當今中國的稱謂語研究在宏觀角度上被置于親屬稱謂語和非親屬稱謂語(1)非親屬稱謂語多指社會稱謂語。社會稱謂語這個概念以區(qū)別于“仿親屬稱謂”而立,而“仿親屬稱謂”指向親屬稱謂的泛化形態(tài),它又被稱為“擬親屬稱謂”。兩大類別范疇內(nèi)進行分析和歸類演繹;而在微觀角度上,親屬和非親屬稱謂語又通常被置于分類、泛化、簡化、缺環(huán)、文化釋源以及語用闡釋這些框架下展開探討〔1〕。相對于此,當今國外(2)用“國外”而非“西方國家”的原因有二:(1)研究語料雖來自西方國家的核心期刊,但期刊收錄的文章來自世界各國,包括日本、韓國、沙特阿拉伯等非“西方國家”;(2)這些核心期刊收錄的文章有少量來自中國學(xué)者,而絕大部分中國學(xué)者的文章在國內(nèi)中文期刊均有類似文章發(fā)表,因此本研究未將其作為研究語料收錄。的稱謂語研究則圍繞人類稱謂的基本型即“代詞稱謂”(3)即“你(們)”“我(們)”“他(們)”等人稱代詞。建立了稱謂語的“權(quán)勢與等同理論(power and solidarity theory)”〔2〕,引入了“調(diào)節(jié)理論(accommodation theory)”〔3〕、“禮貌理論(politeness theory)”〔4〕等,并隨后將稱謂系統(tǒng)中大量的“稱謂變體(address variants)”納入理論的解釋范疇。而且,國外的稱謂語研究抽取稱謂語當中各個類別的代表性稱謂形式進行了具體的文化語境、教學(xué)語境、服務(wù)語境、社區(qū)語境、政治語境、宗教語境、家庭語境、醫(yī)療語境及歷史語境等多樣性語境下的應(yīng)用方式和語用效果的分析和討論。
從有影響的國際期刊和外文書籍等文獻資料(4)本研究文獻數(shù)據(jù)來自web of science、Science Direct(Elsevier全文電子期刊)、百度學(xué)術(shù)的搜索結(jié)果。中可以看出,與中國的稱謂語研究相比照,國外的研究更注重稱謂語理論的發(fā)掘、創(chuàng)建、檢驗、印證以及實驗性描寫稱謂語在各類語言生活中的使用方式和使用的言語交際效果。
國外的稱謂語應(yīng)用研究框架大致朝著多樣性語境下的稱謂語個體的應(yīng)用分析和語用理論表達方向構(gòu)建,具體表現(xiàn)為:
(1)多樣性語境下稱謂語的選用研究。這個研究方向的概念域涵蓋了“語境”和“稱謂語選用”兩個關(guān)鍵成分,這兩個成分在稱謂語功能作用中是共時運作的關(guān)系,即在同一語境中如果出現(xiàn)多個稱謂語可供稱謂者作為語用表達選擇,那么某個稱謂語選擇項在特定的語用表達功能引導(dǎo)下會作為唯一的選項被提取采用。例如,Parkinson J.以新西蘭某職業(yè)學(xué)校的課堂語篇為研究對象(課堂語境),探討了稱謂語mate和guys的選用情況〔5〕。研究表明,這兩個稱謂語除了被用來稱謂一個人(mate)和稱謂許多人(guys)之外,還有著截然不同的語用功能。教師在課堂上選用稱謂語“guys”是希望吸引學(xué)生的注意力,指示任務(wù)的開始、結(jié)束或改變,也用它來強調(diào)課堂上重要的內(nèi)容,而選用“mate”則主要起到減輕面子威脅和鼓勵表揚等情感功能的作用。
(2)多樣性語境下稱謂語個體的使用研究。這個研究方向的概念域涵蓋了“語境”和“稱謂語使用”兩個關(guān)鍵成分,這兩個成分在稱謂語功能作用中同樣是共時運作的關(guān)系,也可以解釋為某個特定的稱謂語在某一特定的語境中是如何被使用的研究,其中包括了使用者、使用目的和使用方式的研究。例如,Johanna Rendle-Short研究了“mate”作為“稱謂語”而非“指稱語”時在澳大利亞文化語境中的使用情況〔6〕。她發(fā)現(xiàn),年齡在18歲至29歲之間的澳大利亞年輕女性使用“mate”這個稱謂超過了50歲以上的女性,并且和傳統(tǒng)的使用情況相比,“mate”的使用和理解都發(fā)生了變化:年輕女性不再把“mate”定義為傳統(tǒng)意義上的澳大利亞男性用來表達平等的中性詞匯,而是將“mate”視為一個表示友好和有趣的詞,并和許多其他稱謂形式一起用來表示對共話者的親密感。而同樣對于“mate”這個稱謂語,Johanna Rendle-Short對它作為句首語和句尾語的語用(稱謂語使用)表達意義做了對比研究,發(fā)現(xiàn)“mate”的語用義與它在句子中出現(xiàn)的順序密切相關(guān)〔7〕。她認為,如果“mate”被后置于句尾時,它大多出現(xiàn)在談話的開始和結(jié)束時(但有時也出現(xiàn)在評估、協(xié)議、承認和贊賞之后),表現(xiàn)出說話者對對方開放友好的態(tài)度;而如果“mate”被前置于句首,即居于話輪的開始狀態(tài)時,它則會改變談話的組織順序。只有通過觀察“mate”在句中的順序位置,人們才能解讀出它作為“對抗(antagonistic)”或“敵對(hostile)”的語用義。
多樣性語境下的稱謂語個體的應(yīng)用分析及語用理論表達包括稱謂語的選用以及稱謂語的使用兩大研究領(lǐng)域,其中稱謂語的選用研究更多聯(lián)系著語用理論表達,而稱謂語的使用研究則更多聯(lián)結(jié)著應(yīng)用分析。
稱謂語的選用有其理論探討方向的研究和決定性因素方向的研究,而語境因素作為稱謂語選用的決定性因素之一受到了學(xué)者的廣泛關(guān)注。
1.稱謂語選用的理論探討
對于稱謂語選用的理論探討目前并不多見,我們目前發(fā)現(xiàn)的僅有稱謂語的選用標準理論及決定稱謂語選用的語境理論。
