国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

寂寞與熱鬧都是他們的

2021-11-08 22:02張姝妍
書城 2021年11期
關(guān)鍵詞:羊角詩歌

在二○二○年紛繁動(dòng)蕩的魔幻現(xiàn)實(shí)之中,諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)如約而至,花落美國(guó)詩人露易絲·格麗克,以表彰她那“無可辯駁的詩意嗓音”以及使個(gè)人的存在變得普遍的“樸實(shí)的美感”。無獨(dú)有偶。同年十月,德意志語言文學(xué)科學(xué)院將二○二○年德國(guó)文壇最重要的獎(jiǎng)項(xiàng)畢希納文學(xué)獎(jiǎng)(Georg-Büchner-Preis)授予八十二歲高齡的作家兼詩人埃爾克·埃爾普(Elke Erb),因?yàn)椤盁o人能像她那樣在語言中實(shí)現(xiàn)思想的自由和輕盈……”鮮花和掌聲的喧囂中,世人的目光再一次被吸引到詩的王國(guó),這似乎是當(dāng)代詩歌的一場(chǎng)聲勢(shì)浩大的勝利,然而無人知曉,潮水退去后又將剩下什么。

當(dāng)代詩歌的危機(jī)和困境一直是文學(xué)界長(zhǎng)盛不衰的話題。這種危機(jī)由來已久,似乎可以追溯到十九世紀(jì)以波德萊爾和馬拉美為起點(diǎn)的現(xiàn)代詩歌。隨著工業(yè)革命和城市化的推進(jìn),社會(huì)分工不斷細(xì)化,人在其中經(jīng)歷著不可避免的異化,整體性的存在被破碎的感知所取代,靜止的、凝固的、永恒的消失了,偶然的、瞬間的、碎片化的經(jīng)驗(yàn)取而代之,現(xiàn)代藝術(shù)家們承受著現(xiàn)代生活帶來的令人頭暈?zāi)垦5臒o力感,從而發(fā)展出了現(xiàn)代性的言說方式。讀者再也難以在詩歌中找到現(xiàn)實(shí)的熟悉感,正如胡戈·弗里德里希(Hugo Friedrich)在他的《現(xiàn)代詩歌的結(jié)構(gòu)》中所說:“現(xiàn)代詩歌如果涉及現(xiàn)實(shí)—物的或者人的現(xiàn)實(shí)—那么它也不是描述性的,對(duì)現(xiàn)實(shí)并不具備一種熟悉地觀看和感覺的熱情。它會(huì)讓現(xiàn)實(shí)成為不熟悉的,讓其陌生化,使其發(fā)生變形?!崩斫庠姼枰蚨兊糜硬豢赡埽拖癫ǖ氯R爾自己所言:“不被理解,這是具有某種榮譽(yù)的?!睂?duì)于讀者而言,現(xiàn)代詩歌構(gòu)筑了一個(gè)個(gè)找不到入口的迷宮,進(jìn)去一探究竟的好奇心被徹底擋在封閉的高墻之外。后現(xiàn)代以來,藝術(shù)家對(duì)于觀念和形式創(chuàng)新的迷戀不斷加深著和外界的裂縫,當(dāng)代詩歌對(duì)于大多數(shù)讀者而言成了含義不明的能指的疊加,而大眾媒體的興盛又為詩歌和讀者之間的對(duì)立起到了推波助瀾的作用,詩歌危機(jī)呈現(xiàn)不斷普遍化的趨勢(shì)。

埃爾克·埃爾普(Elke Erb)

