陳先義
文藝與政治的關(guān)系,不論從馬克思恩格斯列寧經(jīng)典著作里,還是從毛澤東以《在延安文藝座談會(huì)上的講話》為代表的經(jīng)典論述里,或者近幾年來習(xí)近平總書記關(guān)于文藝工作的重要講話里,我們都可以得出一個(gè)極為重要的結(jié)論,即文藝對(duì)于一個(gè)國家一個(gè)民族的意識(shí)形態(tài)來說決非止于娛樂,它甚至直接關(guān)乎國家安危。前鑒不遠(yuǎn),蘇聯(lián)用亡黨亡國的教訓(xùn),給我們上了非?,F(xiàn)實(shí)的一課。
蘇聯(lián)曾經(jīng)獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)五位作家對(duì)整個(gè)蘇聯(lián)意識(shí)形態(tài)包括最后蘇聯(lián)亡黨亡國的過程產(chǎn)生了不可估量的影響。除了肖洛霍夫外,其他四位都是蘇聯(lián)政治歷史上持不同政見的作家,他們都流亡他國。這四位獲獎(jiǎng)?wù)?,除了索爾仁尼琴較有名氣外,其他幾位在世界的文學(xué)地位不為人知,他們的名字都少有人知道,更遑論這些人的作品了。
1.肖洛霍夫《靜靜的頓河》。在肖洛霍夫獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)之前,他已經(jīng)獲得了代表蘇聯(lián)文學(xué)的最高成就獎(jiǎng)。其影響在東西方陣營早已聲名遠(yuǎn)播的原因,一是因?yàn)樗摹鹅o靜的頓河》在世界文學(xué)史上聲譽(yù)太高,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)不頒給這個(gè)影響世界的文學(xué)大師,已無法對(duì)世界輿論作出交代。二是作為頒獎(jiǎng)?wù)咭蚕胍源吮砻髌湓u(píng)獎(jiǎng)的客觀公正。三是此時(shí)社會(huì)主義陣營非常強(qiáng)大,在世界上已產(chǎn)生巨大影響,不論國家數(shù)量和人口,正處于上升階段,已成為真正意義上的一大陣營,西方不敢小視。作為一個(gè)國際大獎(jiǎng),也需要考慮真正的文學(xué)影響。但對(duì)于諾貝爾獎(jiǎng)委員會(huì)來說,按照一般邏輯,瑞典諾貝爾評(píng)獎(jiǎng)委員會(huì)很不情愿把這樣一個(gè)大獎(jiǎng)?lì)C給蘇聯(lián)共產(chǎn)黨崇尚的作家。因此,基于這個(gè)情況,在這個(gè)獎(jiǎng)?lì)C給肖洛霍夫時(shí),社會(huì)主義的蘇聯(lián)政府和人民,也采取了認(rèn)同和樂于接受的態(tài)度。
當(dāng)時(shí)全世界都知道,肖洛霍夫小說《靜靜的頓河》影響太大,的確稱得上是真正的文學(xué)史詩性作品,已經(jīng)被全世界公認(rèn)為是一部具有世界意義的巨作,不獲獎(jiǎng)會(huì)直接影響這個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)在世界的公正和聲譽(yù)。這部小說講述了十月革命和內(nèi)戰(zhàn)期間俄國哥薩克人的故事,通常被譽(yù)為是一部20世紀(jì)的《戰(zhàn)爭與和平》。但這部書在評(píng)獎(jiǎng)過程中也面臨過諸多其它方面的爭議,比如一些持“陰謀論”者有這樣的提議,懷疑肖洛霍夫非這部作品的真正作者,為什么?因?yàn)樾ぢ寤舴虻钠渌髌凡]有表現(xiàn)出這樣高超的文學(xué)技巧和寫作才華。但評(píng)獎(jiǎng)委員會(huì)在充分醞釀之后,最終還是尊重事實(shí),畢竟不能把猜測作為依據(jù),還是把諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?lì)C給了肖洛霍夫。因?yàn)樗谶@部作品中所表現(xiàn)的杰出藝術(shù)力量,表現(xiàn)了俄羅斯人民特定歷史階段的生活現(xiàn)實(shí),確實(shí)感染了當(dāng)時(shí)的整個(gè)世界。