就稱謂語的選用標準理論來說,學(xué)者Roger Brown和Marguerite Ford通過對稱謂語在現(xiàn)代美國戲劇中的使用情況、在波士頓商業(yè)公司的實際使用情況、在麻省理工斯隆商學(xué)院業(yè)務(wù)主管項目中的34名業(yè)務(wù)主管的使用情況、在美國中西部地區(qū)某心理現(xiàn)場站(the Psychological Field Station)兒童的使用記錄等的考查,發(fā)現(xiàn)“親密感(intimacy)”和“距離感(distance)”是美國人選擇使用“名字”或“頭銜+姓”稱謂的標準〔8〕。此理論標準的發(fā)現(xiàn)是基于對特定國家的稱謂語選用的考查,其普適性價值值得探討。
而就稱謂語選用的語境理論來說,Eleanor Dickey做了一定的例證性解釋〔9〕。他認為指人名詞作為稱謂與非稱謂是有所區(qū)別的,我們在進行稱謂行為時對詞語的選用是有潛在的社會意義上的考慮的,比如“加油站值班員(gas-station attendant)”這樣的詞不適用于稱謂,但如“先生(Sir)”這樣的詞只用于稱謂,其原因是名詞性稱謂形式(nominal address forms)的社會意義(social meaning)不一定與其字面意義(literal meaning)緊密聯(lián)系。舉例來說,“Jane Smith”可被稱為“Jane”或“Mrs. Smith”,這兩種名詞形式都可被認為是稱謂語,因為“Jane Smith”被稱為“Jane”或“Mrs. Smith”更多地由社會決定,所以這兩種形式都具社會意義。但是,例如“夫人(Madam)”的“指稱意義(referential meaning)”可以用來指稱一個妓院的老板,因此在這個義項上它不是稱謂語,而是指稱語。與之相對的是,“夫人(Madam)”在它的社會意義上卻具有“禮貌”的表達功能,因此它又具有一定的稱謂意義(address meaning),是個稱謂語。同理類推,如果我們用某種方式去指稱一個人,并不意味著會用這種方式去稱謂這個人,反之亦然。比如爸爸對孩子說:“這是爸爸學(xué)校的同事,快叫‘叔叔’好!”在這個例子中,“同事”是指稱形式(詞),而“叔叔”則是稱謂形式(詞),即一個指人詞語如果在非稱謂語境中使用,那么它獲得的是“指稱意義(referential meaning)”??梢姡谝欢ㄕZ境中只有選用正確的指人名詞形式才能獲得稱謂語用能力。Eleanor Dickey的探討結(jié)果可被歸結(jié)為稱謂語選用的語境決定論。
2.具體語境下的稱謂語選用研究
語境因素是稱謂語選用的決定性因素之一,在語境因素下學(xué)者對稱謂語的選用作了廣泛的觀察和探討,而語境因素的多樣性也給研究者提供了極為豐富的研究素材,比如他們在宗教語境、地方文化語境、高校語境、醫(yī)療咨詢語境、議會議員演說語境、國際會議語境、官方媒體語境、醫(yī)院醫(yī)護交談?wù)Z境、政治新聞采訪語境、跨代互動語境等條件下進行稱謂語選用的描寫。
就宗教語境下的稱謂語選用研究而言,Renata Krupa選取了教皇約翰·保羅二世(John Paul II)對派駐羅馬教廷的外交使團的講話中所采用的(通用)稱謂(terms of address)和頭銜(titles)〔10〕。研究者認為在宗教語境下,教皇在稱謂語選用上有一個特點,就是讓莊嚴的頭銜(solemn titles)(稱謂)出現(xiàn)在符合會議禮儀的場合。除此之外,通用稱謂語如“女士和先生們(Ladies and Gentlemen)”的采用,也可以讓人窺視出它們在語義價值和歷史文化上的差異。
關(guān)于地方文化語境下的稱謂語選用研究,PedzisaiMashiri對于非洲紹納語(Shona,非洲南部紹納人講的方言,用于津巴布韋等地區(qū))的稱謂語類別及其語用環(huán)境的描寫具有一定的代表性〔11〕。研究者將紹納語的稱謂語按照專有名稱、昵稱、頭銜、代詞和前綴(proper names, nicknames, titles, pronouns and prefixes)進行分類,并舉例詳述了它們在當?shù)匚幕Z境中被具體采用的情況。研究者認為紹納語稱謂語的動態(tài)變化性使用(選用)是在說話人與受話人的關(guān)系、稱謂者的認知、當?shù)氐臍v史和思想環(huán)境條件的制約下形成的,并且紹納語稱謂語可以部分映射出紹納人在生活方面的不同態(tài)度及他們的文化價值觀,而紹納語稱謂語對于紹納社會語言學(xué)共時與歷時模式下的變化狀況的描寫則讓稱謂語自身成了社會變化的語言學(xué)指標。
對于高校語境下的稱謂語選用研究,Hilary A. Takiff, Diana T. Sanchez, Tracie L. Stewart所討論的男性和女性教授“被稱謂”的情況則具一定的代表性〔12〕。他們這一研究的關(guān)鍵點有三:性別(gender)、地位(status)和可近性(accessibility)。Hilary A. Takiff, Diana T. Sanchez, Tracie L. Stewart選定的實驗對象是高校的學(xué)生,研究的方向是觀察學(xué)生如何稱謂他們的男女性教授,即是選用教授的名字(first name)還是他們的頭銜(title)。實驗發(fā)現(xiàn):男性教授被冠以頭銜(title)的概率明顯大于女性教授,無論男女性教授,如果學(xué)生們用他們的頭銜(title)稱謂,那么教授們是被認為擁有更高的地位(相比于用他們的名字稱謂他們);但是,只有女性教授在被學(xué)生們用頭銜稱謂(title)時,才被認為這些教授是不容易被學(xué)生接近(accessible)的,而男性教授則無此顧慮。
