拉蒂·薩克森納,印度著名詩人、翻譯家、哲學博士。有6本印地語詩集和4本英語詩集(翻譯或改編)。翻譯了15本從馬拉雅拉姆語到印地語的文學書籍,以及5本從英語到印地語的詩集。創(chuàng)作了兩本旅游游記。還寫有回憶錄《一切都是過去時》。有1本關于巴拉曼雅瑪詩歌的評論集。她的詩集被翻譯成多國語言,如意大利語、愛爾蘭語、越南語、西班牙語、愛沙尼亞語、塞爾維亞語、英語、中文和土耳其語等等。應邀參加了30多個國際詩歌節(jié)。是德國多語種文學雜志W(wǎng)ürZarT編委。先后獲得英迪拉·甘地國家藝術中心獎學金、薩希提亞阿卡德米翻譯獎、特拉凡科國家銀行詩歌獎、納吉·納曼文學獎(國際)全集獎、中國詩歌DJS(艾米莉·迪金森)翻譯獎、拉賈斯坦邦帕特里卡獎年度最佳詩人。