国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中外科技論文英文摘要中外殼名詞人際功能的語步差異研究*

2021-09-09 11:20南京大學南京農業(yè)大學南京大學
外語教學理論與實踐 2021年3期
關鍵詞:外殼立場功能

南京大學/南京農業(yè)大學 胡 新 南京大學 黃 燕

一、引言

以體裁為中心的學術語用能力建設受到越來越多學者的重視。在體裁規(guī)約下,如何有效表達話語立場、與讀者建立人際互動,是學術認知實現社會建構的重要手段,也日益成為學術寫作研究的熱點(Hyland&Guinda,2012;徐昉,2013)。大量研究從不同角度對立場建構進行了探討,如詞塊(Hyland,2008;徐昉,2011;胡新,2015)、元話語(Hyland,2005;辛志英、黃國文,2010)、評價及模糊語(Hyland,2002;徐宏亮,2011)等,但有關名詞的立場表達研究,卻常被忽略。

“外殼名詞”(Shell nouns)是用于傳遞和表征命題信息的一類抽象名詞(Schmid,2000:13),具有顯著的立場表達作用。它由認知語言學家Schmid提出,命名中的“外殼”突顯其裝裹和呈遞信息的特性。此類名詞大量存在于學術體裁中,因而獲得眾多學者的關注。但現有文獻大多集中在對此類名詞的語篇功能研究(Francis,1986、1994;Floerdew,2003;婁寶翠,2013),較少關注其人際功能,忽略了此類名詞賦予作者表達立場、勸諫論說的認知評價潛能。近年來,雖有學者對此類名詞的評價功能進行了探討(Charles,2007;黑玉琴、黑玉芬,2011;姜峰,2016),但主要針對本族語作者的跨學科對比研究,對二語學習者的使用情況鮮有關注。

科技論文的摘要是全文學術認知的濃縮,它力求以最精練和準確的語言,在作者與讀者之間達成理解共識。摘要中的外殼名詞,可以使作者的立場客觀化,有助于讀者融入作者的立場與視角,從而在較短的篇幅內實現摘要的語篇和人際功能。摘要有其獨立的語篇結構,目前語言學家普遍認同的是五語步模式,即背景、目的、方法、結果、結論(Santos,1996;Hyland,2000)。對于中國作者來說,按照本族語作者的寫作模式表達話語立場,與讀者建立人際互動,更有利于準確傳達學術成果,獲得同行認可,從而使研究成果得到傳播。因此,本研究通過語料庫統(tǒng)計法,對比中國作者和本族語作者工學期刊英文摘要中外殼名詞的使用差異,著重考察各語步上外殼名詞的立場建構及人際表達功能,為中國學習者正確使用外殼名詞提供實證依據。具體的研究問題是:(1)中國作者和本族語作者所使用的外殼名詞在總體使用頻率上是否存在顯著差異?(2)中外作者通過外殼名詞所表達的立場和評價在各語步上有何不同?

二、研究方法

1.語料收集

以Journal Citation Reports(JCR)對SCI收錄期刊的統(tǒng)計數據為依據,選取電子工程、通信工程、機械工程、計算機工程以及光學工程學科中,影響因子最高的期刊于2012—2013年所刊載的美國、英國高校及科研機構產出的研究性論文摘要,每種期刊隨機各取20篇,共計100篇,總計16,699詞,構建純文本格式的本族語作者英文摘要語料庫,簡稱本族語作者語料庫(Native Speaker Corpus,NSC)。語料選取過程中,嚴格遵照Wood(2001)對母語使用者的定義,即第一作者為英美國家本族人常用名,且署名單位所在國家第一語言為英語。此外,我們還經由文獻所提供的作者信息證實其教育經歷所在國使用英語作為第一語言,以進一步確保語料選取的科學性。

對于中國作者的語料選取,為使研究結果具有引領性,分別對應NSC語料庫中各學科選取國內頂級刊物,即《電子學報》、《通信學報》、《機械工程學報》、《計算機學報》、《光學學報》,采集2012—2013年所刊載的中國作者的研究性論文英文摘要,每刊20篇,共計100篇,總計14,670詞,構建純文本格式的中國作者英文摘要語料庫,簡稱中國作者語料庫(Chinese Speaker Corpus,CSC)。