就醫(yī)療咨詢語境下的稱謂語選用研究而言,Norrby C, Wide C, Jan Lindstr?m等探討了在瑞典使用的瑞典語和芬蘭語中稱謂語在醫(yī)患交談中的使用情況〔13〕。他們發(fā)現(xiàn),在醫(yī)生和病人交談的過程中,瑞典語的非正式(informal)第二人稱代詞稱謂T(du“你”)與芬蘭語對等代詞使用相比更高,而正式(formal)第二人稱代詞稱謂V(ni“您”)則較低。研究者認為這反映出在瑞典這個國家瑞典語的醫(yī)療咨詢沒有芬蘭語的醫(yī)療咨詢正式(formal),在芬蘭語的醫(yī)療咨詢中因為其稱謂形式更為正式,因此也讓咨詢者與被咨詢者之間有了更大的社會距離感。稱謂語的這種使用情況也反映出這樣的語言現(xiàn)實:因為微觀交際層面的不同語用取向可能與社會宏觀層面的社會文化偏好相關(guān),所以相較于芬蘭語,瑞典語更有發(fā)展其非正式和親密的語用傾向。
在對議會議員演說語境下的稱謂語選用研究中,Ilie C.就英國議會(British Parliament)和瑞典國家議會(Swedish Riksdag)議員演說語境中的稱謂語(terms of address,實為“面稱語”)和指稱語(terms of reference,實為“背稱語”)的使用情況進行了描寫〔14〕。Ilie C.采用了國會議員的多重角色和關(guān)系與稱謂語和指稱語結(jié)合的辦法,順序性描寫了英國和瑞典國會語境下的稱謂語和指稱語的指示、關(guān)系、人際及戰(zhàn)略性功能,闡述了兩個國家的國會議員如何使用或大量使用(abuse)特定的稱謂和指稱策略來維持自己的表達進程和削弱政治對手的演說效果。研究者還發(fā)現(xiàn),在這兩個議會中,議員們通過相對有限和明確界定的議會稱呼形式相互稱呼,其形式包括了性別專用頭銜(gender-specific titles)、性別中立頭銜(gender-neutral titles)、機構(gòu)頭銜(institutional titles)和個人姓名(personal names)。而值得注意的是,在這兩個國家議會中,雖然性別中立頭銜(gender-neutral titles)和機構(gòu)頭銜(institutional titles)都會在議員演說中出現(xiàn),但是它們出現(xiàn)的次數(shù)卻各有不同。在瑞典議會中,個人姓名(personal names)的使用較為廣泛,而在英國議會中卻處于相反的狀態(tài);在英國議會中,性別專用頭銜(gender-specific titles)被系統(tǒng)性運用,而在瑞典議會中卻極少出現(xiàn)。
在對會議語境的稱謂語選用研究中,Heinz L. Kretzenbacher, John Hajek, Catrin Norrby等對奧地利學(xué)者(用奧地利德語和英語作為通用語言,即使用ELF,English as a lingua franca的兩類人群)在國際會議語境中自我介紹、介紹別人以及被別人介紹的時候所選用的稱謂語情況做了具體的闡述〔15〕。他們發(fā)現(xiàn),學(xué)者們在用自己的第一語言(L1)介紹他人時,較為頻繁地使用了頭銜(title)稱謂;而用名字(first name)進行介紹的情況下,用ELF的奧地利學(xué)者與美國受訪者使用頻率相近,但是在用頭銜(title)稱謂進行介紹時,奧地利學(xué)者使用頻率卻遠高于美國受訪者,這也顯示了奧地利學(xué)者德語稱謂習(xí)慣的語用遷移(pragmatic transfer)。
在官方媒體語境中,Kempf, R.進行了其中的稱謂語選用研究〔16〕。他調(diào)查了東西德國統(tǒng)一前東德的社會主義團結(jié)黨“Socialist Unity Party(SED)”發(fā)行的官方報紙NeuesDeutschland(ND,當時東德唯一全國發(fā)行并且在東德以外地區(qū)能夠收閱的報紙)中的人稱代詞稱謂(pronouns),其截取的語料來源是在1981和1982年發(fā)行的部分報紙內(nèi)容,包括了采訪報道(采訪了體育和文化界名人、特殊人群、教育和行政界的杰出人士,采訪中罕見政治界人物)、信件(祝賀信、他國來信和去信、國內(nèi)信件,其中國內(nèi)信件包括了工人、年輕人、退伍軍人等的來信,以及社會主義團結(jié)黨中央委員會給某些群體和組織的去信)和演講稿(本國演講者和外國演講者的演講稿)。他發(fā)現(xiàn)在前東德官方媒體語境下,政黨身份、民族、社會階級以及稱呼者和被稱呼者的社會角色等因素影響了稱謂者選用不同人稱代詞稱謂(pronouns)去指稱同一對象。此外,在某些特定的情況下,指稱同一對象的不同人稱代詞稱謂(pronouns)會在規(guī)定形式使用、非正式代詞使用和說話人對情境的直覺之間存在沖突,而這樣的情況也會導(dǎo)致說話人避免使用人稱代詞稱謂(pronouns)或者在一個場景中幾個人稱代詞稱謂(pronouns)互換使用的情況發(fā)生。
就醫(yī)院醫(yī)護交談?wù)Z境下的稱謂語選用研究而言,Bowie Iain描繪了英國倫敦某醫(yī)院護士和病人之間所使用的稱謂和稱謂的使用方式〔17〕。他認為護士在選擇稱謂病人時考慮的是病人的社會結(jié)構(gòu)(social structure)因素,包括了病人的年齡,社會階級、社會等級和職業(yè)(class,caste and occupation),性別(sex)以及等同性(solidarity),其理論基礎(chǔ)是Braun R. 和Gilman A.的“權(quán)勢與等同”理論,表現(xiàn)為護士根據(jù)病人的上述因素適當采用“親昵稱謂(endearment terms)”“代詞(pronouns)”等,并以此來照顧到病人的心理,跟病人建立良好的醫(yī)護關(guān)系。
