夏漢
人類(lèi)作為存在于這個(gè)星球上最高級(jí)的生命體,其可貴之處就在于能動(dòng)的生活,而且對(duì)于生活有所感受與感悟,又可記載于文字中。而作為詩(shī)人,在生活中能夠體會(huì)出詩(shī)意,然后寫(xiě)下來(lái);或者在生活中,詩(shī)自己顯現(xiàn),走到詩(shī)人面前,只需記錄下來(lái)。詩(shī)有時(shí)候就是如此簡(jiǎn)單。而一旦涌現(xiàn)了詩(shī),俗常的生活便擁有了一份神秘與神奇。更多的時(shí)候,詩(shī)成為對(duì)生活的描述——概緣于這生活里有了痛苦、哭泣,有了愛(ài)這樣的存在與失去——從而讓生活變得不再俗常。在現(xiàn)實(shí)中,或許黑暗、島嶼,乃至于一棵樹(shù)等平凡之物也構(gòu)成一個(gè)喻體,給詩(shī)帶來(lái)某種提升的意味。如此看來(lái),詩(shī)人既可以在復(fù)雜里挖掘詩(shī)意,也可以在簡(jiǎn)單里讓詩(shī)現(xiàn)身——呈現(xiàn)為一種返璞歸真或刪繁就簡(jiǎn)的美學(xué)期待,但同樣擁有一份深沉與深刻。至此,我們?cè)谶@樣的語(yǔ)境中談?wù)摻芸恕ぜ獱柌卦?shī)的發(fā)生及其詩(shī)藝構(gòu)成,便成為一種可能。
一
有論者說(shuō),吉爾伯特詩(shī)的發(fā)生均來(lái)自他對(duì)日常生活的洞察,至少是他所耳聞目睹的情境,就像他本人在一個(gè)訪談中所強(qiáng)調(diào)的:“寫(xiě)作不是取自書(shū)本,而是取自生活”。②而他心目中的生活是一種原生態(tài)的,不妨說(shuō)他是抵制工業(yè)化文明的那樣一類(lèi)詩(shī)人,他說(shuō)過(guò):“它那么原始,那么不同于現(xiàn)代社會(huì)的尋常的地方。匹茲堡不是一個(gè)文明化的地方,它比那樣的要好?!雹鄱谖覀冞@里,這種類(lèi)似于文學(xué)常識(shí)的說(shuō)法,一經(jīng)提出來(lái),似乎就讓人覺(jué)得太過(guò)平常,會(huì)以為是一個(gè)不需要去考究的膚淺的問(wèn)題。那么,果真如此嗎?我們審視一下當(dāng)下的寫(xiě)作情狀就不會(huì)如此輕易地下結(jié)論了??v觀當(dāng)下國(guó)內(nèi)詩(shī)壇,很多寫(xiě)作往往并非源于自己的生活,而是一種煞費(fèi)心思的偽構(gòu)——那種遠(yuǎn)離生活體驗(yàn)的心理假想,或是一種偏于內(nèi)心的語(yǔ)言漂移與情感假設(shè)。尤其此起彼伏的同題詩(shī)熱潮,徒增一種為賦新詞強(qiáng)說(shuō)愁般的青春之殤,這樣便導(dǎo)致某種詩(shī)學(xué)意義上的謊言性,正所謂“詩(shī)歌說(shuō)謊,語(yǔ)言失真”(吉爾伯特)。你隨便找個(gè)詩(shī)歌網(wǎng)站或詩(shī)歌出版物瀏覽一下,都會(huì)看到這樣的文本。如此的寫(xiě)作,盡管樣態(tài)各異,但會(huì)有一個(gè)共性,不會(huì)感染你的心靈,更不會(huì)引起讀者情感的共鳴,也與詩(shī)的本然與初衷相去甚遠(yuǎn)。而吉爾伯特的詩(shī),不僅源于一個(gè)清醒的生命對(duì)自己獨(dú)有的生活經(jīng)歷的洞察,而且還是忠于自己內(nèi)心的語(yǔ)言表達(dá),或者說(shuō)是一種在悖論意義上的抵達(dá)被遺忘的內(nèi)心方言的旅程。當(dāng)然,他的詩(shī)并非平等于生活,正如他所言:“我站在我自己上頭,我聽(tīng)見(jiàn)/自己的回答。我站在我自己上頭像站在山頂,我的生活/在我面前展開(kāi)?!痹?shī)人以此給凡俗的生活帶來(lái)詩(shī)意或賦予意義。讀吉爾伯特的詩(shī),不禁想起張曙光曾經(jīng)說(shuō)過(guò)的,詩(shī)就是一種感受,不是別的①——不啻說(shuō),在一種持續(xù)的獨(dú)特生活感受里進(jìn)入詩(shī),又在客觀世界里尋找著對(duì)應(yīng),就會(huì)在語(yǔ)言中抵達(dá)完美的秩序存在。我們看《訂婚》:走在雪地上、鳥(niǎo)的缺席、寂靜的完美、內(nèi)心的低語(yǔ)以及孤獨(dú)等等,這些都是在日常生活中感受到的。即便偶爾的議論,也幾近于感悟。接下來(lái)的:
……當(dāng)我敲開(kāi)