德國(guó)也不例外,盡管在各個(gè)文學(xué)獎(jiǎng)中仍然遍布詩歌的足跡,但文學(xué)評(píng)論界早就冷靜地覺察出其中的悖論:與獲獎(jiǎng)的歡呼雀躍形成鮮明對(duì)照的,是書店中詩集的寥寥無幾和無人問津。德國(guó)詩壇從不缺少天才,甚至也不缺少展示的平臺(tái),各種詩歌比賽、網(wǎng)絡(luò)論壇層出不窮。但對(duì)于普通大眾而言,詩歌仍然被置于神龕之中,只可敬而遠(yuǎn)觀。詩壇的喧嘩與騷動(dòng)似乎成了專業(yè)圈中的自娛自樂,這足以照亮斗室的燭火一旦遇到冰冷龐大的圖書市場(chǎng)就會(huì)飄搖而熄。二○一五年以詩集破格獲得萊比錫書展圖書獎(jiǎng)而震驚文壇的詩人揚(yáng)·瓦格納(Jan Wagner),又一鼓作氣在二○一七年榮膺素有“諾貝爾獎(jiǎng)風(fēng)向標(biāo)”之稱的畢希納文學(xué)獎(jiǎng),似乎在說明詩歌的復(fù)興并不是一種假象。然而無可奈何的是,文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)審和贊助委員會(huì)對(duì)于這位才華橫溢的詩人的青睞顯然要比出版社和書店多得多。在詩人中,瓦格納絕非個(gè)例。據(jù)統(tǒng)計(jì),近年德國(guó)圖書總銷售量中詩集僅占不到百分之一,兩百到五百冊(cè)的銷量司空見慣,偶有銷量破千,便是成功了。雖然詩集還保留在德國(guó)出版巨頭如菲舍爾出版社(S. Fischer Verlag)或蘇爾坎普出版社(Suhrkamp Verlag)的書單之中,但是越來越難以爭(zhēng)得一席之地,畢竟盈利與否事關(guān)出版社的生存,而市場(chǎng)的供求關(guān)系決定銷量,真正的投票權(quán)其實(shí)掌握在讀者手中。讀者不買賬,即便出版社有心拋出橄欖枝,也只能是落花有意流水無情。

德語當(dāng)代詩歌落得如此窘境,若要究其根源,還得深入到德國(guó)的文化和社會(huì)背景中去。作為一個(gè)“詩與思”的國(guó)度,德國(guó)歷史上無數(shù)的偉大心靈都在他們或優(yōu)美或深邃或哀婉或迷狂的詞句中向我們吐露真理,歌德、席勒、荷爾德林、海涅……甚至海德格爾這樣的哲學(xué)家那浩瀚龐大的思想體系都浸潤(rùn)在詩歌的靈暈之中。詩與思就像動(dòng)脈和靜脈,貫穿了每個(gè)德語母語者的生命,然而詩歌在德國(guó)文化和教育中的生存空間卻日益狹窄,聲音日漸低微,如何在學(xué)校和社會(huì)中確立自身的地位,成了當(dāng)代詩歌面臨的最主要的困境。詩歌在德國(guó)社會(huì)中的處境愈發(fā)艱難,詩歌創(chuàng)作的文化土壤日益消亡—越來越多倒閉的自由書店,艱難地夾縫求生的小出版社,聽眾寥寥的詩歌朗誦會(huì)……但這些都不過是表征,深層原因還要到教育體制中去找尋。

如何把詩歌納入到教育體系中確實(shí)是一個(gè)難題。一方面,詩歌是自由的象征,在詩歌中包含一切可能性,而體系的馴化必然會(huì)給詩歌帶來一定程度的異化。詩歌能夠用最精練的語詞表達(dá)人類最豐富的情感,能夠在最大程度上喚起共情,可以建立起和其他時(shí)代、不同語言以及他人之間溝通連結(jié)的橋梁。游走于短短幾行的方寸之間,卻有如經(jīng)歷了一趟精神的發(fā)現(xiàn)之旅。優(yōu)秀的詩歌不會(huì)令人心醉神迷而耽于其中,而是通過陌生化的手法,打破一成不變的日常性,重新構(gòu)造一種全新的審美體驗(yàn),促使人跳出狹隘的自我,從不同的角度去觀察、去審視這個(gè)世界。有時(shí)詩歌甚至另辟蹊徑,把形式作為自身的內(nèi)容,來抒發(fā)超脫于經(jīng)驗(yàn)之外的思想和感受。

揚(yáng)·瓦格納(Jan Wagner)