在對政治新聞采訪語境的稱謂語選用研究中,Johanna Rendle-Short分析了2004年澳大利亞聯(lián)邦選舉前記者和政治家在政治新聞采訪中的稱謂語使用情況〔18〕。分析表明,記者和政治家在新聞采訪中都直接用名字稱謂他們的共同參與者,不同的是記者往往會使用預(yù)先設(shè)定的稱謂語稱謂政客(包括按機構(gòu)角色如“總理”或頭銜加姓如“霍華德先生”),而政客們總是直呼記者的名字(例如凱瑟琳),并且在稱謂詞的位置選擇上有更大的靈活性。這些現(xiàn)象表現(xiàn)出記者和政治家因為社會角色的差異導(dǎo)致了他們無論是在對稱謂語的選擇還是對稱謂語的設(shè)定上都有所不同。此外,盡管記者傾向于使用稱謂語來管理和組織政治新聞采訪,但政客們更傾向于在敵對環(huán)境(adversarial environments)中選用稱謂語,并將此作為爭取話輪(taking the turn)、解決重疊談話(overlapping talk)或延遲爭議回應(yīng)(dispreferred response)的一種資源??梢钥吹剑Q謂語的多重互動使用是這項研究的核心表達。
對于跨代互動(inter-generational interaction)語境下的稱謂語選用研究而言,Pauletto F, Aronsson K, Galeano G.研究了父母和孩子在具體言語行為中的親昵稱謂語及其情感標記(包括其他稱呼語以及非言語校準)的使用情況〔19〕。研究以父母和孩子在晚餐時間交談(30小時的視頻)中的口頭和具體實踐為背景而展開,研究中的父母和孩子交談的目的是為了就某一事項達成共識(get things done)。通過對會話語料的分析,Pauletto F. Aronsson K, Galeano G.發(fā)現(xiàn)親昵稱謂語在請求序列(request sequences)中被反復(fù)使用,這可以反映出代際間社會性的親密也預(yù)示著麻煩的親密關(guān)系,并且會話中的親昵稱謂語往往由父母而不是子女使用,孩子們運用的是一系列非語言(non-verbal)和非聲音(non-vocal)的手段并以此來展示他們的情感立場??梢?,成人和兒童利用的情感資源庫存在著不同。此外,在社會性等同(social solidarity)狀況不佳的情況下,父母們還往往選用親昵用語(endearment terms)、昵稱(nicknames)和縮略語(diminutives)等進行稱謂,以此作為喚起代際間親密關(guān)系的話語手段。
就多樣化語境下的人稱代詞稱謂語(T/V形式)選用研究而言,Víctor Fernández-Mallat則觀察并分析了智利人民在尋常生活中奶奶(外婆)和兒子(女婿)、孫女(外孫女)的日常對話,女性警察和15歲求助少女的電話交談,以及一位記者和一位智利女性國會議員(congresswoman)的談話等多個語境下人稱代詞稱謂語(T/V形式,如tu/ su)和名詞稱謂語如vaicabrita(小姑娘)的選用情況〔20〕。他認為雖然傳統(tǒng)上以調(diào)查、民族志和訪談為基礎(chǔ)的研究認為智利西班牙語的稱謂系統(tǒng)是相當靜態(tài)的,但是分析日常的、機構(gòu)性的非戲劇化語境下的談話語料后,可以證明智利西班牙語中的稱謂語是動態(tài)的,而且這種稱謂語的使用者是為了達到他們的互動目標而可以策略性地選用它們。Víctor Fernández-Mallat同時認為,在語言的互動過程中,稱謂語的選用可以成為說話者構(gòu)建一種特定時間、環(huán)境下的自我身份的工具。Víctor Fernández-Mallat的研究也表明,說話人在一定條件下所選用的人稱代詞稱謂(T/V形式)不僅可以不受到社會慣例化的語用規(guī)范的制約,而且可以在控制自己的語言及話語資源的情況下實現(xiàn)對互動目標的人稱代詞稱謂的即時轉(zhuǎn)換。
由上可見,國外的稱謂語選用研究其語境選擇極為廣泛,其語境來源不僅包括了宗教、文化,也包括了職業(yè)與家庭,還有政治、媒體、國際交流等語境的加入,而語境作為稱謂語選用的決定性因素之一,對于特定語用表達下的特定稱謂語的選擇性采用有著巨大的影響力??梢哉f,特定語境決定著特定稱謂的出現(xiàn),因為稱謂者在特定語境下的語用表達引導(dǎo)著具有相應(yīng)語用表達的稱謂語的出現(xiàn)??梢姡且驗樾问蕉鄻?、內(nèi)容豐富的語境為稱謂語的選用研究提供了廣泛的分析背景及語料來源,國外稱謂語應(yīng)用研究才能有如此多樣化的成果展現(xiàn)給世人。
國外的稱謂語使用研究是稱謂語應(yīng)用研究中受到更多關(guān)注的領(lǐng)域。稱謂語使用研究涉及使用目的分析、使用語境分析以及使用者分析等,表現(xiàn)為研究目的多樣、研究語境豐富、研究關(guān)注的稱謂語使用者廣泛等特點。
1.稱謂語的使用目的研究
稱謂語的使用目的研究既包括了使用者的使用(語用)目的研究,也包括了使用者使用時的句法行為目的研究。
就使用者對于某一特定稱謂語的使用目的來說,InkeriLehtimaja的研究視角很獨特〔21〕。他選取的語料來自芬蘭的芬蘭語作為第二語言的中學(xué)課堂,在這樣的課堂上學(xué)生如何使用稱謂語(如opettaja老師)去指責(reproach)老師的語用現(xiàn)象成了研究焦點。研究者認為,指向教師(teacher-oriented)的稱謂語可以單獨作為責備語使用,在這種情況下這些稱謂語具有可識別的韻律模式,并且指向教師的稱謂語可以被嵌入所謂“幽默責備(humorous reproach)”的話輪中,在與語境化線索的協(xié)同作用下,稱謂語在話輪中充當了人際距離(distance)的信號,從而將責備轉(zhuǎn)向解釋為某種娛樂化或其他關(guān)系化的操作(relational work)。但是,不管是單獨使用帶有明顯韻律的稱謂語(詞)還是將其嵌入到表示幽默的話輪中,這些稱謂語(詞)的使用都會給責備這一話輪帶來歧義,在使用帶有明顯韻律的稱謂語(詞)的情況下,它會將責備的批評性語用義掩蓋為非明確的表達語用義,而在嵌入性使用情況下,則會將責備轉(zhuǎn)移為幽默的語用表達。
