崔現(xiàn)玲
“二戰(zhàn)”期間,巴黎被德軍占領(lǐng),塞納河畔巴黎左岸的莎士比亞書店卻仍然營業(yè)。很多朋友勸說店主畢奇女士:“離開巴黎,回美國的家鄉(xiāng)吧!”但她留了下來。
六月的一天,一輛巨大的灰色軍用車停在了書店門口,車上走下來一個(gè)德國軍官。他盯著櫥窗里的《芬尼根守靈夜》看了一會兒,走進(jìn)了書店。他用完美的英語告訴畢奇,他要買那本《芬尼根守靈夜》。畢奇注意到了他衣服上的納粹標(biāo)志,堅(jiān)定地說:“那是非賣品?!避姽僖徽?,問道:“為什么不賣?”
畢奇略微停了一下說:“那是最后一本,我要留作紀(jì)念?!避姽俜浅2桓吲d,他瞪著畢奇問:“為誰保留?”畢奇指了指自己。軍官非常懊惱地告訴畢奇,他對這本書很感興趣!畢奇態(tài)度堅(jiān)定地拒絕了他的要求,軍官氣憤地開車離去。畢奇趕緊從櫥窗里取出《芬尼根守靈夜》,藏到了安全的地方。
兩周后,德國軍官又昂首闊步地來到莎士比亞書店。他的目光從櫥窗移到店內(nèi)的書櫥,厲聲問道:“那本《芬尼根守靈夜》呢?”畢奇告訴他:“我已經(jīng)把它收好了!”軍官掏出一張支票:“我要出高價(jià)購買那本書!”畢奇回絕了。軍官氣得聲音發(fā)抖:“今天,我們要運(yùn)走書店里的所有東西?!闭f著,他氣呼呼地驅(qū)車離去。
畢奇在朋友們的幫助下,用了兩個(gè)小時(shí)把書店里的所有東西都搬到了公寓3樓,并且讓油漆匠把劇院街12號的“莎士比亞書店”招牌粉刷掉了。但是,德國軍官派人把畢奇抓到了德軍的集中營。有人問她:“那不過是一本閑書罷了,你為何難為自己?”
畢奇卻說:“每天,我都看到劇院街的抵抗青年在冒死抵御納粹。我雖然做不了大事,但是拒絕提供一本書,那也代表了我的一種態(tài)度?!?/p>
(摘自《演講與口才》)