2.語步劃分

本研究中,語步的人工標注主要依據科技論文摘要的五語步模式:背景(B)、目的(P)、方法(M)、結果(R)、結論(C)。對于語步合并的情況,我們按照主句所表達的語步功能來進行歸類。五個語步分別對應不同記號,即1B、2P、3M、4R、5C,將其標注在相應語步的句首。標注過程中發(fā)現,中國作者的背景語步存在較為普遍的缺失現象。

人工標注任務由兩位長期研究學術英語的科研人員承擔。首先,兩人獨立完成所有的語料標注,然后,集中核查所有語料各語步標注的一致性,針對出現分歧的語步,進行討論后達成一致,以確保人工標注的信度。

3.外殼名詞的提取及處理

學術語篇中存在大量“外殼名詞+補足語”結構,其立場表達作用顯著(Biber et al.,1999;Charles,2007)。因此,本研究以此結構為切入點,考察外殼名詞的人際功能。該結構中,外殼名詞主要伴隨“that從句”、“to do”、“of doing”、或“介詞+疑問詞從句”形式的補足語。

語料文本運用TreeTagger進行詞性標注后,通過AntConc 3.4檢索基于“名詞+補足語(that從句、to do、of doing或介詞+疑問詞從句)”結構的正則表達式。根據Jiang&Hyland對外殼名詞表達功能的分類,即外殼名詞或是標明事物(件)的本質、或是描述事物(件)的特征、或是表達事物(件)之間的關系,具體描述如表1所示(Jiang&Hyland,2015)。對于滿足條件的索引行進行仔細辨識和確認后,人工標注索引到的所有外殼名詞并對其按表1進行分類,然后對其頻率、結構及功能進行統(tǒng)計、比較與討論。

表1.外殼名詞的表達功能分類

三、研究結果與討論

1.外殼名詞總體使用情況對比

統(tǒng)計結果顯示,從數量上看,NSC中,外殼名詞出現的總頻次為27,平均每百萬1617詞;CSC中出現的總頻次為11,平均每百萬750詞。總體而言,中國作者的使用量遠少于本族語作者,兩者間的差異顯著(log-likelihood=5.04,p<0.05)。此發(fā)現與周惠、劉永兵(2015)對中外作者在英語專業(yè)學位論文中外殼名詞的總體使用數量的差異相一致。

從結構上看,CSC中外殼名詞主要伴隨“that從句”,多達8個,占72.7%;而NSC中外殼名詞則伴隨“to do”(63.0%)或“of doing”(37.0%),并未發(fā)現“外殼名詞+that從句”結構。此結果提示,中國學習者對外殼名詞的掌握并不全面。國內英語課堂對“外殼名詞+補足語”結構的教學側重于同位語從句層面,中國學習者往往采用“that從句”對其前面的抽象名詞進行解釋說明。

從表達功能上看,NSC與CSC中的“外殼名詞+補足語”結構均以表明事物(件)的本質和評判事物(件)的特征為主,表達事物(件)之間關系的案例并未發(fā)現。值得注意的是,本族語作者較頻繁地使用評判事物特征的外殼類名詞,共21次,占其立場表達的77.8%。中國作者對表明事物本質及評判事物特征的外殼類名詞使用較為均衡,分別占6個(54.5%)和5個(45.5%)。

2.各語步外殼名詞立場功能對比

為了更加細致、具體地考察外殼名詞的使用差異及其原因,我們繼而深入摘要的各個語步,從表達功能上對比本族語作者和中國作者所使用的“外殼名詞+補足語”結構在各語步的分布,分析中國作者對外殼名詞立場表達功能構建的不足之處。表2列出了各語步上,中國作者與本族語作者外殼名詞立場表達的使用情況。

表2.各語步外殼名詞使用情況對比

續(xù) 表

1)背景語步

表2顯示,背景語步上,NSC與CSC中出現的外殼名詞數量均較多,分別為9例和5例。雖然中國作者的外殼名詞在總體上使用不足,但此語步的使用數量占總使用量的比例甚至超過本族語作者12%。背景語步的交際功能主要是建立中心議題的外部氛圍,作者通過外殼名詞建立自己立場態(tài)度的語用預設,使讀者能夠更快融入作者的視角,從而確立當前研究的地位。進一步比較發(fā)現,此語步中國作者與本族語作者對外殼名詞立場功能的構建方式顯示出較為明顯的差異。中國作者更傾向于用外殼名詞來界定事物(件)的本質。中國作者主要使用事件類名詞(如“topics”與“fact”)和認知類名詞(如“problem”)來提出議題,突出問題,從而引起讀者共鳴,使讀者認同研究的必要性。如:

(1)It is hot researchtopicsthat how to design a proper image sparse representation model and a fast numerical algorithm for effective sparse decomposition of images.