Liisa Tainio與Inkeri Lehtimaja的研究視角相類似,她的數(shù)據(jù)來自芬蘭中學(xué)生的課堂互動〔22〕。Liisa Tainio采用了會話分析框架(conversation analytic framework)進行稱謂語的應(yīng)用分析,她將分析聚焦在了讓孩子在課堂上保持安靜而采用的性別稱謂語(gendered address terms),而這樣的稱謂語是被刻意用來責備學(xué)生的。研究發(fā)現(xiàn),稱謂語(詞)“Pojat(男孩)”比稱謂語(詞)“女孩(論文中出現(xiàn)的是具體女孩的名字,如Riina)”使用得更為頻繁。在課堂互動中,教師通過使用包括“Pojat(男孩)”稱謂語(詞)在內(nèi)的責備方式來構(gòu)建“男孩”的性別范疇,而在孩子們自己的談話中,他們會使用老師所使用的性別稱謂語,如“Pojat(男孩)”。課堂上的孩子們通過采用和重復(fù)老師或自己使用的稱謂語,以所謂幽默的方式娛樂了自己也去逗樂(teasing)老師。論文以這樣的討論隱性地評價了性別稱謂語在中學(xué)生課堂互動中的語用表現(xiàn)。
就使用者對于某一類特定稱謂語的使用目的研究而言,Carly W. Butler, Susan Danby, Michael Emmison選取的是電話咨詢中咨詢師對于稱謂語中自己或客人的“名字”的使用情況作為研究對象,探討了兒童和青少年電話咨詢服務(wù)中咨詢師對此類稱謂語的多角度利用,以達到獲取客戶信任和會話的和諧的效果〔23〕。他們的研究具體展示了咨詢師如何使用人名來管理咨詢互動的進程,以及如何使用人名去維護與客戶的人際關(guān)系等方面的情況;他們討論了咨詢師在與客戶產(chǎn)生不一致的對話或客戶產(chǎn)生不合作行為的語境中,如何使用客戶的名字以解決這些困境的情況。在不一致的行為(disaligned actions)中,咨詢師會采用序列性分離的話輪(sequentially disjunctive turns)以回到咨詢議程;在離異行為(disaffiliative actions)中,咨詢師會表現(xiàn)出與客戶在前一話輪中情感立場不一致的立場以回復(fù)和諧的對話。Carly W. Butler, Susan Danby, Michael Emmison最終關(guān)注的是這種話輪如何引發(fā)咨詢議程,以及在咨詢互動中如何使用名字來進行客戶的友善(rapport)和信任(trust)管理的情況。
就稱謂者靈活調(diào)動稱謂語的使用已達到自己的語用目的的研究而言,Cacilda Vilela de Lima調(diào)查了2014年葡萄牙第一輪總統(tǒng)選舉前的五場電視辯論中總統(tǒng)候選人的演說詞〔24〕。他認為,根據(jù)語言人類學(xué)的假設(shè),稱謂語的使用意味著對社會結(jié)構(gòu)變化的研究,因此稱謂語并不是一種有先驗解釋的固定形式,而是一種靈活的形式,使對話者能夠以復(fù)雜而動態(tài)的方式進行演講。從總統(tǒng)候選人對稱謂語的調(diào)動中我們至少可以觀察到他們之間存在什么樣的權(quán)力關(guān)系。
最后,就稱謂語使用者在使用稱謂語時的句法行為目的研究而言,Clayman Steven E.的研究具有一定的代表性〔25〕。他認為在新聞采訪中,稱謂語除了可以作為建立話語指向性的一種方法外,還可以服務(wù)于采訪中的各種行為,包括話題轉(zhuǎn)移(topic shifts)、(與要求)不一致的回答(non-conforming responses)和不贊同(disagreements)等涉及不一致的行為,以及涉及表達特別重要或真誠的觀點的行為,即稱謂語可以是用來管理談話的某些表達方式的資源之一。Clayman Steven E.又研究了對話性語篇中前置稱謂語(prefatory address terms)的語用功能,認為語篇中稱謂語的前置性插入可以將原本的話輪響應(yīng)轉(zhuǎn)換為新的獨立的啟動(initiating)功能,而不是僅僅順序性地充當話輪啟動的默認或強制性承接角色〔26〕。他還認為,稱謂語的這種使用特征反映了會話語篇中請求序列(request sequences)更多的是被提供(offered)的而不是被準予(granted)的,問答序列(question-answer sequences)和聲明(claim)等也應(yīng)該是意愿性(volitional)的而不是被默認(acquiescent)的。Clayman Steven E.同時描寫了稱謂語在會話性語篇中的前置性插入是如何影響言語行為的行為特征,并在言語行為中如何自我呈現(xiàn)以及在會話關(guān)系中是如何得到關(guān)注的。Clayman Steven E.還關(guān)注了稱謂語在會話性語篇中對話輪轉(zhuǎn)換的調(diào)節(jié)性語用功能,并認為稱謂語的調(diào)節(jié)功能可以體現(xiàn)在延長談話的轉(zhuǎn)折點上,并作為話輪結(jié)構(gòu)的支點去完成前一個句法單元以啟動下一個單元〔27〕。他通過聽覺和聲學(xué)分析,發(fā)現(xiàn)會話性語篇中的關(guān)鍵稱謂語與相鄰的話語間存在著無縫的語調(diào)銜接性,進一步證明了它們有作為話輪結(jié)構(gòu)支點的承上啟下的銜接功能??梢?,Clayman Steven E.對于稱謂語的實證性研究所關(guān)注的焦點并不是稱謂語本身,而是稱謂語在語篇應(yīng)用中的增量性功能,他對于稱謂語的句法行為的關(guān)注是此研究的唯一焦點。
可以看出,國外學(xué)者對于稱謂語使用目的捕捉非常細致和多樣化:從“責備”到“幽默”的游移,從“沖突”到“和諧”的管理,從“演講”到“權(quán)利關(guān)系”的觀察,從“情感”到“策略”的控制以及稱謂語在句法行為中的使用表達等都是國外學(xué)者對于稱謂語使用研究的切入點和討論視角。
2.具體語境下的稱謂語使用研究