讀揚(yáng)·瓦格納的詩歌,仿佛第一次從顯微鏡中看到了一個(gè)隱藏在日常外殼之下精密運(yùn)轉(zhuǎn)的巨大的微世界,被肉眼所忽視的物在其中各自綻放著,不再是人的目光牢籠中的“對(duì)象”,擺脫了符號(hào)性、功能性和分類性,而是一個(gè)個(gè)和日常并行不悖存在的小世界。觸發(fā)愛麗絲的兔子洞的鑰匙就是瓦格納簡(jiǎn)潔的詩性語言,跟隨著他獨(dú)特的韻律節(jié)奏以及全新的感知方式,有如萬花筒般令人目不暇接的奇物博覽會(huì)拉開帷幕。他對(duì)于日常事物和自然風(fēng)物極具敏感性,在針眼般的細(xì)微之處發(fā)現(xiàn)龐然世界的訇然奧秘,體悟到“芥子納須彌”的真諦,直指世界的內(nèi)核,發(fā)現(xiàn)人類終極處境,精確地把握住了人類文明面對(duì)自然法則下超出人類語言和想象的物質(zhì)世界的微渺和無力感。他的詩集《雨桶變奏曲》(Regentonnenvariationen)甫一出世就語驚四座,在萊比錫圖書獎(jiǎng)中折桂,正如頒獎(jiǎng)詞所言,“他在哲理詠物詩中把令人窒息的淵博和魔法般的輕靈奇妙地結(jié)合在了一起”。有詩集第一首題為《羊角芹》(girsch)的小詩為證:

不容小覷:這羊角芹

名字中已暗藏欲念—因此

那花朵一片懸浮的白,貞潔

如同暴君之夢(mèng)

復(fù)歸,若一樁舊愆,

傳遞著獄中暗號(hào),

穿過黑暗,在草坪,在田野之下

直至純白重現(xiàn)

豎起巢穴,迅速生長(zhǎng)。在車庫后,

在嘎扎作響的沙礫,櫻桃叢中:羊角芹

如浮沫,如浪花,悄無聲息

發(fā)生著,直到爬上山墻,直到羊角芹

旁逸斜出,占滿整個(gè)花園,羊角芹

推擠著羊角芹,吞噬一切,只剩羊角芹。

(張姝妍譯)

在瓦格納的這首十四行詩背后,隱隱浮現(xiàn)著若干經(jīng)典的德語詩人的影子。詠物詩在里爾克那里已經(jīng)成為一座豐碑,人作為主體的先驗(yàn)經(jīng)驗(yàn)被擯棄,進(jìn)入到一個(gè)敞開域中與物進(jìn)行平等交流。而瓦格納則在物詩傳統(tǒng)上更進(jìn)一步,在他詩中,“事物以其本來面目存在著;植物或動(dòng)物意象并非為傳達(dá)某種個(gè)人感情或思想的媒介而存在,而是作為一種反篡奪的獨(dú)立符號(hào),在自身的完整性中建立疆土”(楊植鈞《后記:揚(yáng)·瓦格納的銀薊與星圖》)。在這被羊角芹攻占的花園中,所有的物都以小寫字母出現(xiàn),這和世紀(jì)之交的傳奇唯美主義詩人施特凡·格奧爾格的詩歌形式如出一轍。德語的名詞通過首字母大寫標(biāo)記自己,通過小寫,物抹去自身的標(biāo)記混跡于其他語詞之中,擺脫了德語語言規(guī)則的束縛,成為自由生長(zhǎng)的藤蔓。和格奧爾格的唯美不同,瓦格納的“羊角芹”是暗含著暴力的,羊角芹(giersch)這個(gè)單音節(jié)詞結(jié)尾的輔音粗糙沙啞而極具侵略性,大量的語音重復(fù)與吞噬一切的羊角芹意象相符合,在無限增殖的羊角芹背后一幅關(guān)于現(xiàn)代媒介社會(huì)的政治圖景的隱喻呼之欲出,在日常和反日常之間,詩歌完成了其自身的批判性。

