白小良
說是唐朝時(shí)期,一撥看似落魄的彪悍人馬,護(hù)著一位如花似玉、滿身香氣的女子,來到這蠻荒之地,駐扎了下來。
這里是原始森林,只有一座山峰突兀而起,名孤山,后人卻叫其玉山。一撥人于山下伐木造屋,女子住進(jìn)來,心煩,因?yàn)榇说仉m諸物皆善,唯獨(dú)泉水質(zhì)量卻不算上乘。這日,這位奇香女子,由一位李姓壯士扶持到山腰觀景,看眼前林海翻濤,倒也忘卻不少煩心事。不料那日下山路上,突遇猛虎。
李姓壯士名玉,自幼善射箭,射出經(jīng)驗(yàn)來了:在夜里入山,見遠(yuǎn)處有光,時(shí)長而搖動(dòng)的,必是鹿;貼在地面上,時(shí)明時(shí)滅的,必是兔;低而不動(dòng)的,那就是老虎了。
這夜與老虎格斗,老虎速度猛疾,眾人眼花繚亂,隨從喊:“三只老虎!”李玉臨危不懼,借朦朧月光,嗖嗖嗖,數(shù)箭出手,再拔劍而上,對那負(fù)了傷仍當(dāng)空撲來的大蟲,用力刺殺。必須針對中間那只,那才是老虎的真身。
可憐這一只大蟲,遭數(shù)箭穿心兼數(shù)劍穿喉,竭力長嘯之后,腦袋伏于地面,眼睛沖下,身軀不倒而亡。
李玉囑咐眾人,莫?jiǎng)舆@山中之王,只需記住老虎死亡的地方便可,待月隱之夜,再來挖掘。據(jù)說老虎死后,其目光凝聚之威,會沉于地里,得到這“虎威”可辟百邪。
按一般說法,在兩尺左右深的地里,必會挖出一塊狀如琥珀的黃玉石,它便是老虎目光凝結(jié)的產(chǎn)物。但這一次挖至三尺、四尺仍然一無所獲,只是越往下,泥土愈呈綠色,而非想象中的黃色。
到最后,竟然聽得水聲汩汩,繼而清水溢滿整個(gè)坑洞……李玉先嘗一口,大喜。盛水奉于異香女子,女子亦大喜,遂稱此泉為“孤山泉”。
斗轉(zhuǎn)星移,安居這一方樂土的人生生不息,成了雄踞北方的強(qiáng)悍民族,那是后話。且說一日,垂垂老矣的奇香女子詩興大發(fā),竟與李玉吟誦起了《將進(jìn)酒》。
他們思念遠(yuǎn)方的黃河呀——
“君不見/黃河之水天上來/奔流到海不復(fù)回/君不見/高堂明鏡悲白發(fā)/朝如青絲暮成雪……”
吟罷,奇香女子顫顫巍巍,掏出香氣四溢的頭巾,老淚縱橫道:“這頭巾上的香氣,是瑞龍腦香也!此香為交趾所獻(xiàn)貢品,明皇贈(zèng)我的呀!”
說罷不久,撒手人世。
附記:據(jù)傳說,在某地玉山(原孤山)上,曾經(jīng)出土過一具女尸。本應(yīng)該白森森的尸骨上,卻密麻麻布滿血絲樣的紋路。
文字學(xué)家仔細(xì)辨認(rèn),判定尸骨上是兩兩相同的四個(gè)字:“三三郎郎”,像是孩子的名字。繼續(xù)挖掘,結(jié)果在墓門的地方發(fā)現(xiàn)一塊泥土掩埋著的碑石。
碑石上刻了幾行詩,還有署名等。確認(rèn)了墓主人后,考古人員大驚,難以置信,這不是虛構(gòu)的故事吧?!碑石上的詩,已難辨認(rèn),翻譯成白話文,大略如下:
緣分是玉杯圍出的空/長恨的你/恒愛是房屋圍出的空/等待遲歸的你
注:唐玄宗乳名叫三郎。
?[責(zé)任編輯?王彥艷]