的是竟要宣告天下,自己不再念及竹林之情,就此與山濤割袍斷義。這樣的絕交書要怎么寫,拒絕薦引做官要怎么寫?
暫且不說(shuō)嵇康的這篇絕交書有多少弦外之音,內(nèi)容大抵還是在數(shù)落自己難堪大任,列數(shù)了自己“七不堪,二不可”的個(gè)性,不論哪一條都在官場(chǎng)吃不開(kāi)。本就無(wú)心無(wú)力為官,只得把自己說(shuō)得 “低到塵?!?,婉言謝絕。有人說(shuō),字里行間,嵇康的委婉哪里明顯,分明是你走你的陽(yáng)關(guān)道、我過(guò)我的獨(dú)木橋的傲慢。一個(gè)閑散慣了的人,為了不讓自己的恣意、不合作連累故友,壯士斷臂,就此絕交,也未嘗不是權(quán)宜之策。
事實(shí)證明,嵇康的不合作果然招來(lái)司馬昭忌恨,被其處死,而嵇康臨死托孤之人,正是山濤!也許一紙絕交書,山濤當(dāng)時(shí)并不舒服,但山濤終會(huì)明白,嵇康曾千方百計(jì)不肯牽累自己,心里又何止是舒服、感動(dòng)。
有人說(shuō),最好的善良,是讓自己舒服,也讓別人舒服。幫助別人,要讓受幫助的人心里舒服;拒絕別人,要讓被拒絕的人更舒服的接受。