国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《長日留痕》中“光”意象的探究

2021-12-28 15:53:04韋霜霜
柳州職業(yè)技術學院學報 2021年2期
關鍵詞:史蒂文斯黑一雄光線

韋霜霜

(廣西大學,南寧 530004)

引言

《長日留痕》(The Remains of the Day,1989)是日裔英籍作家石黑一雄(Kazuo Ishiguro)首部獲得布克獎(Booker Prize)的作品。小說以20世紀50年代的英國為背景,以日記體形式,敘述主人公、英國管家史蒂文斯(Stevens)在英國西部六天旅行中的見聞感受。

前人已從不同角度研究這部小說,如王燁[1]從空間權力的角度分析小說中的自然風景和達林頓府的內外空間結構,發(fā)現自然風景和府邸空間的構建是小說主人公躲進過去的神話,以緩解現實情狀下不安心理的一種方式;林萍[2]從后殖民視域分析史蒂文斯,認為其將自我束縛于“英國性”的“模擬”之中,與其主人間存在宗主國與殖民地的隱喻關系,以此批判帝國殖民意識形態(tài);鄧穎玲[3]從敘述策略角度分析了小說的回憶敘述形式,認為主人公的回憶敘述具有不可靠性、碎片化及選擇性特點,塑造了一個與真實不一致的回憶世界;王衛(wèi)新[4]從服飾入手,分析史蒂文斯的自我定位以及他與達林頓府所承載的歷史關系,從而揭示其服飾政治背后潛藏的歷史與文化內涵。

但石黑一雄獲得諾貝爾文學獎的重要原因,在于他能“在充滿情感力量的小說中揭示出我們與世界虛幻聯系之下的深淵”。①本文旨在通過對小說中“光”的意象分析,挖掘其蘊含的細膩情感力量,試圖為《長日留痕》提供新的研究角度和解讀方法,以期更全面、深入地挖掘作品魅力。

一、“光”意象的對比作用

意象可以是用語言描繪的畫面、作者所見的物體或一個人外在形式的具體表現;還可以是聽到或感覺到的東西。如,聲音、氣味、觸感或其他諸如冷、痛、渴的體感。[5]但意象絕不是簡單的裝飾,它往往承載更深的含義。龐德(Ezra Pound)[6]認為,意象是“一種在瞬間呈現的理智與情感的復雜經驗?!边@表明,意象的生成與情感之間有非常緊密的關系。當意象承載大于客觀本體存在的意義時,它就轉化為一種符號,有指向喻體的象征意義。[7]“光”這一意象在小說中隨處可見。從標題來看,“長日留痕”(The Remains of the Day)本來營造了一種“夕陽無限好,只是近黃昏”的晦暗光感。隨著主人公不斷在回憶與現實中穿梭切換,文中光線也在不斷變幻。筆者將通過文本分析,探究文中不同的“光”的意象作用,以揭露主人公的內心情感,挖掘“光”意象與主題的呼應聯系,感受作者的細膩筆觸。

《長日留痕》中對“光”意象的描寫不盡相同,但大體來看,光線主要隨主人公在回憶與現實中來回切換中變化。下面結合小說中具體例子說明。

例1“...as I motored on in the sunshine towards the Berkshire border,...”“...but then I saw he was just some local fellow enjoying the fresh air and summer sunshine,...”[8]20

例1描述的是管家史蒂文斯出游第一天路上所見的情景?!皊unshine”(陽光)和“summer sunshine”(夏日陽光)這些明媚燦爛的詞匯,營造出一幅明亮的出游圖,讓人輕易可以想見在夏日燦爛陽光中,主人公愜意出游的場景。出游前,史蒂文斯多次拒絕了新主人讓他出游的建議,他最終出游的理由是為了拜訪府邸原來的女管家,以解決府邸人手不夠的困境。他的出游仿佛只是為了工作,不帶任何娛樂目的。但這樣一幅光線明媚的出游圖反映出史蒂文斯歡欣鼓舞、輕松愉悅的內心世界。這里對“光”的描寫反映出主人公言行與內心世界的矛盾,使其作為英國管家嚴肅、克己的人物形象更為生動立體。

例2“Treeshavebeen planted all around thewater just closely enough to give a pleasant shade to the banks,...”“but the strong lightsand shadescreated by the low-hanging branches prevent me from making any of them out clearly”[8]99

例2描寫的是史蒂文斯旅途第二天在路人指引下尋到一處小池塘的情景。表面上以工作為由出行的史蒂文斯沒有直奔目的,反而在途中生出了探訪景點的閑情逸致?!癮 pleasant shade”(怡人的陰影)、“the strong lights and shades”(強烈的光和樹影)的使用營造了光影交錯的塘邊景象,使人在炎熱夏日中,感受到水邊、樹下的清涼愜意。這里的“光”同樣明亮,加以樹影的修飾,更能折射出主人公內心的愉悅。

