【摘要】本研究擬從語音遷移角度研究兒童二語習(xí)得,采用語料庫與定性研究相結(jié)合的方法,以接受過一年浸入式外語教育的30名中班兒童為研究對(duì)象,進(jìn)行為期十個(gè)月的二語語料收集,對(duì)語音遷移影響下兒童二語發(fā)展的特點(diǎn)進(jìn)行描述、分類,以期更好地指導(dǎo)兒童二語教育實(shí)踐。
【關(guān)鍵詞】兒童二語習(xí)得;語音遷移;浸入式外語教育
【作者簡(jiǎn)介】程婧(1985.07-),女,漢族,福建福州人,福建醫(yī)科大學(xué)文理藝術(shù)學(xué)院,講師,碩士,研究方向: 二語習(xí)得、翻譯理論與實(shí)踐。
【基金項(xiàng)目】福建省社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目(青年項(xiàng)目)“基于語料庫的兒童早期二語發(fā)展研究”(項(xiàng)目編號(hào):FJ2018C098)。
一、引言
由于漢語和英語語音特征不同,學(xué)習(xí)者會(huì)將漢語的發(fā)音習(xí)慣帶到英語中。本文擬通過語料庫研究方法,探究兒童在母語語音影響下的二語輸出特點(diǎn)、類型,對(duì)兒童二語教育進(jìn)行反思。
二、語音遷移
母語的語音會(huì)對(duì)二語習(xí)得產(chǎn)生影響。語音遷移主要發(fā)生在音段、音節(jié)結(jié)構(gòu)和超音段三個(gè)層面[1]。音段遷移指兩種語言的發(fā)音音位不對(duì)等造成的遷移;音節(jié)遷移指學(xué)習(xí)者用母語的發(fā)音方式來處理詞首或詞尾的輔音;超音段語音遷移指 “二語學(xué)習(xí)者在語調(diào)、重音、節(jié)奏和音高等語流方面呈現(xiàn)的語音遷移”。
三、研究綜述
Odlin認(rèn)為“母語的語音會(huì)對(duì)二語習(xí)得產(chǎn)生很大影響”, 翟紅華、趙吉玲通過總結(jié)過往的文獻(xiàn)發(fā)現(xiàn),在漢語方言的影響下,學(xué)習(xí)者可能出現(xiàn)二語發(fā)音音位錯(cuò)誤、個(gè)別音素發(fā)音不準(zhǔn)確、語調(diào)偏于平淡且升降不自然的問題。
語音遷移的影響還會(huì)擴(kuò)展到音系-形態(tài)界面,造成學(xué)習(xí)者二語形態(tài)變異。如Blom、Vasic的研究表明語音遷移還有可能造成學(xué)習(xí)者二語限定性標(biāo)記后綴的偶爾缺失,最終導(dǎo)致二語形態(tài)句法的錯(cuò)誤。Goad、 White認(rèn)為了解母語語音對(duì)二語的影響有助于解釋為什么某些非語音層面的語言結(jié)構(gòu)的習(xí)得尤其困難。
然而,針對(duì)漢語為母語的兒童所進(jìn)行的相關(guān)研究較少。成人二語學(xué)習(xí)者與兒童二語學(xué)習(xí)者相比,語音遷移的表現(xiàn)是否一致?語音遷移是否會(huì)因?yàn)榱?xí)得起始年齡的不同而產(chǎn)生程度不同的影響,還有待進(jìn)一步研究。
四、實(shí)證研究
1. 研究問題。本研究通過對(duì)30名中班兒童進(jìn)行課堂錄音、轉(zhuǎn)寫,結(jié)合語料庫研究方法與定性分析,考察語音遷移影響下兒童二語的發(fā)展,主要回答兩個(gè)問題:(1)兒童二語在語音遷移的影響下有什么特點(diǎn)?(2)對(duì)我國兒童二語教學(xué)有什么啟示?
