冬日的一個(gè)夜晚,塞納河畔的沃思畫(huà)廊里燈火通明,一場(chǎng)畫(huà)展正在進(jìn)行。
在所有賓客中,剛剛走下馬車(chē)的奧塞斯伯爵無(wú)疑是最引人注目的。昂貴的黑色禮服自不必說(shuō),他頭上那頂夸張的絲綢禮帽足足比普通禮帽高出十幾厘米。不過(guò),沒(méi)人敢對(duì)伯爵的滑稽造型流露出一絲嘲諷,畢竟他是沃思畫(huà)廊和本次畫(huà)展的資助人,畫(huà)展中將近一半的作品都來(lái)自他的私人收藏。
伯爵一直是古典油畫(huà)的收藏愛(ài)好者,尤其偏愛(ài)克勞德·洛蘭的作品??藙诘隆ぢ逄m素有“法國(guó)古典主義風(fēng)景畫(huà)之父”的美譽(yù),本次畫(huà)展中,他的代表作之一《牧羊人與羊群》就被伯爵安排在主展廳中最顯眼的位置。
眼下,畫(huà)廊中名流云集,而畫(huà)廊經(jīng)理卻急得冒汗——貴賓數(shù)量遠(yuǎn)超預(yù)期,侍者數(shù)量明顯不足。奧塞斯伯爵非常重視這次畫(huà)展,他不僅親自設(shè)計(jì)了展位布局,安排自家男仆前來(lái)服務(wù)賓客,甚至連侍者們手中的銀托盤(pán)都被他下令鋪上華麗的絲綢,為的是“不讓俗氣的銀光影響藝術(shù)品的高雅”。
此時(shí),奧塞斯伯爵已經(jīng)把外套、手套,連同那頂夸張的禮帽都寄存在了門(mén)廳的衣帽間,緩步走進(jìn)主展廳。畫(huà)廊經(jīng)理眼睜睜看著伯爵的表情由晴轉(zhuǎn)陰,趕緊滿(mǎn)臉堆笑迎了上去。
“怎么搞的?”伯爵壓低聲音厲聲訓(xùn)斥,“部長(zhǎng)先生的香檳已經(jīng)喝完了,居然沒(méi)人去添。讓門(mén)廳衣帽間的男仆過(guò)來(lái)幫忙,客人差不多都到了,衣帽間暫時(shí)不需要人?!?/p>
“是,伯爵大人?!碑?huà)廊經(jīng)理立刻疾步走出主展廳。
奧塞斯伯爵重新調(diào)整了一下氣息,接下來(lái)他還有一場(chǎng)重要的演講。伯爵登上演講臺(tái),激昂地抒發(fā)著他多年來(lái)對(duì)藝術(shù)的熱愛(ài)。而他鐘愛(ài)的《牧羊人與羊群》在賓客背后的墻上,與它的主人遙遙相望——
“這是我最喜愛(ài)的畫(huà)家克勞德·洛蘭的真跡。他是位天才畫(huà)家,出生于法國(guó)東北部的鄉(xiāng)村,曾當(dāng)過(guò)食品工人。久居意大利的他一生鐘愛(ài)描繪各處風(fēng)景,看,這幅《牧羊人與羊群》好像是夢(mèng)幻中的情景:云霧迷蒙,蔥郁的大樹(shù)與光共舞,牧羊人和山羊們?cè)跇?shù)蔭下休憩……這才是理想中的生活?!?/p>
然而,就在伯爵即將結(jié)束演講的時(shí)候,明亮如晝的大廳里忽然一片漆黑……
賓客們頓時(shí)亂作一團(tuán),貴婦們驚恐的尖叫聲和玻璃酒杯的碎裂聲交織在一起。好在伯爵臨危不亂,他一邊安撫眾人,一邊責(zé)令侍者們?nèi)フ蚁灎T。
幾分鐘后,大廳里終于亮起了燭光,大家剛剛松了一口氣,一位大胡子畫(huà)家卻突然驚叫起來(lái):“那幅畫(huà)!”
所有人的目光馬上聚集到畫(huà)家手指的方向——那幅克勞德·洛蘭的《牧羊人與羊群》。
畫(huà)家的聲音嘶啞顫抖:“這幅畫(huà)是贗品,真品在停電的時(shí)候被人調(diào)包了。”
即便借著燭光,大家也能斷定眼前這幅畫(huà)是冒牌貨,因?yàn)樗墓P觸實(shí)在過(guò)于拙劣,和克勞德·洛蘭的高超技法有著云泥之別。
這下,畫(huà)廊經(jīng)理嚇得魂不附體,他立刻命人關(guān)上大門(mén),并報(bào)了警,心里拼命祈禱那幅名畫(huà)還沒(méi)被竊賊運(yùn)出畫(huà)廊。
杜蘭德探長(zhǎng)帶著探員火速趕到出事現(xiàn)場(chǎng),很快查出是畫(huà)廊的保險(xiǎn)絲被人動(dòng)了手腳,只要預(yù)設(shè)好時(shí)間,一個(gè)自制小機(jī)關(guān)就會(huì)定時(shí)造成線(xiàn)路短路。
大致了解事情的經(jīng)過(guò)后,探長(zhǎng)心中不由得暗生疑惑。
這么短的時(shí)間內(nèi),竊賊能把畫(huà)藏到哪里呢?
失竊的油畫(huà)高52厘米,寬42厘米,它可不像戒指、胸針那樣容易被藏匿。
竊賊為什么準(zhǔn)備一幅如此拙劣的贗品?
