導(dǎo)演:瓦迪姆·佩爾曼
編?。?伊爾佳·佐芬 / 沃爾夫?qū)た茽柟?/p>
主演: 納威爾·佩雷茲·畢斯卡亞特 / 拉斯·艾丁格 / 約納斯·奈伊 / 大衛(wèi)·舒特 / 亞歷山大·拜爾
★故事靈感來(lái)源于真實(shí)事件,改編自作家沃爾夫?qū)た茽柟傻男≌f(shuō)。
故事簡(jiǎn)介:
二戰(zhàn)期間,猶太人吉爾斯在集中營(yíng)中謊稱(chēng)自己是波斯人保命,他被一位德國(guó)軍官看中,軍官要求他教自己波斯語(yǔ)。對(duì)波斯語(yǔ)完全不懂的吉爾斯只能憑空編出一門(mén)語(yǔ)言,他開(kāi)始用集中營(yíng)中關(guān)押的猶太人的名字作為詞根,編造出上千個(gè)“波斯語(yǔ)”單詞。軍官在殘暴的環(huán)境中對(duì)吉爾斯竟有了依賴(lài),并開(kāi)始袒護(hù)他,不料集中營(yíng)中來(lái)了一 個(gè)真正的波斯人……
薦語(yǔ):
如果某種專(zhuān)屬語(yǔ)言,全世界只有兩個(gè)人能聽(tīng)懂,是否特別浪漫?答案顯然并非如此。電影《波斯語(yǔ)課》中的這門(mén)語(yǔ)言,是逃生術(shù),是迫不得已的欺瞞,更是對(duì)兩千多“無(wú)名之人”悲劇的泣血控訴。影片中德軍屠殺猶太人,一名猶太青年Gilles假扮成波斯人,以教長(zhǎng)官Koch波斯語(yǔ)得以逃過(guò)浩劫。二人的矛盾從開(kāi)始的“長(zhǎng)官與囚犯”式求生線,轉(zhuǎn)向依托語(yǔ)言而建立的無(wú)聲控訴線。而如果要給這部電影找一個(gè)關(guān)鍵詞,那么無(wú)疑便是“名字”這個(gè)詞。對(duì)我們來(lái)說(shuō),名字就是一個(gè)人存在的象征,在每一個(gè)由名字構(gòu)成的單詞背后,都是一個(gè)有著喜怒哀樂(lè)的鮮活的生命。如同《辛德勒的名單》一樣,斯特恩與辛德勒擁抱的那一句,“凡救人一命,即救全世界”,與吉爾斯念著那2840個(gè)名字時(shí),都深深刺痛了我們的淚點(diǎn)。當(dāng)平凡的男主角在不經(jīng)意間,閃現(xiàn)出了偉大的人性之光,在那一刻,是多么感人和耀眼。
Theme from Schindlers List——《辛德勒的名單》
作曲者約翰·威廉姆斯(John Williams)吸取了猶太民族音樂(lè)的旋律特點(diǎn),采用了小提琴獨(dú)奏的方式突出主題,將殘酷戰(zhàn)爭(zhēng)陰影下猶太人凄涼的心境表現(xiàn)得淋漓盡致。在配樂(lè)中的兩個(gè)主題旋律的小提琴獨(dú)奏,編曲平實(shí)而情緒深刻。