2.研究對(duì)象:本研究的研究對(duì)象為30名中班兒童(4-5歲),已在幼兒園接受一學(xué)年的浸泡式外語教育,這些兒童能夠用英語進(jìn)行簡(jiǎn)單的對(duì)話交流。
3.數(shù)據(jù)收集與分析。每個(gè)月對(duì)兒童收集一次長達(dá)三個(gè)小時(shí)的課堂錄音,共持續(xù)10個(gè)月,并對(duì)錄音轉(zhuǎn)寫,整理出語料約5萬詞,隨后對(duì)語料中的錯(cuò)誤現(xiàn)象進(jìn)行標(biāo)注、提取、歸類,分析其中的語音特點(diǎn)。
4. 我國兒童二語學(xué)習(xí)者語音遷移分析。通過語料收集與分析,發(fā)現(xiàn)語音遷移影響下,兒童二語的語音特點(diǎn)如下:
(1)在音段層面,除了個(gè)別音素,兒童基本能夠掌握準(zhǔn)確發(fā)音。其中單原音掌握得較好,但/?/和/e/較常出現(xiàn)混淆,兒童習(xí)慣用/?/來代替/e/,比如(錯(cuò)誤的讀音用下劃線標(biāo)出)將pencil /?pensl/讀成/?p?nsl/;摩擦音的混淆較多,主要集中于/?/和/?/、/θ/和/s/以及/?/和/l/的混淆,如television /?tel?v??n/讀成/?tel?v??n/,thank /θ??k/讀成/s??k/,this /??s/讀成/l?s/??梢姡捎跐h語中沒有/?/、/e/、/?/、/θ/、/?/這些音,兒童感到發(fā)音困難。/?/和/e/的發(fā)音錯(cuò)誤是由于兒童對(duì)發(fā)音器官的位置、力度控制得不準(zhǔn)確;兒童在發(fā)/?/、/θ/、/?/等摩擦音的時(shí)候,會(huì)采用跟母語語音相似的音/?/、/s/和/l/代替。
(2)在音節(jié)層面,兒童有時(shí)會(huì)將詞尾的輔音省略。由于在漢語中,單個(gè)輔音無法形成一個(gè)音節(jié),因此沒有以單個(gè)輔音結(jié)尾的詞語。兒童會(huì)將漢語的音節(jié)特征沿用至二語中,造成詞尾輔音的丟失。在本研究所收集的語料中,句中和句末所丟失的詞尾輔音不同。
在句中,爆破音/t/、/d/和/k/較常被兒童省略,如(被省略的輔音用下劃線標(biāo)出):
a. I want a pen.
b. I like orange.
c. I find a box.
如果英語的詞尾有兩個(gè)以上的爆破音,兒童會(huì)將其中一個(gè)爆破音省略,如:
d. We can taste with my tongue.
在漢語中,沒有以/t/、/d/和/k/等爆破音結(jié)尾的音節(jié),兒童正是受到母語音節(jié)特征的影響,造成了輔音丟失。同時(shí),這些詞尾爆破音省略大多出現(xiàn)在句中,沒有出現(xiàn)在句尾(注:在本研究所收集的語料中,出現(xiàn)在句尾的爆破音丟失僅限于屈折詞綴的丟失,如“I see seven balls”,因?yàn)榇祟愬e(cuò)誤的產(chǎn)生原因也有可能是由于兒童忘記使用復(fù)數(shù),故沒有將兒童的這種錯(cuò)誤歸為語音層面的遷移),說明兒童已經(jīng)完全掌握了詞尾爆破音的發(fā)音,但由于發(fā)音時(shí)間受到限制,兒童急于將句子表達(dá)完整,或語言結(jié)構(gòu)的復(fù)雜影響了兒童的發(fā)音規(guī)劃,導(dǎo)致兒童直接將詞尾的爆破音省略。
詞尾摩擦音和側(cè)擦音的省略同時(shí)出現(xiàn)在句中或句末。主要集中于“元音+/r/ ”和“元音+/l/”這兩種組合,如:
e. ?The doll is in the box.
f. ? I have a car.