類似于稱謂語的選用研究,語境因素在稱謂語的使用研究中也頗受關(guān)注。多種語境下的稱謂語使用研究不僅豐富了此類研究的背景條件,更讓此類研究的多樣性成果得到了體現(xiàn)。
針對稱謂語在戲劇語境下的使用表現(xiàn),Anglemark Linnea利用英語和瑞典戲劇對話語料庫(ESDD,帶有社會語用標記的18、19和20世紀英語和瑞典戲劇文本語料庫)調(diào)查了稱謂語(詞)“傻瓜、親愛的、先生、兄弟(Fool, Dear, Sir,Brother)”的用法,追蹤了它們在各自上下文語境中的歷時使用模式,討論了說話人在使用稱謂語時對受話者的態(tài)度,與特定稱謂語相關(guān)的態(tài)度是否隨著時間的推移而改變,以及這些稱謂語是否可以表示對話者之間的親密(intimacy)或距離(distance)的問題〔28〕。
就二語習(xí)得語境下的稱謂語使用狀況及表現(xiàn),Veronica Manole和Khalil Amr, Larina Tatiana, Suryanarayan Neelakshi的研究值得關(guān)注〔29~30〕。Veronica Manole認為羅馬尼亞語使用者在學(xué)習(xí)歐洲葡萄牙語稱謂語時容易犯形態(tài)句法錯誤和語義語用錯誤,其中稱謂代詞vocè(你)和vocès(“你”的復(fù)數(shù)形式)的錯誤最多,而語義語用錯誤最多的是稱謂代詞vocè(你)。除此之外,葡萄牙語女性稱謂語和口頭正式稱謂語(第三人稱單數(shù))的使用對于羅馬尼亞語使用者也很有挑戰(zhàn)性。Khalil Amr, Larina Tatiana, Suryanarayan Neelakshi對于二語習(xí)得語境下稱謂語使用狀況的研究聚焦有三:一是第二語言教學(xué),二是稱謂語,三是社會文化能力。他們認為在第二語言教學(xué)過程中,語用學(xué)(包括社會語用學(xué))方面的學(xué)習(xí)受到頗多關(guān)注,而作為理解另一種語言的關(guān)鍵之一的社會文化能力卻被普遍忽視,這個被普遍忽視的社會文化能力卻能使學(xué)習(xí)者能夠按照目的語的規(guī)范和傳統(tǒng)使用目的語。Khalil Amr, Larina Tatiana, Suryanarayan Neelakshi從二語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)使用稱謂語的角度,闡述了社會文化知識在第二語言學(xué)習(xí)過程中的重要性,并論證了稱謂語使用與當?shù)匚幕瘍r值體系、文化關(guān)系和民族認同的密切聯(lián)系,展示了東方文化(敘利亞、約旦和印度)和俄羅斯文化在親屬稱謂語具體使用中的作用,也同時與西方(主要是英國)的傳統(tǒng)做了對比研究,突出了東方稱謂語在其自身文化中的功能和語用意義。Khalil Amr, Larina Tatiana, Suryanarayan Neelakshi的研究進一步說明了一種特定語言的說話者是如何通過稱謂語的使用將其社會關(guān)系概念化的,并認為在外語教學(xué)中社會文化組織和目標文化的核心價值觀在外語教學(xué)中應(yīng)該得到重視,因為它們能教給人們對禮貌和交際行為的理解??梢?,Veronica Manole和Khalil Amr, Larina Tatiana, Suryanarayan Neelakshi的研究探討的是社會文化語境下的稱謂語使用表現(xiàn)。
稱謂語在歷史語境中的使用狀況也是學(xué)者對于稱謂語使用研究的關(guān)注點之一。H?cker M.著眼于“表親(cousin)”這個稱謂語(詞)的歷史使用的挖掘〔31〕。他認為在中世紀晚期和文藝復(fù)興時期的英語中,使用“表親(cousin)”這個詞作為非親屬的稱謂語,在君主之間的書信中有很好的記載,但從標準詞典中來看,“表親(cousin)”這一用法對于其他社會群體來說并不多見。H?cker M.考察了13世紀到16世紀早期“表親(cousin)” 稱謂語(詞)在各個文化階層的書信往來中的使用情況,發(fā)現(xiàn)王室使用的“表親(cousin)”這個稱謂語(詞)在更早期是被廣泛使用在包括書信在內(nèi)的多種場合之中的??梢?,歷史語境是H?cker M.研究稱謂語(詞)“表親(cousin)”的出發(fā)點和最終表達。
稱謂語在不同社區(qū)中的使用有其自身的特點。Aied Alenizi調(diào)查了沙特阿拉伯語社區(qū)中稱謂的使用規(guī)范,社區(qū)語境是這個研究的著力點〔32〕。Aied Alenizi考察了稱謂語在家庭、鄰居、工作場所、學(xué)校和陌生人這5種不同語境中的用法,并嘗試去回答“說沙特阿拉伯語的人用什么去稱謂對方;什么因素導(dǎo)致一個稱謂的使用與另一個稱謂的使用有所不同”這兩個問題。他分析了40名講阿拉伯語的沙特人的稱謂語使用情況,發(fā)現(xiàn)沙特阿拉伯語使用者相互稱謂的基本考慮包括9個要素,它們是“名字、親從子稱謂(teknonyms)、普通名、親屬稱謂、親屬稱謂和名字的混合、親昵稱謂、頭銜、職業(yè)和按性別的稱謂(first names, teknonyms, common names, kin terms, kin term along with first name, terms of endearment, titles, occupation and address by gender)”。同時,“年齡、性別、社會經(jīng)濟地位、正式程度, 親密度, 職業(yè)(age, gender, socio-economic status, level of formality, degree of intimacy, occupation)”等社會因素也是決定使用何種稱謂形式的重要考量。而殖民地語境作為一個巨大的社區(qū)語境,其區(qū)內(nèi)人群對于稱謂語的使用狀況也成了稱謂語研究者的研究對象。