2.帕斯捷爾納克《日瓦戈醫(yī)生》。在東西方兩大陣營此消彼長的斗爭史上,從一開始就伴隨著意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域的激烈爭奪。因此,蘇聯(lián)從成立之初就非常注重文化領(lǐng)域的意識(shí)形態(tài)斗爭,對(duì)西方文化的侵入,斯大林采取了非常嚴(yán)密的防范手段和措施。為了防止西方利用作家學(xué)者對(duì)蘇聯(lián)進(jìn)行政治滲透,蘇聯(lián)對(duì)持不同政見者施加政治上和經(jīng)濟(jì)上的多重壓力,使這些人不僅喪失政治上權(quán)利,而且失去經(jīng)濟(jì)來源,生計(jì)都受到嚴(yán)重威脅,甚至剝奪國籍驅(qū)逐出境。1972年布羅茨基流亡國外,1973年馬克西莫夫離開了蘇聯(lián),1974年驅(qū)逐了索爾仁尼琴。至于這種做法的得與失,我們暫不做評(píng)論,因?yàn)槟菚r(shí)東西方正處于冷戰(zhàn)的關(guān)鍵歷史時(shí)期,雙方對(duì)對(duì)方都是嚴(yán)加防范的。
帕斯捷爾納克的《日瓦戈醫(yī)生》影響最大,也是美國中情局花本錢投入人力物力最多的項(xiàng)目,當(dāng)然收到的效果也最為明顯。
簡單點(diǎn)說,《日瓦戈醫(yī)生》就是蘇聯(lián)版的“傷痕文學(xué)”。作品反映的時(shí)間點(diǎn)是1917年的二月革命、十月革命,再到國內(nèi)戰(zhàn)爭,以及國內(nèi)戰(zhàn)爭結(jié)束后的那段歷史。作品寫了日瓦戈與妻子冬妮婭以及女護(hù)士拉拉之間的愛情故事,這就是一個(gè)老版的三角戀愛故事,本身情節(jié)并不復(fù)雜。但就是透過這么一個(gè)三角愛情故事,作家卻用一個(gè)知識(shí)分子的不幸遭遇遮蔽和歪曲了偉大革命的歷史本質(zhì)。在這部作品中,以十月革命為背景的蘇聯(lián)社會(huì)的歷史發(fā)展看不見了,十月革命給蘇聯(lián)人民以及給整個(gè)人類帶來的偉大進(jìn)步看不見了,革命給蘇聯(lián)人民生活帶來的改變看不見了。讀者能看到的,只是這場革命給蘇聯(lián)社會(huì)帶來的災(zāi)難和破壞,給個(gè)人帶來的顛沛流離和心酸記憶。這部作品文學(xué)手法比較高超,實(shí)際上是在運(yùn)用文學(xué)方法質(zhì)疑十月革命的合理性。這自然與當(dāng)時(shí)蘇聯(lián)蒸蒸日上的社會(huì)主義革命熱潮格格不入,從某種意義上說,這是一部格調(diào)灰色、思想消極、內(nèi)容有嚴(yán)重問題的作品。
對(duì)這樣一部作品,在當(dāng)時(shí)冷戰(zhàn)的背景下,蘇聯(lián)思想界文學(xué)界必然展開堅(jiān)決的理所當(dāng)然的批判,這不僅是蘇共中央的決定,而且也是廣大蘇聯(lián)人民底層百姓的一致要求,從捍衛(wèi)十月革命和衛(wèi)國戰(zhàn)爭成果角度觀察,這個(gè)批判都是正當(dāng)?shù)暮捅仨毜?。蘇聯(lián)對(duì)《日瓦戈醫(yī)生》開展批判的情報(bào),很快被美國中央情報(bào)局捕捉到了。他們認(rèn)為完全可以利用《日瓦戈醫(yī)生》做文章,蘇聯(lián)對(duì)作家及其《日瓦戈醫(yī)生》的批判,恰恰是美國人可以利用的大好機(jī)會(huì)。