(2)Concentrating solar power tower has theproblemthat the heliostats have low precision shapes and large spot.

這也是本族語作者的做法之一。但除此之外,本族語作者還通過對事物(件)的特征評判,借助品質類名詞(如“challenge”)、狀態(tài)類名詞(如“ability”)、方式類名詞(如“way”)對事物(件)進行立場評價與闡釋,向讀者展示研究的特性與優(yōu)勢,從而激發(fā)讀者的興趣,確立自己的研究地位。如:

(3)MHPs provide a passive and efficientwayof spreading heat away from a heat source.

(4)……,while the underlying rootchallengeof enabling networked intra-body miniaturized sensors and actuators that communicate through body tissuesis substantially unaddressed.

2)目的語步

表2顯示,目的語步上,NSC與CSC中出現的外殼名詞數量相當,分別為33.3%和36.4%。但分析發(fā)現,此語步上,中國作者與本族語作者對外殼名詞立場功能的構建方式差異較大。目的語步的交際功能主要是陳述當前研究,說明研究目的。本族語作者主要是通過對事物(件)的特征評判來實現此交流目的。在此過程中,用來描述事件發(fā)生或事物形成方式的方式類外殼名詞,如“method”,“framework”,“approach”,“design”大量使用(55.6%),在其后的補足語信息中展示研究目的的具體內容,通過外殼名詞的語義具體化給讀者留下深刻印象,從而易使讀者認同作者的研究動機。如:

(5)We propose amethodto directly track the position of the endoscope using video data acquired from the endoscope camera.

(6)We propose a novel probabilisticframeworkto_merge_information_from_diffusion weighted_imaging_tractography_and_resting-state_functional_magnetic_resonance_imagingcorrelations to identify connectivity patterns in the brain.

相比而言,中國作者使用的方式類外殼名詞數量較少,且形式單一(method)。此外,中國作者還通過使用外殼名詞來界定事物(件)的本質,以實現此語步的交流目的。相關研究發(fā)現,中國作者在背景語步存在較為普遍的語步缺失現象(肖忠華、曹雁,2014;胡新,2015),使用外殼名詞來界定事物(件)的本質的案例也部分解釋了語步標注過程中所發(fā)現的背景語步缺失的原因:中國作者或將背景語步合并入目的語步來彰顯自己的研究目的。如:

(7)Aiming at the commonproblemthat there exist conflicts in many fields such as collaborative problem-solving,collaborative design and so on,the lossless solving for conflicts(i.e.acquiring initial solving spaces)is investigated from the viewpoint of two-valued propositional logic.

3)方法語步

方法語步的交際功能主要是向讀者展示研究采用的具體方法及實驗步驟等。此語步上,中國作者基本未使用外殼名詞,只有一例,如下:

(8)Themethodthat PKG pre-distributed a subset of master keyalso made the nodes obtain their keys and key update services.

此例中,作者通過“the method that”對研究方法加以具體描述,表達方式較為客觀。

本族語作者則表現出與讀者的互動。他們通過將補足語描述的事件或特征轉換為名詞化的事物,將動態(tài)范疇轉變成靜態(tài)范疇,回避作者的人格化,有助于作者構建看似客觀的立場評價,從而使自己的研究方法得到讀者的認同和肯定。此外,通過在外殼名詞前加載前置修飾語,以增強立場表達效果,突出研究方法的獨到之處。如:

(9)The proposed approach is illustrated through asimpleexampleof how the prognosis of failure due to a developing intermittent open circuit in one of the phases increases the drive reliability.

(10)RVoxM automatically tunes all its free parameters during the training phase,and offers theadditionaladvantageof producing probabilistic prediction outcomes.

