這是一場特別的活動,這是一次有趣的探館。6月9日,寧波的五位海外傳播官相會于寧波國際會議展覽中心,共同探尋中國—中東歐博覽會的精彩。
6月8日,第二屆中國—中東歐國家博覽會暨國際消費品博覽會在浙江寧波開幕。本屆博覽會以“構(gòu)建新格局,共享新機遇”為主題,吸引了2000余家參展商和來自中國的6000余家采購商參會,同時也吸引了寧波海外傳播官們的目光。
開放創(chuàng)造機遇 ?創(chuàng)新成就未來
本屆博覽會設(shè)立了中東歐展、國際消費品展、進口商品常年展三大展區(qū)。中東歐展是海外傳播官們探館之行的第一站。
位于寧波國際會議展覽中心1號館的中國—中東歐國家合作成果展,主要展示2012年以來中國與中東歐國家在經(jīng)貿(mào)領(lǐng)域、基礎(chǔ)設(shè)施等全方位的合作成果,海外傳播官們自進入場館后便興致高漲,在各展位負責(zé)人的介紹下,深入了解了華為公司、中興、科大訊飛、阿里巴巴等知名企業(yè)的發(fā)展。
而后,在浙江綜合形象展示區(qū),海外傳播官們驚喜于浙江的開放程度和科技創(chuàng)新,紛紛感嘆浙江高質(zhì)量發(fā)展建設(shè)共同富裕示范區(qū)的成功探索實踐。
眾多新品來襲 ?創(chuàng)造新奇體驗
緊接著,海外傳播官們來到了位于5、6號館的中東歐商品展。
5號館主打高端娛樂消費品,萬豐捷克飛機、斯洛文尼亞蝙蝠飛機、羅馬尼亞房車、波蘭游艇等,新鮮有趣的展品瞬間吸引了海外傳播官們的眼球。大家一一進入展館,登機登船,親身體驗。
除了高端產(chǎn)品之外,海外傳播官Seyedeh Sara Ahmadi Nishaboori被熱情的參展商邀請體驗了保加利亞大馬士革玫瑰系列護膚品。同時,在浙江數(shù)字貿(mào)易展(Zhejiang Digital Trade Expo),海外傳播官Stephen Demarsh和Giovanni Battista Belleri還參與了全球首臺可測心率的家用網(wǎng)絡(luò)攝像頭的新品展示活動。
6號館里,斯洛伐克的玻璃酒具和波蘭的瓷器在燈光的照耀下顯得格外精致,海外傳播官們一起品嘗了匈牙利的紅酒,并為第二屆中國—中東歐國家博覽會的順利舉行干杯。
異域琳瑯美食 ?中國優(yōu)質(zhì)特產(chǎn)
中國和中東歐國家經(jīng)濟互補性強,在食品農(nóng)產(chǎn)品方面契合度也很高。現(xiàn)場展示了眾多中東歐特色美食,如波蘭牛奶、希臘橄欖油、黑山葡萄酒等。
在位于8號館的國際消費品展的出口商品展上,海外傳播官Peter Morgan體驗了一把“舌尖上的博覽會”。他品嘗之后表示,貴州的茶葉清香爽朗,新疆的蜜餞甜而不膩、奶酒可口特別,中國的產(chǎn)品都很不錯。另外,山西的十二生肖掛件和新疆的棉被棉襖質(zhì)量上乘,頗受采購商的喜歡。
值得一提的是,海外傳播官Giovanni Battista Belleri在8號館有自己的公司展位,由此向世界展示寧波美聯(lián)外貿(mào)服務(wù)有限公司的風(fēng)采。
寧波作為中東歐國家對華合作的“首選之地”,將進一步與中東歐國家、與世界建立起更加深厚的友誼。
(感謝《寧波聚焦》雜志對本欄目的支持。)
Exploring the China-CEEC Expo
On June 9, five Ningbo Overseas Communication Officers gathered at the Ningbo International Convention and Exhibition Center: they were going to find out what was so attractive about the second edition of the China-CEEC Expo and International Consumer Goods Fair.
Just a day earlier, the second China-CEEC Expo and International Consumer Goods Fair kicked off here. Themed “New Vision, Shared Opportunities”, the expo attracted more than 2,000 global exhibitors and over 6,000 Chinese buyers, as well as the five Ningbo Overseas Communication Officers.
Their first stop was the Central and Eastern Europe Exhibition, one of the three major exhibition areas set up in the Expo, the other two being the International Consumer Goods Exhibition and the Permanent Exhibition of Imported Commodities.
Located in Hall 1 of the convention center, the China-CEEC Cooperation Achievements Exhibition showcases the achievements of cooperation between China and Central and Eastern European countries in economy, trade and infrastructure since 2012. The five eager Overseas Communication Officers learned about the development history of some well-known companies such as Huawei, ZTE, iFlytek and Alibaba. When they came to the Zhejiang Exhibition Booth, they were wowed by the provinces openness and technological innovation, as well as the successful construction of the demonstration zone promoting common prosperity.
They then came to the Central and Eastern European Commodities Exhibition in Halls 5 and 6. Hall 5 focused on high-end entertainment consumer products, such as light aircraft, RV and yachts, which the Overseas Communication Officers boarded and tried.
Apart from these high-end products, Seyedeh Sara Ahmadi Nishaboori, one of the communication officers, was invited to try the Bulgarian Damascus Rose skin care products. In the Zhejiang Digital Trade Expo held in the same hall, two other officers, Stephen Demarsh and Giovanni Battista Belleri, managed to get a glimpse of the worlds first home network camera that can measure heart rate.
In Hall 6, among the various products, Slovak glass wine ware and Polish porcelain were extremely exquisite, and the Overseas Communication Officers were able to taste the Hungarian red wine, before making a toast for the China-CEEC Expo.
China and Central and Eastern European countries are highly complementary to each other, and boast a high degree of compatibility in food and agricultural products. At Hall 8, where a host of Chinese products for export were on display, Overseas Communication Officer Peter Morgan loved specially the fresh tea from Guizhou, and the sweet preserved fruit and milk wine from Xinjiang. Products like the twelve zodiac pendants from Shanxi and the quilts and jackets from Xinjiang were popular with buyers because of their high quality.
Now, Ningbo has become the first choice for Central and Eastern Europe to trade with China, and the city will further strengthen its relationships with the region and the whole world.