在例e和f中,兒童常常將car /kɑ?r/讀作/kɑ?/,將doll /dɑ?l/讀作/dɑ?/。詞尾摩擦音和側(cè)擦音的丟失即發(fā)生在句中,也發(fā)生在句末,說明無論發(fā)音時(shí)間是否充裕、語言結(jié)構(gòu)是否復(fù)雜,兒童都會(huì)出現(xiàn)詞尾輔音的省略。兒童有可能完全沒有掌握詞尾的摩擦音/側(cè)擦音的發(fā)音規(guī)則,究其原因在于,在元音+側(cè)擦音/摩擦音的音節(jié)結(jié)構(gòu)中,從元音到側(cè)擦音/摩擦音發(fā)聲過渡的過程中,沒有較明顯的唇形變化,兒童覺得這樣的發(fā)音不易操控;兒童甚至還有可能完全沒有發(fā)現(xiàn)詞尾有摩擦音/側(cè)擦音,因?yàn)樵趦和粘B犚舻倪^程中,只注意到元音的發(fā)音,沒有觀察到元音后還有細(xì)微的舌位、唇形變化。這兩種可能性都只是推測(cè),有待對(duì)兒童進(jìn)行進(jìn)一步的測(cè)試。
(3)在超音段層面,兒童二語重讀、弱讀位置準(zhǔn)確,升降調(diào)自然,沒有出現(xiàn)生硬的情況??梢妰和軌蚩朔刚Z的影響準(zhǔn)確模仿外籍教師的語音語調(diào)。
五、教學(xué)啟示
上述實(shí)證研究對(duì)兒童二語教育有一定的啟示。
1.在語音層面,低齡兒童的習(xí)得效率更高。將本研究所收集、歸納的語音遷移問題與過往有關(guān)成人學(xué)習(xí)者或中學(xué)生學(xué)習(xí)者的研究進(jìn)行比較,發(fā)現(xiàn)相較于成年人或中學(xué)生,兒童對(duì)二語語音、語調(diào)掌握得更準(zhǔn)確,一些在成年人二語表達(dá)中出現(xiàn)的問題,包括元音、輔音發(fā)音不準(zhǔn)確,如/i?/和/ei/、用漢語/z/的發(fā)音代替/?/、重音位置錯(cuò)誤、語調(diào)僵硬等問題,均沒有在本研究所收集的語料中出現(xiàn);而本研究所收集到的兒童語料中所發(fā)現(xiàn)的由語音遷移造成的發(fā)音錯(cuò)誤,均在中學(xué)生或成人的相關(guān)研究中出現(xiàn)過。這在一定程度上驗(yàn)證了關(guān)鍵期假說(Critical Period Hypothesis),即幼年時(shí)期有一系列的敏感階段(sensitive phases),不同的二語語法領(lǐng)域(如句法、形態(tài)、音系)對(duì)應(yīng)不同的敏感階段。就二語語音來說,學(xué)習(xí)者的習(xí)得起始年齡越低,越容易克服母語的影響,掌握正確的二語語音。
2.學(xué)習(xí)者的二語輸出不一定等同于學(xué)習(xí)者的真實(shí)水平。如詞尾的輔音丟失大多只出現(xiàn)在句中,沒有出現(xiàn)在句末,說明兒童已經(jīng)掌握了詞末爆破音的發(fā)音,但當(dāng)單詞在句中時(shí),兒童會(huì)受到外界因素如時(shí)間限制或心理因素的影響,造成錯(cuò)誤。而英語中有一些動(dòng)詞過去式的規(guī)則變化都是以-ed結(jié)尾,如like-liked,當(dāng)這些單詞出現(xiàn)在句中時(shí),兒童有可能在外界因素的影響下將“l(fā)iked”讀作“l(fā)ike”造成口語輸出中屈折成分的丟失,因此本研究也在一定程度上驗(yàn)證了“表面屈折成分缺失假說(Missing surface inflection hypothesis)”,即表面屈折形態(tài)的缺失不等于句法知識(shí)的不完整。
六、結(jié)語
本研究探討了母語語音遷移對(duì)兒童二語習(xí)得的影響。在漢語語音的影響下,兒童二語個(gè)別音素發(fā)音不準(zhǔn)確,當(dāng)詞尾出現(xiàn)爆破音、摩擦音或側(cè)擦音時(shí),兒童有時(shí)會(huì)將其省略。但由于本研究只收集語料,沒有對(duì)兒童進(jìn)行測(cè)試,故無法判斷詞末側(cè)擦音/摩擦音產(chǎn)生丟失原因是兒童沒有觀察到這些音素,還是因?yàn)榘l(fā)音困難。通過總結(jié)兒童二語習(xí)得過程中出現(xiàn)的語音錯(cuò)誤并進(jìn)行歸類、分析,有助于教師更有針對(duì)性地幫助兒童有意識(shí)地克服母語的影響,更高效地掌握正確的語音。
參考文獻(xiàn):
[1]俞理明,常輝,姜孟.語言遷移研究新視角[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2012.
[2]Odlin T. Language Transfer Cross-Linguistic Influence in Language Learning[M]. Cambridge Cambridge University Press, 1989.
[3]翟紅華,趙吉玲.漢語方言對(duì)英語語音習(xí)得影響研究述評(píng)[J].外語界,2015(1):88-95.
[4]Blom E, Vasic N. The influence of phonological factors on the expression of finiteness by children learning Dutch as their first and second language[A]. Finiteness Matters: On finiteness-related phenomena in natural languages[M]. John Benjamins Publishing Company, 2016.
[5]Goad H, White L. Prosodic effects on L2 grammars[J]. Linguistic Approaches to Bilingualism, 2019(6):769-808.
[6]Meisel J M. Child second language acquisition or successive first language acquisition?[A]. Current Trends in Child Second Language Acquisition: A generative perspective[M]. Amsterdam: John Benjamins, 2008.