Eric A. Anchimbe討論了所謂“避免使用姓名”(而用其他方式)作為交際稱謂的語言現(xiàn)象〔33〕,這一語言現(xiàn)象發(fā)生在所謂“后殖民時代”的非洲喀麥隆。Eric A. Anchimbe研究的重點放在“manyi(雙胞胎母親)、tanyi(雙胞胎父親)、moyo(姻親,尤其是男性)、mbanya(一夫多妻制婚姻中的共同妻子)和mbombo(同名的人)”這5個經(jīng)常用來代替人名的稱謂上,并討論了這些稱謂語(詞)使用的一些上下文和使用目的。Eric A. Anchimbe發(fā)現(xiàn)作為后殖民地語境的喀麥隆與某些以英語為基礎(chǔ)的西方語境有著很大的不同,在這些西方語境中,使用個人名字可能是積極禮貌策略的一部分,而在喀麥隆和其他一些非洲文化中卻表示不尊重或不禮貌。因此,Eric A. Anchimbe所研究的這5個稱謂不一定是去稱謂如其字面意義所表述的人群,它們經(jīng)常被戰(zhàn)略性地用于稱謂那些陌生人或初次相識的人,并以此獲得一定的語用交際效果??梢姡溌‘?shù)匚幕Z境下的交際語境是Eric A. Anchimbe的研究得以建立和獲得的基礎(chǔ)。除此而外,稱謂語在跨社區(qū)語境中的使用狀況同樣得到了稱謂語研究者的關(guān)注。Bresin A.將研究視線放在了意大利區(qū)域語言的稱謂語在區(qū)域間使用時的語用狀況上〔34〕。概括來說,在意大利不同地區(qū)具有自己獨特的文化和語言實體(entities),每個語言實體都有自己的語言變體(varieties)。Bresin A.以餐館偶遇者(restaurant encounters)為對象,調(diào)查了服務(wù)員和不同地區(qū)來的顧客的互稱方式,發(fā)現(xiàn)多數(shù)調(diào)查對象感覺到了稱謂方式的地區(qū)差異,并且服務(wù)員的稱謂方式會導(dǎo)致受話者正面或負面的反應(yīng),這也反向顯示出說話者和受話者所具有的不同地區(qū)的文化特征以及他們所具有的各自獨特的身份(identities)特征??梢?,跨區(qū)域文化語境下的稱謂語使用是Bresin A.研究的核心。
由上可知,語境選擇的多樣性是國外稱謂語研究成果得以豐富表現(xiàn)的原因之一。國外學(xué)者通過細致的觀察和認真的記錄,生動地討論了稱謂語在戲劇語境、二語習(xí)得語境、民族文化語境、歷史語境、社區(qū)語境、融合語境等不同類型語境下的語用表達效果,揭示了稱謂語使用中對話者之間的親密(intimacy)或距離(distance)的問題、性別角度下的稱謂語及某類代詞稱謂語的使用習(xí)得狀況、使用者的社會文化能力表現(xiàn)、稱謂語在歷史維度中的差異性表現(xiàn),以及稱謂語在社區(qū)使用中的影響性因素和稱謂語使用者的文化及身份特征等。
3.稱謂語的使用者研究
使用者是稱謂語使用的決定性因素之一。關(guān)于稱謂語的使用者理論研究并不多見,學(xué)者關(guān)注更多的是應(yīng)用環(huán)境中的使用者狀況。
針對二語學(xué)習(xí)者的稱謂語使用狀況,Hassall Tim關(guān)注了澳大利亞學(xué)習(xí)者短期在印度尼西亞學(xué)習(xí)印尼語的學(xué)習(xí)過程〔35〕。他認為二語學(xué)習(xí)者即使在國外短期學(xué)習(xí),也能習(xí)得大量的二語語用學(xué),就如他們很快習(xí)得新的稱謂語一樣。但是,二語學(xué)習(xí)者在習(xí)得稱謂語的過程中僅僅將其填補在目的語語句中的人稱代詞“語槽(slot)”里,而對于它們是否符合二語語用規(guī)范則不太關(guān)心。研究也表明語言的訓(xùn)練遷移(transfer of training)和第一語言遷移(L1 transfer)的共同作用阻礙了第二語言的語用發(fā)展,并且因為在國外留學(xué)的二語學(xué)習(xí)者缺乏系統(tǒng)性進入二語社交語用規(guī)則環(huán)境的現(xiàn)實性,以及他們在二語文化背景下作為外國人的顯著身份的特點,都讓他們在完整習(xí)得二語語用規(guī)范方面受到一定的限制。
同樣對于二語學(xué)習(xí)者的稱謂語使用狀況的研究,Dan Villarreal則將二語學(xué)習(xí)者(L2 learner)、第二人稱代詞稱謂T/V和學(xué)習(xí)者身份認同(identity)三個關(guān)鍵點進行了關(guān)聯(lián)〔36〕。他采用了學(xué)習(xí)者的語言產(chǎn)出(production)和元語用判斷(metapragmatic judgments)兩種手段,對以英語為母語的中級西班牙語第二語言學(xué)習(xí)者的身份認同進行了調(diào)查,調(diào)查語料聚焦在T/V稱謂語(西班牙語的Tú和usted)之上。Dan Villarreal讓12名中級西班牙語學(xué)習(xí)者在口語角色扮演情景中與西班牙語母語者進行互動,引出二語學(xué)習(xí)者在會話中所用的T/V稱謂語形式,一周后二語學(xué)習(xí)者回答了一份關(guān)于在各種互動場景中使用稱呼語的問卷(與角色扮演場景相匹配)。對問卷調(diào)查結(jié)果的分析表明,這些二語學(xué)習(xí)者都認識到了T/V稱謂語中潛在的第二(社會)索引順序(second order of indexicality)〔37〕,并決定利用這種潛在的索引來構(gòu)建他們所期望的二語學(xué)習(xí)者身份認同。同時,數(shù)據(jù)也揭示出二語學(xué)習(xí)者的稱謂語產(chǎn)出表現(xiàn)出T的過度泛化,這一結(jié)果與以往研究中發(fā)現(xiàn)的V的過度泛化形成鮮明對比。雖然有些二語學(xué)習(xí)者未能始終如一地使用他們想要的稱謂語形式,從而損害了他們自己構(gòu)建的理想的二語身份,但是另一些學(xué)習(xí)者則表現(xiàn)出了將自己的產(chǎn)出與判斷相匹配的能力。因此,研究者認為,未來對二語語用和二語學(xué)習(xí)者身份認同的研究不應(yīng)局限于二語學(xué)習(xí)者語用能力的研究,而應(yīng)考慮二語學(xué)習(xí)者的社會索引意識等方面的研究。
