余良麗
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽(j&)契(q#)其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑(hu7)乎!
注釋
遽:立刻,急忙,馬上。
不亦惑乎:不是很糊涂嗎?“惑”,迷惑,糊涂?!安灰唷酢笔且环N委婉的反問句式。
譯文
楚國有個渡江的人,他的劍從船里掉入水中,他急忙在劍掉下的地方刻了個記號,說:“這兒是我的劍掉下去的地方。”船停下來后,他便從自己刻記號的地方下水去尋劍。船已經(jīng)向前走了,而劍沒有向前走,像這樣找劍,豈不是太糊涂了嗎?
誦讀小博士
1.讀一讀,下面句子中“者”的意思相同嗎?
楚人有涉江者
從其所契者入水求之
2.請用原文回答問題。
這個楚人在自己的劍掉進(jìn)江中后,“ ”,等船到岸后,他又“
”。你想一想,他找到他的劍了嗎?為什么呢?
互動小課堂
師:這個楚國人的做法對不對?
生:不對。
師:你們覺得他應(yīng)該怎么做呢?
生1:如果水不深他可以跳到水中去找。
生2:對對對,如果水深,他可以讓船上水性好的人幫忙去找。
生3:真的沒辦法,只能丟了。
師:對,做事情要想一想這么做的可行性,不能憑空臆斷。