例3“I am unable to discern him clearly because the bright morning sunlight...”“I can see clearly out into thesunlit street,...”[8]110

例3描寫的是史蒂文斯旅途第三天在歇腳小鎮(zhèn)所見之情景。“the bright morning sunlight”(早晨強烈的陽光)、“the sunlit street”(陽光燦爛的街道),這些明亮的光線描寫使普通的小鎮(zhèn)充滿了生氣,所到之處熠熠生輝,這其實是主人公明媚內心世界的折射。

與前兩天一樣,史蒂文斯在出行路途中的所見所聞皆是充滿陽光、明媚喜人的景象。與之形成鮮明對比的,是史蒂文斯回憶中的黯淡場景。

例4“It seemed such a pity your room should be so dark and cold,...”[8]43

例4是史蒂文斯回憶中,肯頓小姐第一次進自己房間送花時對房間的描述?!癲ark”(昏暗)的出現使得整個場景晦暗不明,與路途中的明媚燦爛完全不同,給人一種模糊而不真切的感覺。

例5“...but then thismight have had asmuch to do with the pale early light...”“I noticed all the more the effect of the pale light coming into the room...”“My father'sface,in the half-light,betrayed no emotion whatsoever.”[8]53

例5是史蒂文斯回憶自己到父親房間,兩人聊起父親在工作上失誤時的情景?!皌he pale early light”(慘白的光線)、“pale light”(慘淡白光)、“in the half-light”(半明半暗的光線下)這些光線描寫使得整個場景黯淡無光,是主人公回憶已故父親時低落情緒的外在表現。同時,若有似無的光線描寫給記憶場景加上了一層朦朦朧朧的濾鏡,讓讀者身臨其境地體會到主人公深陷回憶的恍惚感。

例6“...-resulting in a subtle,quite soft light pervading theroom-...”[8]80

例6是史蒂文斯回憶,達林頓府宴會大廳正在召開一場重要的國際會議。作為精英貴族階層府邸,宴會大廳就算沒有金碧輝煌,也應該是燈火通明的。但主人公記憶中它卻處在“a subtle,quite soft light”(微弱柔和)的昏暗光線之中。這樣的光線描寫,客觀地反映出史蒂文斯內心深處其實是明白達林頓府的輝煌已經是不可挽回的過往。

通過對上述例子的比較可以發(fā)現,從例1到例3描述的現實世界中,史蒂文斯在旅途上的所見所聞。這時候光線總是明亮而充滿生機的,讓人滿心歡喜,感到十分愜意。而回憶中的場景總是朦朧的、晦暗不明的,充滿不真實感和不確定性,與現實中燦爛的光線形成強烈對比。這種對比傳達出盡管史蒂文斯再留戀過去的親情、愛情抑或是過去的輝煌,那都已經過去了,就連關于它們的回憶都已經開始褪色的客觀事實。

二、“光”意象的烘托作用

小說中對不同的“光”的描寫,在不同場景中還起到了烘托與場景截然不同的氣氛、傳達主人公真實情感的作用。

例7“...much of the room was in darkness,and the two gentlemen were sitting side by side midway down the table-it being much too broad to allow them to sit facing one another-within the pool of light cast by the candles on the table and the crackling hearth opposite.”[8]60

例7描寫的是達林頓勛爵和外交部同事密談的場景。達林頓勛爵一直與納粹同謀。正是在這樣一次次的密談中,他大力助推希特勒姑息的綏靖政策。對于達林頓的反民主、親納粹思想,史蒂文斯聲稱這是一種“智慧”。但“智慧”的談話場景卻并不明朗清晰和讓人豁然開朗。而常常是“in darkness”(出現在大片的昏暗中),只有“pool of light cast by the candles”(蠟燭在桌上投下忽明忽暗的光斑),同時,對面壁爐不時傳來火炭“crackling hearth”(噼啪燃燒的聲響)。這樣的場景明顯沒有體現任何“智慧”,反倒烘托出一種陰森詭譎的氛圍,令人膽寒。這樣與史蒂文斯所持言論不符的氛圍,側面表現出在史蒂文斯心中,他也覺得勛爵的做法不妥,但礙于管家應有的絕對忠誠的素養(yǎng),他只能說服自己“勛爵是智慧而偉大的”。

例8“...at that moment filled with grey light and rain,...”[8]76“That relatively small room appeared to be a forest of black dinner jackets,grey hair and cigar smoke.”[8]87