1958年1月,當(dāng)英國情報(bào)機(jī)關(guān)將《日瓦戈醫(yī)生》的手稿做成兩卷微縮膠卷送給美國中央情報(bào)局時(shí),他們?nèi)绔@至寶,這正是他們期待利用的蘇共禁書,正是進(jìn)行反蘇反共活動(dòng)的急需書籍。一個(gè)布局周密的計(jì)劃開始了實(shí)施,以一部書作為武器,開始了對(duì)蘇聯(lián)的文化攻勢(shì)。很快,由美國中央情報(bào)局操作的兩種版本的俄文版《日瓦戈醫(yī)生》在荷蘭出版了。這部書硬皮精裝本在荷蘭本地印刷,紙皮印刷本直接就在美國中情局總部印刷。計(jì)劃由總統(tǒng)艾森豪威爾和國家安全委員會(huì)直接批準(zhǔn)實(shí)施,可見這對(duì)于美國來說多么重要。今天,已經(jīng)解密的美國情報(bào)局檔案這樣記載包括《日瓦戈醫(yī)生》一類圖書的行動(dòng)目的:“書就是武器,如果一部文學(xué)作品在蘇聯(lián)或東歐不可得或被禁了,就能用作宣傳,以挑戰(zhàn)蘇聯(lián)所宣傳的現(xiàn)實(shí)。冷戰(zhàn)期間,多達(dá)1000萬冊(cè)圖書或雜志作為政治戰(zhàn)役的一部分,通過鐵幕后的特工秘密分發(fā)。就此而言,《日瓦戈醫(yī)生》實(shí)在是中情局的一個(gè)黃金機(jī)會(huì)。”美國人的目標(biāo)和計(jì)劃非常明確,那就是進(jìn)行文化滲透。當(dāng)一切準(zhǔn)備工作就緒之后,美國中央情報(bào)局的特工們就開始籌劃怎么把這些在蘇聯(lián)讀不到的圖書向俄羅斯散發(fā)。歷史給了美國中央情報(bào)局一個(gè)特別的機(jī)會(huì)。1958年,世界第一屆國際圖書博覽會(huì)在比利時(shí)布魯塞爾舉行。這是由43個(gè)國家參展的圖書博覽會(huì),在布魯塞爾足有500英畝的土地,美蘇兩國均建起了巨大的展覽館,目的在于宣傳本國的文化及其生活方式,兜售自己的思想和意識(shí)形態(tài)。這其中,更讓美國中央情報(bào)局的特工們興奮的是,比利時(shí)政府為了推銷生意,事先已經(jīng)向蘇聯(lián)公民發(fā)放了16000份簽證,這樣就有大批蘇聯(lián)人前來參加博覽會(huì)。為了實(shí)施這樣一個(gè)計(jì)劃,事先美國人還特別招聘了一批荷蘭特務(wù)送到了華盛頓培訓(xùn),負(fù)責(zé)參與送書的活動(dòng)。1958年的9月6日,一批包裝精美的《日瓦戈醫(yī)生》已經(jīng)運(yùn)到了布魯塞爾,對(duì)小說的分發(fā),當(dāng)然不能在美國展覽館進(jìn)行,因?yàn)檫@很容易引起蘇聯(lián)克格勃的注意。
很巧的是,美國中央情報(bào)局的盟友就在美國展館的旁邊,即梵蒂岡的“上帝之城”館,在梵蒂岡的這個(gè)館內(nèi),流亡的俄羅斯天主教徒,在這座館內(nèi)拉起了簾子,借地方辦起了自己的一家小書館。于是一項(xiàng)十分縝密的活動(dòng)就在這個(gè)簾子后邊開始了。來自俄羅斯的大批讀者,從這里可以悄悄從經(jīng)銷商手里接到免費(fèi)的藍(lán)布皮《日瓦戈醫(yī)生》贈(zèng)書。書拿到以后,蘇聯(lián)讀者立即扯掉書皮,然后對(duì)書進(jìn)行現(xiàn)場解體以后,把書拆開為若干部分,悄悄塞進(jìn)衣服口袋。這樣,一大批俄文版《日瓦戈醫(yī)生》就這樣神不知鬼不覺地被帶到了蘇聯(lián),在蘇聯(lián)讀者中開始了秘密流傳。越是政府列為禁令的圖書,越容易受到普遍的追捧,于是,俄文版的《日瓦戈醫(yī)生》在蘇聯(lián)被廣泛傳閱。