詩歌也是表達(dá)的媒介,痛苦、死亡、愛情或者其他精神體驗(yàn)都能在其中找到合適的宣泄口,通過詩歌我們叩問“存在”的意義,探索世界的本質(zhì)。詩歌表達(dá)的多樣性和自由性在最大程度上釋放了人的個(gè)性,任何個(gè)體經(jīng)驗(yàn)都可以通過詩歌來傳達(dá),詩歌的意義是無法固定的,在巨大的表達(dá)和闡釋空間中,理解與被理解相互交織,每個(gè)人都能在其中找到與自身契合的靈魂碎片,因而它可以從特殊性中升華出人類精神的共性。細(xì)想一下,最好的詩歌啟蒙其實(shí)往往發(fā)生在不經(jīng)意的邂逅之中,也許是在童年翻閱父母排列整齊的書架時(shí),或是在旅行的途中,抑或是街頭的文化展覽活動(dòng)中……這些不期而遇也許會(huì)終生銘刻在記憶中,成為自我體認(rèn)的一部分。荷爾德林的純粹與詩性,歌德《浮士德》的求索,表現(xiàn)主義的大膽熾烈,保羅·策蘭的冷峻奇譎……在詩歌中我們跨越了時(shí)代,與大師們神交,感受靈魂深處震顫的琴音。經(jīng)典詩歌歷經(jīng)時(shí)光淘洗,在一代又一代人的記憶中流傳。馬蒂亞斯·費(fèi)希納(Matthias Fechner)是德國(guó)科學(xué)研究基金會(huì)(Deutschen Forschungsgemeinschaft)的成員,他在給《法蘭克福匯報(bào)》的專欄約稿中指出了德國(guó)詩歌教育的一個(gè)悖論:偏偏是學(xué)校承擔(dān)著向一代代人傳授詩歌的社會(huì)職責(zé)。曾經(jīng),詩歌被束縛在沉悶的教室里,在呆板的講解中被無情地切割,塞進(jìn)模式化的條條框框里,最終結(jié)果簡(jiǎn)化為學(xué)生成績(jī)單上的一個(gè)個(gè)數(shù)字。在德國(guó),這種教育方法一直延續(xù)到二十世紀(jì),其對(duì)創(chuàng)新毫無益處,詩歌也由此失去了輕靈的翅膀。然而到了今天,學(xué)生有了自主選擇的權(quán)利,他們可以選擇別的方式來證明自身的競(jìng)爭(zhēng)力,來代替詩歌課程的學(xué)分,詩歌由此退到了教育體系的外圍。

不可否認(rèn),當(dāng)代詩歌仍是德國(guó)中學(xué)畢業(yè)考試中的重點(diǎn),詩歌在中學(xué)的教學(xué)大綱中仍被歸于“重要的文化文本”大類之下,但課堂上對(duì)詩歌的分析已經(jīng)不再作強(qiáng)制性要求。在幾乎所有的聯(lián)邦州的畢業(yè)考試中,詩歌分析都被束縛在“期待視野”(Erwartungshorizont)的精神圍墻之中,“期待視野”指的是德國(guó)中學(xué)考試尤其是畢業(yè)考試試題各種參考答案的集合。由于詩歌闡釋的主觀性和多樣性和畢業(yè)考試程式化的標(biāo)準(zhǔn)之間必然存在無法調(diào)和的齟齬,“期待視野”這個(gè)名目的設(shè)立,是為了防止有對(duì)標(biāo)準(zhǔn)答案心懷不滿的考生對(duì)閱卷老師提起訴訟。另一方面,詩歌自身的“非功利性”也很難抵擋資本主義商業(yè)化大潮下實(shí)用主義的步步緊逼。詩歌作用的對(duì)象是心靈,效果往往是看不見摸不著的,而在一切以量化結(jié)果為導(dǎo)向的社會(huì)里,詩歌無疑位于效用金字塔的底端。更有甚者,詩歌被一種簡(jiǎn)單粗暴的刻板印象所裹挾,被貶為無用的裝飾或者是逃避現(xiàn)實(shí)的幻想家的庇護(hù)所。面對(duì)功利主義這種來勢(shì)洶洶的指責(zé),詩歌的自我辯護(hù)蒼白無力,成了“含羞的私語”。而與此同時(shí)數(shù)學(xué)科學(xué)、信息技術(shù)、自然科學(xué)、機(jī)械制造等學(xué)科在德國(guó)風(fēng)頭日盛,雄踞一方,將人文科學(xué)擠到邊緣,教育體制也在不斷效用化,成為市場(chǎng)的附庸,熱門專業(yè)水漲船高,冷門學(xué)科則被棄如敝履。在這來勢(shì)洶洶的實(shí)用主義面前,詩歌幾乎潰不成軍。