史蒂文斯在為重要的國際會議服務時,突然被告知父親生病了。例8描寫的是他在安撫好客人后,終于得以見到父親以及父親病逝卻依然堅守崗位的場景。史蒂文斯覺得自己與父親的關系不甚親近,對父親更多的是敬畏。敬畏,使他始終保有作為管家的“尊嚴”。甚至把父親病逝時他沒有及時去見父親最后一面當作是自己同樣保有職業(yè)“尊嚴”的體現。但父親卻在他的回憶中反復出現,占據極其重要的部分。說明他其實對父親是懷有深厚感情的。這種深厚感情在這里通過光線的描寫具體展現了出來。見到父親生病跪倒在地的那一刻,充斥著“grey light and rain”(灰色的光線和霧蒙蒙的雨),烘托出一種沉悶絕望的氛圍,將史蒂文斯心中對父親隱而不宣的感情表露出來。得知父親病逝后,觥籌交錯、衣香鬢影的宴會現場就變成了由“black dinner jackets”(黑禮服)、“grey hair”(白頭發(fā))和雪茄煙霧組成的森林。黑白色調和朦朧煙霧營造出晦澀不明的光感,烘托出一種悲壯肅穆的氛圍。其實,在史蒂文斯心中,眼前所見已經成為悼念父親的靈堂。史蒂文斯一直以自己的職業(yè)為榮,認為服務于權貴是他接近世界中心和高尚地位的象征。但當達林頓府召開國際會議,他得以穿梭于世界名流之中、為“世界中心”貢獻自己的力量時,場景卻與想象中壯麗輝煌的光明前景不同。反而因為父親病逝,用“grey”“black”這樣的昏暗光線烘托出低沉絕望的氛圍,說明父親在史蒂文斯心中的地位其實遠勝于他的職業(yè)“尊嚴”。

例9“...a series of orange shafts from the sunset breaking the gloom of the corridor...”[8]41“Ipaused at one of the few spots where a bright streak of light fell acrosstheboards”[8]65

例9描述的是史蒂文斯和肯頓小姐兩人在走廊相遇的場景??项D小姐是曾經與史蒂文斯共事的女管家,在共事過程中對史蒂文斯心生情愫,并且大膽主動接近史蒂文斯。但出于同事間不能有感情的職業(yè)操守,史蒂文斯總是無視肯頓小姐的暗示和主動,從未給予回應,也從未表現出對肯頓小姐懷有任何超出同事之外的情感。既然沒有特殊情感,同事在府內相遇應該是稀松平常的事。但第一次相遇卻用了“orange shafts”(橙色光束)這樣溫暖柔和的光線描寫,甚至能夠“breaking the gloomof the corridor”(刺破原本昏暗無光的走廊)。這里用橘色的暖陽光線烘托出一種溫馨、曖昧的氛圍,暴露出史蒂文斯內心對肯頓小姐其實同樣懷有情愫的事實。而第二次相遇時,用了“bright streak of light”(明亮的幾道光)這樣的描寫,與平時透不進光而顯得昏暗死氣的長廊形成鮮明的對比。每次和肯頓小姐在走廊相遇,黑暗的、毫無生氣的長廊就會出現或溫馨或明亮的光,烘托出與周圍的死氣沉沉完全不同的勃勃生機。這種令人心動的氛圍正是史蒂文斯對肯頓小姐愛意的體現。

礙于英國管家克制自持、循規(guī)蹈矩的傳統形象的限制,史蒂文斯從未表達自己的真實想法,甚至寧愿說服自己恪守職業(yè)操守。但作者通過對“光”意象的逆反式使用,在一些場景事件中烘托出與史蒂文斯認知完全不同的氛圍,披露了史蒂文斯真實的情感世界。