例(9)、例(10)中的“simple”和“additional”分別強調了此種研究方法顯而易見和獨特的優(yōu)勢。姜峰(2016)指出,理工學科前置修飾語的傾向受科技語言“雅式”結構的影響,因為“絕大多數詞匯以‘修飾語+事物+限定句’的名詞結構形式出現”(Halliday,2004)。

4)結果語步

結果語步的交際目的是對主要研究結果進行陳述。表2的數據顯示,此語步上,中國作者和本族語作者均回避使用外殼名詞,表現出極大的相似性,揭示了中國作者和本族語作者對摘要的結果語步寫作特點的普遍共識,即客觀陳述研究結果。

5)結論語步

結論語步的主要交流功能是總結得出研究的結論,或進行評價、指明應用價值或啟示。表2的數據顯示,結論語步上,中國作者的外殼名詞使用數量較為欠缺,反映出中國作者缺乏對結論語步的立場構建與評價。中國作者只有1例借助狀態(tài)類外殼名詞(如例11)表明當前研究所具有的廣闊研究前景及可延伸的研究領域,從而向讀者表明當前研究的重要性。這也是本族語作者的表現手法之一。但除此之外,本族語作者還通過方式類外殼名詞反復強調當前研究的重點,以加深讀者的印象(如例12);或闡明當前研究對拓展未來研究方面的優(yōu)勢(如例13)。這是值得中國作者學習的地方。

(11)Our work indicates the feasibility andpossibilityof deploying the mechanism into real network devices for energy saving.

(12)Furthermore,the role of relaxation in x-space theory provides guidance as we developmethodsto minimize relaxation-induced blurring.This well be an important future area of research for the MPI community.

(13)These conclusions are important for guidingfutureeffortsto improve transparency in a given ID-HILS system.

四、結語

本文采用語料庫方法,對比分析了科技論文英文摘要中,中國作者和本族語作者外殼名詞人際功能的使用差異,著重考察了各語步上外殼名詞的立場建構及人際表達功能。結果發(fā)現,中國作者使用的外殼名詞在總體使用頻率上遠遠少于本族語作者,且中國作者和本族語作者通過外殼名詞所表達的立場和評價在各語步上也表現出差異。中國作者對外殼名詞使用不足的一個重要原因可能是對“外殼名詞+補足語”結構的掌握不全面,偏好使用“外殼名詞+that從句”結構。因此,要加強對“外殼名詞+to do”、“外殼名詞+of doing”結構的教學,如“method”一詞,本族語作者所使用的搭配結構主要是“method to do”,來概括描述研究方法的具體內容,從而能夠使讀者對研究方法的特性有更具體的了解。同時,要遵循從識記到應用的規(guī)律,設計相應的練習,如選詞填空、造句、翻譯等,以強化學生對這些外殼名詞搭配結構的使用技能。

從分布情況看,本族語作者和中國作者的外殼名詞主要出現在背景語步和目的語步,但在立場建構上表現出差異。分析結果表明,中國作者要加強評判事物(件)特征的外殼名詞在背景語步及目的語步的使用。此外,方法語步和結論語步上,中國作者外殼名詞使用欠缺,還需增強外殼名詞的立場構建意識。結果語步上,中國作者和本族語作者較為相似,很少使用外殼名詞。

本研究表明,我們應將外殼名詞的立場建構潛能納入學術英語寫作教學,通過豐富的例證和功能講解,增強二語學習者的立場表達和勸諫意識,以幫助中國作者恰當使用外殼名詞,提高學術英語寫作水平。未來研究還可通過對外殼名詞其它構式的考察,探討二語學習者在外殼名詞人際功能方面的使用差異。

猜你喜歡
外殼立場功能
99Tcm-MIBI顯像在甲狀旁腺功能亢進術前診斷中的應用價值
一種具有附加內窺鏡功能的醫(yī)療管
金蟬脫殼
基層弄虛作假的“新功能取向”
把黨史的功能作用發(fā)揮得更加充分有效
武術研究的立場
揚 善
揚善
狂放外殼下的戲劇寓言——鄭大圣導演風格研究
童趣在手
平阴县| 衡东县| 易门县| 锦屏县| 宜丰县| 尼勒克县| 潼关县| 察哈| 武陟县| 环江| 虎林市| 大方县| 永宁县| 夏邑县| 满洲里市| 遂川县| 从化市| 宜州市| 涟源市| 宝丰县| 苏州市| 汪清县| 彰武县| 互助| 巴青县| 濮阳县| 四平市| 阆中市| 闽侯县| 余庆县| 故城县| 天门市| 鄂温| 巴彦淖尔市| 赣州市| 临武县| 安宁市| 文山县| 贵州省| 海南省| 锦屏县|