然而,按照法規(guī)來說,這是一部真正的盜版書。當(dāng)年,也就是1958年10月,當(dāng)瑞典學(xué)院向世界宣布當(dāng)年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授給帕斯捷爾納克時(shí),蘇聯(lián)以政府名義立即宣布,這是真正的反蘇挑釁。迫于蘇聯(lián)的巨大壓力,帕斯捷爾納克不敢到瑞典去領(lǐng)獎(jiǎng),發(fā)表了感謝聲明后,又轉(zhuǎn)而拒絕接受頒獎(jiǎng)。
這件事,讓美國人感到了初步成功,似乎嘗到了利用小說進(jìn)行政治滲透的諸多甜頭,于是多種多樣的袖珍版的俄文《日瓦戈醫(yī)生》在歐美各地出版流行,俄羅斯青年與外國青年聯(lián)歡聚會(huì)的各種機(jī)會(huì),都可能成為美國情報(bào)局的特務(wù)們向他們兜售贈(zèng)送《日瓦戈醫(yī)生》的時(shí)機(jī)。盡管克格勃的特工們時(shí)時(shí)都在盯著這類文化交流的往來,但《日瓦戈醫(yī)生》依然在蘇聯(lián)土地上悄然流行。
今天這部曾經(jīng)獲得諾貝爾獎(jiǎng)的小說已經(jīng)在俄羅斯公開出版。但是因?yàn)橐徊啃≌f展開的東西方力量的角逐,卻成為意識(shí)形態(tài)斗爭的一段歷史。帕斯捷爾納克至死也沒有去領(lǐng)他的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獎(jiǎng)金,是因?yàn)樗辉敢怆x開他自己的祖國。因?yàn)樗?dāng)時(shí)面臨的,是在祖國和獎(jiǎng)金面前必須做出抉擇。
3.“良心作家”及晚年懺悔的索爾仁尼琴。在獲諾貝爾獎(jiǎng)的俄羅斯作家中,特別值得一說的是索爾仁尼琴。這是一個(gè)典型的俄羅斯人,1918年生于高加索,2008年去世。早在1962年,索爾仁尼琴就發(fā)表過描寫蘇聯(lián)勞改營生活的中篇小說《伊凡·杰尼索維奇的一天》,在社會(huì)上引起了超出純文學(xué)的反響。1968年他因?qū)懗闪诵≌f《第一圈》和《癌癥樓》并在西歐發(fā)表,不僅內(nèi)容被質(zhì)疑,其做法對(duì)于當(dāng)時(shí)的蘇聯(lián)來說是絕對(duì)不能允許的,于是1969年被蘇聯(lián)作家協(xié)會(huì)開除。而他的否定丑化蘇聯(lián)時(shí)期政治制度的作品,卻受到西方的特別垂青。1970年,索爾仁尼琴被告知獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。這件事在蘇聯(lián)國內(nèi)立即引發(fā)了軒然大波。盡管蘇聯(lián)此時(shí)已經(jīng)在意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域發(fā)生很大的變化,但是丑化歪曲虛無蘇聯(lián)歷史的做法依然是絕對(duì)不能允許的。
關(guān)于這件事的爭論異常激烈。一份支持索爾仁尼琴獲獎(jiǎng)的聲明已經(jīng)在私下悄悄流傳,一批持不同政見者在聲明上簽名,表示支持索爾仁尼琴去領(lǐng)獎(jiǎng),并將其轉(zhuǎn)給外國新聞社記者,以圖造成國際影響,成為一個(gè)國際關(guān)注事件。而具有官方意識(shí)形態(tài)的知識(shí)分子卻大力反對(duì),明確把授予索爾仁尼琴諾貝爾獎(jiǎng)一事,看作為西方對(duì)蘇聯(lián)的一種政治行動(dòng),西方的目的在于支持諸如薩哈羅夫、索爾仁尼琴等一些持不同政見者。于是,蘇聯(lián)政府采取了非常嚴(yán)厲的手段,驅(qū)逐了索爾仁尼琴和約瑟夫·布羅茨基等人,將他們流亡國外,成為蘇聯(lián)僑民文學(xué)的典型代表人物。1987年,索爾仁尼琴加入美國國籍。