教育體制的僵化,學(xué)生自身的功利化傾向以及社會(huì)需求的轉(zhuǎn)向都在不斷壓縮詩歌的生存空間,在這個(gè)時(shí)代,詩歌要想成為荷爾德林、黑格爾以及謝林所期望的“人性的導(dǎo)師”,在年輕一代身上顯然是無望了。他們?yōu)樽约旱那楦姓业搅诵碌氖惆l(fā)的出口—克魯索(Clueso)和堤岸男孩(Deichkind)這樣的嘻哈樂歌手和樂隊(duì)在某種意義上成為了德國(guó)“新詩人”。他們的演出反響熱烈,場(chǎng)場(chǎng)爆滿,各大音樂會(huì)都充斥著他們的“說唱詩”。節(jié)奏分明的音樂、另類新潮的造型以及朗朗上口的說唱詞,無一不讓年輕人深深著迷,說唱迎合了青春期少年們內(nèi)心的躁動(dòng),滿足了他們彰顯個(gè)性的表達(dá)需求。但是說唱詩的深入人心,未必就是“下里巴人”對(duì)“陽春白雪”的壓倒性勝利,說唱某種意義上傳達(dá)出年輕人對(duì)于僵化死板的教育體制的一種反抗,年輕人在說唱中找到了自我。正如現(xiàn)代詩最初也是以個(gè)體反抗的姿態(tài)登上歷史舞臺(tái)的,阿多諾在談?wù)撌闱樵姷纳鐣?huì)性時(shí)說道:“社會(huì)對(duì)人壓抑得越厲害,遭到抒情詩的反抗也就越強(qiáng)烈;抒情詩不愿意接受他律,要完全根據(jù)自己的法則來建構(gòu)自身;抒情詩與現(xiàn)實(shí)的距離成了衡量客觀實(shí)在的荒誕和惡劣的尺度。在這種對(duì)社會(huì)的抗議中,抒情詩表達(dá)了人們對(duì)于現(xiàn)實(shí)不同的另一個(gè)世界的幻想?!保▌⑿鬟x編《德語詩學(xué)文選》下卷,華東師范大學(xué)出版社2006年)說唱詩同樣有反抗的功能。在堤岸男孩的專輯《誰說的?》(Wer sagt denn das?)中反叛的姿態(tài)、藝術(shù)的表達(dá)在說唱中融為一體:“誰說我能在電腦上搞到我需要的一切?/誰說我們未來不需要工作只有休閑?/誰說點(diǎn)擊率高就意味著質(zhì)量好?”這些反問在鼓點(diǎn)伴奏下格外有力。和詩歌相比,說唱歌詞簡(jiǎn)單直白,對(duì)心靈的震顫更為直接,在現(xiàn)代媒體上傳播速度也更快。