在對特定地區(qū)稱謂語使用者稱謂語使用狀況的調(diào)查研究中,Re’mi A. van Compernolle分析了加拿大魁北克區(qū)法語在線個人自我推廣(online personal ads)中第二人稱代詞(稱謂)的使用情況〔38〕。他發(fā)現(xiàn)加拿大人在稱謂語使用中所采用的稱謂策略包括了兩種不同的情況:其一為用Tu(你)或Vous(您)的單數(shù)形式稱謂對方,其二為用Vous(您們)的復(fù)數(shù)形式稱謂對方。他的調(diào)查結(jié)果顯示,加拿大魁北克區(qū)的人們普遍傾向于使用單數(shù)稱謂,并通常用Tu(你)而非Vous(您)的單數(shù)形式,這自然會導(dǎo)致在隨后的任何一對一的私人場合中使用Tu(你)而非Vous(您)的單數(shù)形式。這種對Tu(你)的使用偏好表明了在線個人在本質(zhì)上是線下自我的延伸,因為使用Vous(您)可能會增加不必要的禮節(jié)和社交距離。調(diào)查同時顯示,盡管人們普遍傾向于單數(shù)稱謂,但年輕男性(18~25歲)不管是在線下還是在線上使用Vous(您們)的復(fù)數(shù)稱謂形式的比率要高于其他任何人群。這一發(fā)現(xiàn)可以表明,18~25歲的男性更接受公開的一對多的交流,這也暗示著他們希望同時建立多個私人的一對一的關(guān)系。
而針對會話交談“一對多”場景下稱謂語使用者的研究,Dick Holmes有其獨到的發(fā)現(xiàn)〔39〕。他以一次晚餐中的家庭成員對話為研究對象,觀察了這一場景中某個特定的會話個體與多個會話個體(“一對多”)進行交談時稱謂者對稱謂語的使用情況,隨后明確提出“會話稱謂(conversational address)”是一種“系統(tǒng)的互動性(a systematic interactional phenomenon)”話語現(xiàn)象,這其中包含了顯性(explicitly)和隱性(implicitly)的稱謂接受者。研究者關(guān)注的焦點是顯隱性稱謂行為所獲得的系列性結(jié)果,以及稱謂發(fā)出者(說話者)和稱謂接受者(受話者,包括顯性和隱性受話者)使用稱謂語(形式)的原因和方式。研究者認為,通過對會話數(shù)據(jù)(某人使用某種特定的稱謂語)的觀察和分析,會話參與者不僅可以確定對方是誰,而且還可以確定談話所執(zhí)行的言語行為,從而引出談話的下一個相關(guān)的回應(yīng)。
總體而言,上述各位學(xué)者的討論很好地回應(yīng)了Bell的“聽者設(shè)計(audience design)”〔40〕和Braun的“稱謂規(guī)則的形成和稱謂行為的概括必須考慮到說話者本身的性格特點”〔41〕的討論。畢竟,對于稱謂的研究不可避免地會聚焦到稱謂行為(Address behavior)的行為方本身,因為稱謂行為中的個體行為者的表現(xiàn)直接體現(xiàn)了稱謂應(yīng)用的主體能動因素。
國外稱謂語研究沿襲了西方學(xué)術(shù)研究的哲學(xué)路徑,在理論建設(shè)和研究方法創(chuàng)新上著力甚重,表現(xiàn)出鮮明的研究特點:(1)國外稱謂語研究多圍繞稱謂語理論的開發(fā)、討論、質(zhì)疑和驗證而展開。Roger Brown和Albert Gilman的“權(quán)勢與等同理論(power and solidarity theory)”〔2〕是稱謂語系統(tǒng)理論的代表并應(yīng)用廣泛。雖然此理論在創(chuàng)立之后遭到部分學(xué)者的質(zhì)疑和挑戰(zhàn),但是學(xué)界表現(xiàn)更多的是對此理論的適用性討論和印證。(2)國外稱謂語研究不僅尋找稱謂語系統(tǒng)自身的表達性理論,更引入了其他學(xué)科的理論借以開發(fā)稱謂語系統(tǒng)的多路徑研究和拓展稱謂語個體的運用研究。(3)國外稱謂語研究選料視野極為開闊,所獲語料題材極為豐富。除了歷史維度上的小說、戲劇、書信、審判詞、證詞、對話手冊、散文、詞典、游記和語言教學(xué)書籍等,現(xiàn)時維度上的家庭對話、新聞采訪、電話咨詢、醫(yī)療咨詢、警民互動、總統(tǒng)辯論、教皇致辭、二語學(xué)習(xí)、語言翻譯、課堂用語、師生對話、在線廣告、客服對話、議會演說等等都是研究者獲取稱謂語語料的環(huán)境和場所。(4)國外稱謂語研究多以具體實驗為切入點,在獲取實驗數(shù)據(jù)后進行目的性分析和理論性探討,如Re’mi A. van Compernolle對于加拿大魁北克區(qū)法語在線個人廣告(online personal ads)中第二人稱代詞(稱謂)使用情況的調(diào)查〔38〕;Bresin A.對于意大利某餐館服務(wù)員和來自不同地區(qū)顧客的互稱方式的探究〔34〕等。這些研究實驗論證過程嚴謹、數(shù)據(jù)詳實并有代表性,實驗手段多樣化。 (5)國外稱謂語研究視角頗為寬泛,從學(xué)術(shù)手段視角來看有實證、對比(歷時、共時、性別、文化等對比)、翻譯、習(xí)得等;從語境選擇研究視角來看有多語環(huán)境、跨社區(qū)、醫(yī)護關(guān)系、電話求助、議會質(zhì)詢、宗教禮儀、家庭日常等。在這些研究特點的基礎(chǔ)上,國外稱謂語研究在20世紀開始至今獲得了長足的發(fā)展,并已碩果累累。