作為一個(gè)俄羅斯作家,索爾仁尼琴是一個(gè)性格和思想十分復(fù)雜的人物。在二戰(zhàn)中,他還當(dāng)過蘇聯(lián)軍隊(duì)的炮兵連連長。他一生最大的政治影響,就是利用文學(xué)作品全盤否定斯大林,發(fā)表過對(duì)蘇聯(lián)政府有異議的許許多多文藝作品,因此成為著名的異見人士。正因?yàn)樗谧髌分袑懥舜罅糠此勾罅值膬?nèi)容和對(duì)政府的異議,他受到西方的嘉冕和特別關(guān)注,被授予諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。也因?yàn)槌植煌?,他被?dāng)時(shí)的蘇聯(lián)當(dāng)局逮捕并被剝奪國籍驅(qū)逐出境。先是于1974年驅(qū)逐到西德,同年12月僑居瑞士蘇黎世,后又流亡美國,受到美國參議院的特別歡迎,曾經(jīng)授予他美國榮譽(yù)公民稱號(hào)。
一開始,美國當(dāng)局認(rèn)定這個(gè)作家寫了那么多反斯大林和蘇聯(lián)體制的文學(xué)作品,那他一定是向往西方民主和自由的。但是當(dāng)他定居美國以后,美國人突然發(fā)現(xiàn),這個(gè)討厭斯大林的作家,也同樣非常討厭美國民主自由的虛偽,他不但寫文章抨擊蘇聯(lián)社會(huì)主義制度和斯大林,同時(shí)也堅(jiān)決對(duì)美國的自由民主進(jìn)行強(qiáng)烈的抨擊。因而美國政界對(duì)這個(gè)人非常不滿。他在大量演講中公開聲明,西方民主自由根本不具有什么普世價(jià)值,他還痛罵美國音樂實(shí)在難聽,對(duì)美國的種種文化他甚至非常厭惡。對(duì)待這樣一個(gè)人,美國人當(dāng)然不滿意。為此,當(dāng)年的基辛格曾經(jīng)特意提醒總統(tǒng)卡特,不要接見這個(gè)人。
但是,蘇聯(lián)的情況后來變化了,戈?duì)柊蛦谭驁?zhí)掌政權(quán)以后,新思維的理論盛行一時(shí)。對(duì)索爾仁尼琴的態(tài)度大大轉(zhuǎn)彎,戈?duì)柊蛦谭虿粌H撤銷了當(dāng)年對(duì)索爾尼仁琴的處理決定,而且決定重新出版他的作品。這對(duì)于蘇聯(lián)來說,是一個(gè)天翻地覆的變化。蘇聯(lián)解體后,葉利欽當(dāng)了俄羅斯總統(tǒng),干脆邀請(qǐng)他回國,還讓他當(dāng)選了俄羅斯科學(xué)院院士。但是,這位長期流亡,政治上讓人捉摸不定的人物,居然在回到祖國后對(duì)俄羅斯政策也非常不滿,他目睹俄羅斯由一個(gè)蘇聯(lián)時(shí)期的大國淪落到這樣不堪的地步,老百姓貧困潦倒,物價(jià)飛漲,經(jīng)濟(jì)一片凋敝,一個(gè)大國變成了一個(gè)經(jīng)濟(jì)上的弱國窮國,內(nèi)心痛苦之極。他非常痛苦地說:這遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是他所期待的樣子。所以,他內(nèi)心的痛苦,甚至超越了當(dāng)年顛沛流離的流亡生活。
1998年,葉利欽以為他慶壽的名義,宣布向他頒布俄羅斯國家獎(jiǎng)?wù)聲r(shí),為了抗議葉利欽一系列的國內(nèi)政策,他居然拒絕去領(lǐng)獎(jiǎng)。后來直到普京做了總統(tǒng),他感到了俄羅斯在普京領(lǐng)導(dǎo)下或許有了重拾大國輝煌的希望,當(dāng)普京向他頒獎(jiǎng)時(shí),他才欣然予以接受。
就是這么一個(gè)思想非常特殊的作家,在蘇聯(lián)亡黨亡國之后,以寫《古拉格群島》聞名世界,這個(gè)全盤否定斯大林、詆毀過列寧的作家,在反思自己全盤否定斯大林、全面反對(duì)蘇聯(lián)政府的做法時(shí),他說了一句傳遍世界的話,他說:“我的所作所為,對(duì)不住蘇聯(lián)和蘇聯(lián)人民,我的作品害了我的俄羅斯祖國?!?/p>