三、“光”意象襯托主題的作用

從全文的敘事結構來看,現實中與回憶中的“光”,在作者非線性敘事中不斷交織,這種獨特的敘事結構和表現手法讓光影的變化變得耐人尋味。

史蒂文斯驅車趕往伯克郡邊界的第一天,路上有“summer sunshine”(夏日陽光);當他到達第一個目的地,居住的房間有陽光“l(fā)ighting up the floral patterns”(點亮壁紙);當他安頓好到小鎮(zhèn)上閑逛的時候,看到的是“gently warm sunshine”(溫柔的陽光)……一切都顯得如此美好。但第一天晚上,當敘事跳出現實空間,回到過去時,白日里明媚的光倏然褪去,只剩一片晦暗不明的記憶場景。他想起了肯頓小姐第一次到他房間時,用的是“dark and cold”(黑暗冰冷)這樣的形容詞;想起了因為父親工作的失誤,在一個陰沉而“grey and drizzly”(細雨蒙蒙)的下午和肯頓小姐大吵一架;想起在一片“the paleearly light”(慘淡白光)中,自己與父親談論起父親的工作失誤;想起了達林頓勛爵在“darkness”“pool of light cast by the candles”(昏暗光斑)中與外交部同事密謀親德政策;想起了在“grey light and rain”(霧蒙蒙的陰雨天)中得知父親病重的消息。這些回憶跨度大,具有思維跳躍性。但是,每一個場景都是一致的晦澀朦朧,給人一種恍如隔世之感。到第二天下午,當他繼續(xù)上路,又在路途上感受到了“pleasant shade”(怡人的陰影)和“strong lights and shades”(強烈的日光);看到了“the sunlit street”(陽光燦爛的街道)。但第三天晚上,他陷入回憶時,想起的還是“grown so dark”(一片黑暗中),肯頓小姐蒼白虛無的側臉。在經歷了路上的明媚和回憶中的昏暗后,他如愿以償見到肯頓小姐,并發(fā)現肯頓小姐有了自己的生活,從此與他不再有交集。一路上現實與回憶不斷交織,對“光”意象的描寫也一明一暗不斷變幻。明的是現實生活,暗的是過往回憶。這種光影變幻揭示了史蒂文斯心中清楚地知道,過往回憶已不可追,它們甚至如年代久遠的舊照片一樣開始褪色,朦朧不清,現實才是光明喜人的。但是,他實在太留戀過去的美好,難以自控地不停沉浸于回憶中。這時候“光”意象的描寫成了他潛意識中理性的象征符號,不停提示他過去已經不可挽回。旅途結束的前一天,史蒂文斯坐在最后一個目的地的海邊長凳上,“though there is still plenty of daylight left-it has been a splendid day-”(看白晝尚未完全消逝),但海濱四周的燈已經開始“l(fā)ights starting to come on”(閃爍發(fā)亮了)。余暉中,他終于意識到,就像美好的白晝終將逝去、被燈光取代一樣,過去再輝煌也只能是過去,再留戀也無法挽回?!肮狻币庀笤诜蔷€性的敘事結構中一明一暗的變幻,是主人公潛意識中理性的投射,襯托出小說要求主人公不再沉湎于過去,認清現實的主題。

四、結語

通過聚焦《長日留痕》中的“光”意象,可發(fā)現石黑一雄通過巧妙運用“光”意象,突出了現實光明、回憶昏暗的強烈對比,強調往事已矣的客觀事實;烘托出與場景事件截然不同的氛圍,披露出主人公內心真實的情感。這是石黑一雄小說中蘊含的“情感力量”?!肮狻币庀笤诠庥白兓弥?,襯托了呼吁主人公理性面對現實的主題。這對于當時如史蒂文斯一般沉湎于“懷舊”情緒的英國人來說,無異于當頭棒喝,使他們能夠以理性的目光重新審視世界,這是石黑一雄在“揭示出我們與世界虛幻聯系之下的深淵”。石黑一雄通過“光”意象揭露人物真實的內心世界,造成客觀感知與認知的沖突,使人物形象立體化。同時,還將主題內化于“光”意象之中,沒有刻意的筆觸,讀來耐人尋味。能夠將一個單一意象運用得如此淋漓盡致,整部作品的精妙之處和石黑一雄深厚的文學功底可見一斑。

注釋:

①Nobelprize.org.The Nobel Prize in Literature 2017 Kazuo Ishiguro.The Official Web Site of the Nobel Prize:http://www.nobelprize.org/pirzeas/literature/laureates/2017/.

猜你喜歡
史蒂文斯黑一雄光線
春日暖陽
哲理小故事(兩則)
石黑一雄《莫失莫忘》中的斯德哥爾摩綜合征情結
自發(fā)的繪畫——露西·史蒂文斯
少兒美術(2020年3期)2020-12-06 07:32:46
“你看不見我”
中外文摘(2019年8期)2019-04-30 06:47:36
石黑一雄的諾貝爾獲獎演說(下)
石黑一雄:跨文化的寫作
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
認與逃的辯證法——石黑一雄小說中的內心世界
藝術評論(2017年12期)2017-03-25 13:47:38
淘氣的光線
流動的光線
胶南市| 瓦房店市| 江源县| 灵璧县| 加查县| 北辰区| 平塘县| 高唐县| 炎陵县| 南皮县| 奇台县| 彭州市| 叶城县| 新昌县| 中卫市| 滦南县| 罗田县| 大荔县| 探索| 酉阳| 太保市| 南和县| 延寿县| 辉南县| 彰武县| 苗栗县| 屯门区| 千阳县| 扎赉特旗| 太白县| 浏阳市| 靖江市| 高邑县| 美姑县| 绍兴市| 望城县| 中西区| 肥西县| 灵宝市| 原阳县| 贺州市|