竊賊這種“自己給自己找麻煩”的做法很不合理。
一位紅發(fā)小伙子名叫本,他原本是衣帽間的侍者,被經(jīng)理臨時(shí)叫到展廳來(lái)幫忙。據(jù)本講述,停電時(shí)他就站在失竊的油畫(huà)旁,當(dāng)大廳突然變黑之后,他被一個(gè)身材高大的家伙撞倒了,托盤(pán)連同酒杯全都摔在地上,酒灑了一地。
的確,探長(zhǎng)在那面墻壁附近勘查過(guò),摔碎的玻璃酒杯和紅色液體把地毯弄得一片狼藉。
“被撞之后你做了些什么?”聽(tīng)探長(zhǎng)這么問(wèn),本趕緊回答道:“我當(dāng)時(shí)不知道發(fā)生了什么,只想著趕緊把被摔碎的酒杯收拾起來(lái),別弄傷客人。但我還沒(méi)來(lái)得及收拾,就按照伯爵大人的吩咐去找蠟燭了。我記得衣帽間的一個(gè)抽屜里有備用蠟燭,所以就直接去了衣帽間?!?/p>
“途中遇到什么人了嗎?”
“沒(méi)有?!北鞠肓讼耄盅a(bǔ)充道,“哦,我和布利斯在門(mén)廳碰過(guò)面,他當(dāng)時(shí)要去廚房找蠟燭?!?/p>
隨后,探長(zhǎng)找布利斯前來(lái)問(wèn)話(huà),這個(gè)臉頰長(zhǎng)有雀斑的大男孩仔細(xì)地描述了當(dāng)時(shí)的情景——停電時(shí),布利斯站在主展廳門(mén)口的位置,他聽(tīng)到伯爵的命令后立刻去廚房拿蠟燭,途中的確遇到過(guò)本:“門(mén)廳很暗,我和本撞到了一起,他手里的托盤(pán)正好撞到我的肋骨,疼死了?!?/p>
探長(zhǎng)正打算梳理一下思路,伯爵卻找到了他,態(tài)度強(qiáng)硬地要求警方釋放所有賓客。
只見(jiàn)伯爵已經(jīng)穿戴好了他的華貴外套和那夸張的高頂禮帽:“太無(wú)禮了!你們?cè)趺茨芸垩哼@些尊貴的客人這么久?必須馬上放他們離開(kāi)!”
探長(zhǎng)望著蠻橫的伯爵冷冷地說(shuō)道:“伯爵大人,如果在下沒(méi)有猜錯(cuò),您的帽子至少應(yīng)該有42厘米高吧?不知您能否將帽子借給在下好好欣賞一番?”
看著奧塞斯伯爵那張由紅轉(zhuǎn)青的臉,杜蘭德探長(zhǎng)知道,自己已經(jīng)破案了。
原來(lái)這是伯爵親自導(dǎo)演的一出監(jiān)守自盜的“好戲”,而侍者本則是他的同伙。伯爵因?yàn)橥顿Y失敗瀕臨破產(chǎn),于是設(shè)計(jì)了這起“名畫(huà)失竊案”,打算借此騙取巨額保險(xiǎn)。
伯爵親自布展,將演講臺(tái)設(shè)置在油畫(huà)《牧羊人與羊群》對(duì)面。他還故意沒(méi)有安排足夠多的侍者,展覽當(dāng)天順理成章地將原本在衣帽間服務(wù)的本調(diào)入展廳工作。
停電后,本將托盤(pán)上的酒杯全部打翻到地上,因?yàn)橹挥羞@樣他才能取出托盤(pán)里那幅被絲綢覆蓋著的贗品。當(dāng)然,伯爵事先要求托盤(pán)上必須覆蓋絲綢,根本不是所謂的“不讓俗氣的銀光影響藝術(shù)品的高雅”,他的真實(shí)目的就是用絲綢做掩護(hù)。
本迅速將真畫(huà)和贗品對(duì)調(diào),真畫(huà)被他藏在托盤(pán)上,重新用絲綢覆蓋。至于那些摔碎的酒杯,他只要謊稱(chēng)被人撞翻了托盤(pán)就可以搪塞過(guò)去。
不巧的是,調(diào)包之后布利斯在慌亂中撞到了本的托盤(pán)。想想看,本托盤(pán)里的酒杯已經(jīng)摔碎在展廳里了,他去衣帽間拿蠟燭的時(shí)候,為什么還會(huì)端著空托盤(pán)走路呢?只能證明托盤(pán)里有東西。
后來(lái),伯爵又命令本假裝去衣帽間拿蠟燭。之前伯爵安排他在衣帽間服務(wù),就是為了這時(shí)候他進(jìn)入衣帽間不被人懷疑。
本來(lái)到無(wú)人值守的衣帽間,迅速將油畫(huà)真跡從畫(huà)框中取下,然后卷起來(lái)藏進(jìn)伯爵的禮帽中。畫(huà)的寬度有42厘米,因此伯爵才不得不定制這頂高得夸張的禮帽。
做好這一切后,本拿著事先準(zhǔn)備好的蠟燭回到主展廳。至于伯爵,他什么都不用做,只要戴著那頂藏有油畫(huà)的高禮帽大搖大擺地離開(kāi),警方就永遠(yuǎn)無(wú)法找回“失竊”的名畫(huà)了。到時(shí)候,保險(xiǎn)公司則不得不付給伯爵高額的賠償金。但這一切算計(jì)最終都失敗了,伯爵不但面臨破產(chǎn),還將面臨法律的審判。