這位曾經(jīng)被當(dāng)作異見人士代表的作家,到晚年說出了俄羅斯老百姓想聽的一句真心話。后來在整個(gè)俄羅斯對(duì)歷史的反思中,索爾仁尼琴這句懺悔之言成為一代人的具有代表性的心靈之言。蘇聯(lián)共產(chǎn)黨和蘇維埃社會(huì)主義共和國聯(lián)盟這個(gè)強(qiáng)大的黨和強(qiáng)大的國家在一派烏煙瘴氣的吵鬧中轟然倒塌。我們不能說索爾仁尼琴在其中具有多么大的決定作用,但他以作品來攻擊列寧、斯大林和虛無蘇聯(lián)歷史的做法,在當(dāng)時(shí)確實(shí)起到了推波助瀾的不可估量的作用。蘇聯(lián)人民從崇尚名人和知識(shí)分子角度,輕信了他的言論和鼓噪,也葬送了自己曾經(jīng)輝煌的祖國。因此,到后來,當(dāng)索爾仁尼琴目睹俄羅斯人民墮入苦難深淵,國家腐敗現(xiàn)象一發(fā)而不可收的狀況,美國為首的西方列強(qiáng)一次次聯(lián)合對(duì)其進(jìn)行制裁,使國家陷入苦難之中時(shí),他有著發(fā)自內(nèi)心的懊悔和苦惱??梢韵胍?,他的心靈是萬分痛苦的,他發(fā)表了許多帶有懺悔性的言論,但為時(shí)已晚,強(qiáng)大的蘇聯(lián)已不復(fù)存在,蘇聯(lián)共產(chǎn)黨已經(jīng)成為歷史,而他所抨擊的斯大林卻在今天成為原蘇聯(lián)人民倍加懷念的一代真正的偉人,他為此更感到萬分苦惱。這也是后來他被稱為有良心的作家的主要原因之一。對(duì)斯大林的污蔑和詆毀,使他在晚年感到深深的內(nèi)疚。
4.蘇聯(lián)歷史上首位獲得“諾獎(jiǎng)”的作家。蘇聯(lián)獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的作家中,伊凡·蒲寧是第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的作家。在評(píng)獎(jiǎng)中,蒲寧成功擊敗了深受斯大林青睞的被稱為無產(chǎn)階級(jí)的偉大作家馬克西姆·高爾基。在蒲寧1933年獲得諾貝爾獎(jiǎng)以后,蘇聯(lián)方面明確表態(tài),這項(xiàng)獎(jiǎng)?lì)C給蒲寧,完全出于一種政治目的,并且明確稱蒲寧是“革命的敵人”。因此,這個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)在長達(dá)數(shù)十年的時(shí)間里受到了蘇聯(lián)的無情譴責(zé)。
作為一個(gè)出色的作家,蒲寧與契訶夫、托爾斯泰頗為熟識(shí)。但是,他在作品中毫不掩飾對(duì)蘇維埃十月革命的厭惡。因此,蘇聯(lián)的批評(píng)家們盡管也承認(rèn)他的文學(xué)成就,卻毫不留情地稱他是一個(gè)手里拿著鞭子的反動(dòng)派。在他看來,蘇維埃的革命僅僅意味著把俄羅斯古老文明消亡,把俄羅斯引向野蠻化,所以他的作品從來不寫十月革命,從來不寫蘇維埃。他的著名小說《永恒的春天》非常明確地表達(dá)了他的這種觀念。這位作家1887年就開始了文學(xué)寫作。十月革命以后,他非常明確地反對(duì)蘇維埃政權(quán),而后移居克里米亞。當(dāng)蘇聯(lián)紅軍解放克里米亞以后,他便流亡法國繼續(xù)寫作。