一種流行文化,能否經(jīng)得起時(shí)間的淘洗進(jìn)入經(jīng)典的行列,當(dāng)代人不得而知。擺在我們面前的問題是,如何扭轉(zhuǎn)當(dāng)代詩歌在學(xué)校教育中的困境。首先,教育應(yīng)重視文學(xué)藝術(shù)對(duì)學(xué)生人格的熏陶作用,鼓勵(lì)學(xué)生的自主性和創(chuàng)造性。詩人們則應(yīng)該發(fā)揮自身的作用,有意識(shí)地參與到社會(huì)討論之中,積極進(jìn)言獻(xiàn)策,用實(shí)際行動(dòng)擴(kuò)大詩歌的影響力。這一點(diǎn)英國(guó)的例子值得借鑒:那些作品常常受到考試青睞的明星詩人,如吉蓮·克拉克(Gillian Clarke)和卡羅爾·安·達(dá)菲(Carol Ann Duffy)等人會(huì)在初中畢業(yè)考試之前在各個(gè)大城市的音樂廳朗誦他們的作品,耐心且風(fēng)趣地回答學(xué)生們提出的問題。這方面其實(shí)德國(guó)已有先例,比如作家何塞·奧利弗(José Oliver)就在當(dāng)?shù)匚膶W(xué)協(xié)會(huì)的資助下,在斯圖加特的中學(xué)里開設(shè)了多個(gè)詩歌工作坊。但是,相比各州制定的課程大綱和教學(xué)模塊,這類舉措不具有強(qiáng)制性和長(zhǎng)期性,產(chǎn)生的效果通常受到時(shí)間的限制。因此,詩歌之家(Haus für Poesie)建立了“詩歌網(wǎng)絡(luò)”,以便為各種詩歌流派的相互交流提供一個(gè)平臺(tái)。二○一八年十一月,在卡塞爾舉行的一次線上討論會(huì)上,詩人、詩集出版人、科學(xué)家和教學(xué)人員匯聚一堂,他們紛紛提出改善詩歌艱難處境的要求。但是顯然,要想挽救詩歌,確實(shí)只有通過教育體制改革,形成一套持久發(fā)揮作用的結(jié)構(gòu),在各級(jí)學(xué)校的教學(xué)大綱中提升詩歌的地位,才是行之有效的。

雖然當(dāng)代詩歌在市場(chǎng)上和學(xué)校中頻頻碰壁,但不可否認(rèn),目前德國(guó)詩壇,尤其是在網(wǎng)絡(luò)上,各種詩歌論壇、網(wǎng)站、活動(dòng)平臺(tái)百花齊放,對(duì)詩歌的討論也異彩紛呈。相比于小說、散文等其他文學(xué)圈彼此隔絕的創(chuàng)作方式,詩人們更傾向于抱團(tuán)取暖。他們彼此相識(shí),分享作品,時(shí)而惺惺相惜,時(shí)而劍拔弩張,通過詩歌創(chuàng)作緊緊聯(lián)系在一起,形成一種良好的交流生態(tài)。此前揚(yáng)·瓦格納在獲得萊比錫書展圖書獎(jiǎng)時(shí),受到的批評(píng)大多來自他的同行,比如作家薩賓娜·肖(Sabinne Scho)就認(rèn)為他的詩太保守、太傳統(tǒng),缺少先鋒實(shí)驗(yàn)性。這不是文人相輕,反倒說明了年輕一代的詩歌創(chuàng)作圈的異質(zhì)性以及良性的交流氛圍。二十一世紀(jì)的詩人們對(duì)詩歌的定義也是多種多樣的,對(duì)阿爾奈·勞滕貝格(Arne Rautenberg)而言詩歌是“跨地域跨時(shí)代的編碼”,對(duì)于揚(yáng)·瓦格納而言詩歌則是“文學(xué)的精華”,烏爾夫·斯托特福赫特(Ulf Stolterfoht)認(rèn)為詩是“語言對(duì)自身的反思”,而施特芬·波普(Steffen Popp)則拒斥先鋒實(shí)驗(yàn)詩的傳統(tǒng),認(rèn)為純粹的語言分析已經(jīng)“失去了血肉”。某種意義上詩歌是無法被定義的,它本身就是自由的最高形式,在詩歌中一切都可以發(fā)生,就像安德烈亞斯·羅森菲爾德(Andreas Rosenfeld)指出的那樣,“詩歌是這個(gè)世界最古老的編程語言,同時(shí)也是我們所擁有的最好的解碼工具”。在詩歌中我們勾連了世界,認(rèn)出了自我,同時(shí)詩歌的自反性決定了它的無限性,詩歌可以反思一切,包括其自身,它在解構(gòu)的同時(shí)也在不斷建構(gòu),因而永遠(yuǎn)都不會(huì)褪色。這種特質(zhì)在作家身上也有所體現(xiàn):畢希納文學(xué)獎(jiǎng)得主埃爾克·埃爾普在二○一九年出版了她的第四本文集《懷疑詩歌》(Gedichtverdacht),在這本書展示了她那“蒸餾式”的創(chuàng)作方式。對(duì)于她而言,寫作更像是重寫和改寫,在她的詩歌中讀者經(jīng)常發(fā)現(xiàn)取自過去各個(gè)時(shí)間段的靈感,甚至是四十年前的詩句,也只有等到時(shí)機(jī)成熟才被呈現(xiàn)在讀者面前。埃爾克·埃爾普對(duì)于現(xiàn)在四五十歲的這一代德國(guó)人產(chǎn)生過巨大的影響,她教會(huì)人們把對(duì)抽象概念的思考融入感性的詩歌之中。她的詩歌既不平淡無奇也不晦澀難解,在她筆下一切皆可成詩,當(dāng)下和過往都在詩中駐足、翻轉(zhuǎn),被細(xì)細(xì)體察而后洞穿,一切都成了詩歌“懷疑”的對(duì)象:

我俯臥于床,讀著,

(恢復(fù)元?dú)猓?/p>

(在思想的秩序方面)

十字架使我隱隱作痛。

當(dāng)我注意到的時(shí)候,

在我面前隆起一座

高高的橋拱

為什么,我想著,是現(xiàn)在?

—我給予了我的十字架空氣……

—在下方我們擁有長(zhǎng)草的堤岸……水……

懷疑詩歌。

—當(dāng)我寫詩的時(shí)候?!苍S在別人那里,我也是靈感源泉,僅此而已—我現(xiàn)在多么喜愛這源頭活水,我在何處書寫它,看見它從巖石之間汩汩流出,環(huán)繞四周……那細(xì)小的分流……黑暗的地基,那明亮的小圓鏡面,那漩渦粒子……

(《懷疑詩歌》)

在埃爾普的詩歌中我們能找到卞之琳《斷章》中遙遠(yuǎn)的共鳴:“你在橋上看風(fēng)景,看風(fēng)景的人在樓上看你。”世界由此無限擴(kuò)展下去,看似毫無關(guān)聯(lián)的人和事物之間出現(xiàn)了一條條隱微的細(xì)線,如同泉水的涓涓細(xì)流分散開去,大地上隨之涌動(dòng)著的新生。她對(duì)詩歌的懷疑是通過直覺完成的,沒有過多對(duì)于形式創(chuàng)新的追求,而是通過自然的方式,輕靈跳躍的自由聯(lián)想完成的,時(shí)間空間的界限被打破,詩歌成為無拘無束的自由王國(guó)。

總之,德國(guó)當(dāng)代詩歌呈現(xiàn)出一種門內(nèi)喧嘩門外寂寥的奇異景象,這與德國(guó)的教育體制和文化環(huán)境等密切相關(guān)。一方面詩歌不可避免地承受著市場(chǎng)化和功利主義的沖擊,另一方面我們也看到詩人們積極表達(dá)的姿態(tài)以及為了重新喚醒大眾對(duì)于詩歌的興趣所做的努力,但這并不是一蹴而就的,而是需要各界人士長(zhǎng)期的共同努力。文學(xué)獎(jiǎng)帶來的關(guān)注無疑是一個(gè)很好的開端,后疫情時(shí)代的人們對(duì)于世界和個(gè)人有了新的體驗(yàn)與認(rèn)識(shí),壓抑許久的內(nèi)心情感亟需一個(gè)出口,這正是詩歌登場(chǎng)的好時(shí)候。但不管熙來攘往,總有人在這個(gè)瞬息萬變的世界中堅(jiān)守著至真至誠(chéng)的吟唱,在那凝練深邃的語言中,個(gè)體經(jīng)驗(yàn)冉冉上升,化為永恒的人類共性情感,照亮一個(gè)個(gè)時(shí)代,以及一代代人。

猜你喜歡
羊角詩歌
我和詩歌的關(guān)系(創(chuàng)作手記)
左伯桃和羊角衰
七月詩歌
詩歌的奇怪隊(duì)形(一)
小小詩歌匯
美一男子獲準(zhǔn)戴羊角拍證件照
一個(gè)詩人
“荷蘭威尼斯”羊角村:這里歲月靜好
詩歌過年