蒲寧的作品為何遭受蘇聯(lián)政府的極大反感,這還是源于他作品的政治立場。他作品中的愛國情感,充滿了對(duì)俄羅斯貴族生活的贊美,他稱人民的造反者都是無賴,不是善良而又寬容的信徒。他在《可詛咒的日子》中,把普通老百姓寫成暴民、雜種、野人、怪物和返祖特征明顯的家伙。用這種骯臟的詞匯,來發(fā)泄對(duì)蘇維埃的極度不滿。自然,他的這種政治態(tài)度,在十月革命后的社會(huì)主義蘇聯(lián),是絕對(duì)不能允許的。但是對(duì)于東西方陣營和政治格局已經(jīng)基本形成的背景下,把這個(gè)獎(jiǎng)授給蒲寧,與其說因?yàn)樗膼矍樵姼?、散文寫得漂亮,倒不如說,是因?yàn)樗淖髌放c十月革命的精神完全相悖。而這一點(diǎn),恰恰符合歐美對(duì)這場革命的厭惡心理。
5.獲“諾獎(jiǎng)”的流亡詩人布羅茨基。作為蘇聯(lián)最后一個(gè)獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的作家,約瑟夫·布羅茨基是一個(gè)非常典型的持不同政見者。他生于蘇聯(lián)衛(wèi)國戰(zhàn)爭年代列寧格勒,早在1955年就開始了詩歌寫作,1972年被剝奪蘇聯(lián)國籍,而后被驅(qū)逐出境,后移居美國并加入美國國籍。主要著作有《詩選》《二十世紀(jì)史》《致烏拉尼亞》等。1964年,就在索爾仁尼琴因?yàn)閷懕┞逗诎档奈膶W(xué)作品引發(fā)轟動(dòng)后不久,24歲的列寧格勒詩人布羅茨基就已經(jīng)被逮捕。理由很簡單,他是一個(gè)體制外的詩人,體制外的詩人被當(dāng)作不勞而獲者,被作為“社會(huì)寄生蟲罪”逮捕,而實(shí)際上依然與他的作品有關(guān)。他一生創(chuàng)作了大量詩歌,被稱為文壇的詩歌巨匠。但是,他在列寧格勒乃至整個(gè)蘇聯(lián)感覺自己像在幽閉的空間里生活,像得了恐懼癥一樣,因此他一度被確定為病人。他做夢(mèng)都想成為一名世界公認(rèn)的詩人,但是由于他的作品不符合蘇聯(lián)主流思想,不能公開出版詩歌集,只能在地下流傳。他的作品與蘇聯(lián)的要求是格格不入的,因此曾經(jīng)尋找機(jī)會(huì)離開蘇聯(lián),選擇與一位美國女子假結(jié)婚,但最后沒有這樣做。被驅(qū)逐離境后,選擇去了美國。1987年,他獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
蘇聯(lián)歷史上,利用文學(xué)作品開展意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域的斗爭,貫穿了整個(gè)蘇聯(lián)的歷史。但由于蘇聯(lián)始終運(yùn)用高壓政策對(duì)待意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域的斗爭,難免有許多失誤的地方,這給蘇聯(lián)文藝界帶來了一定損失。比如,最后獲獎(jiǎng)的詩人布羅茨基,在政治上并沒有太多與蘇聯(lián)主流價(jià)值觀相對(duì)立的文藝作品,而是一個(gè)沉醉于創(chuàng)作的詩人,而迫于蘇聯(lián)當(dāng)時(shí)的高壓政策,也被驅(qū)逐出境了,這對(duì)蘇聯(lián)文學(xué)也是某種程度的傷害。但是,縱觀俄羅斯與諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的歷史,有一點(diǎn)可以肯定的是,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)對(duì)于東西方文化角逐來說,它已經(jīng)是一個(gè)真正的政治斗爭的工具。在諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)設(shè)立100多年的歷史上,這是一個(gè)不爭的事實(shí)。