那根凍結(jié)在木堆中的圓木,
它發(fā)出完美的天籟之音,
純?nèi)坏貍鬟^(guò)整個(gè)山谷,
像一只烏鴉不期然的啼叫
在黎明前更黑暗的盡頭
將我從人生中途喚醒。
——在“敲開(kāi)”這種勞作行為之后,所有的詩(shī)句又歸于感覺(jué)——自然這是融入更多想象的奇幻的感覺(jué),乃至于從“我說(shuō)”而躍入“語(yǔ)言言說(shuō)”之中:“黑白的我,匹配著這淡漠的/冬日的風(fēng)景”,顯然,這是一匹馬的形象或能指的滑入。總而言之,作為一個(gè)讀者,我們?cè)谠?shī)里僅憑感性——并非太多的知識(shí)積淀與背景資料亦能從這首詩(shī)里獲得一種閱讀愉悅與心靈的激賞。
作為詩(shī)人的優(yōu)異之處,他并非只能感受世界與生活,更重要的是他還能夠感悟生命和與之有關(guān)的一切東西,這份感悟或頓悟往往標(biāo)示出詩(shī)的高度與價(jià)值。吉爾伯特總是能夠在微妙、精準(zhǔn)的感受里抵達(dá)體悟的深邃與高妙。他在《被遺忘的巴黎旅館》里的開(kāi)句“上帝饋贈(zèng)萬(wàn)物,又一一收回。/多么對(duì)等的一樁交易。像是/一時(shí)間的青春歡暢”就是如此,不妨說(shuō)詩(shī)人在這里實(shí)現(xiàn)了“人道合一”的訴求。
在西方當(dāng)代詩(shī)歌界,情愛(ài)之詩(shī)是一個(gè)非常普遍的詩(shī)學(xué)現(xiàn)象,且常常同性愛(ài)的展示相伴而來(lái)。吉爾伯特詩(shī)發(fā)生的另一個(gè)節(jié)點(diǎn),自然也跟愛(ài)相關(guān)。甚至他把愛(ài)視為生命與生活的主要內(nèi)容,他說(shuō):“我的生活都致力于認(rèn)真地去愛(ài),不是廉價(jià)地,不是心血來(lái)潮,而是對(duì)我重要的那種,對(duì)我的生命真正重要的,是真正地戀愛(ài)?!雹诘煌氖?,愛(ài)發(fā)生在他的詩(shī)里有著某種高貴的欣喜與回憶,并伴隨著或濃郁或恬淡的感傷與傷害,就好像愛(ài)是在感傷與傷害中存在著,至少他的詩(shī)給我們披顯了這一題旨氛圍。就像他在詩(shī)里寫(xiě)到的,“受傷但充滿(mǎn)渴望”。讀到這樣的詩(shī),你會(huì)在意于愛(ài)情的純真無(wú)邪,而不會(huì)墜入某些低級(jí)趣味的遐想之中。難怪馬西亞·曼托會(huì)如此寫(xiě)道:如果能說(shuō)吉爾伯特實(shí)踐任何宗教的話,那就是愛(ài)的宗教,這對(duì)他是神圣的。在一首寫(xiě)他的初愛(ài)吉安娜·喬爾美蒂的瑰麗的詩(shī)作中,他把自己比作為貝亞特麗齊跳舞的但丁;他后來(lái)還有一首詩(shī)《萊波雷諾說(shuō)起唐·喬萬(wàn)尼》,吉爾伯特把自己比作莫扎特的偉大的引誘者和阿西尼的圣·弗朗西斯。他的詩(shī)作中有相當(dāng)數(shù)量的愛(ài)事,但從不老式直白——吉爾伯特一生各個(gè)時(shí)期的多首詩(shī)作中,把自己描寫(xiě)成俄耳甫斯。他關(guān)于美智子的悲傷模糊了生與死的界線,以語(yǔ)言捕捉他們的婚姻,栩栩如生。③我們同時(shí)也看到,當(dāng)一個(gè)女人進(jìn)入他的心,或消失于他的視野,他都會(huì)刻骨銘心地記起——當(dāng)然,詩(shī)是他最好的寄托方式,或者說(shuō)只有在詩(shī)里,他才能把愛(ài)的感受或感傷恰切而真實(shí)地呈現(xiàn)出來(lái),而且具有了某種高貴的普遍性意義。
詩(shī)人去尋找俗常生活里珍貴的東西——那便是愛(ài)、體貼與憐憫,這是人性中最可貴的。而愛(ài)力會(huì)導(dǎo)致一種行動(dòng)性,可以讓其產(chǎn)生行動(dòng)的欲望,比如攜帶心愛(ài)的女人居于偏遠(yuǎn)之地,享受愛(ài)的海灘。這也是吉爾伯特能夠長(zhǎng)期居于荒島的心理基礎(chǔ),至少這是他心中儲(chǔ)存的能夠抵御孤獨(dú)的珍物之一。另一端,恐怕就是詩(shī)還有自然的原始之美了,擁有了這些,一個(gè)詩(shī)人則樂(lè)于享受孤獨(dú)。如此,我們與其給吉爾伯特這樣的孤獨(dú)者更多額外的神化,毋寧還他一個(gè)日常的形態(tài)。同時(shí),愛(ài)也可以催生詩(shī),并讓詩(shī)緣于愛(ài)而產(chǎn)生,這些都涵括于愛(ài)的憧憬、懷念與回憶的想象中——吉爾伯特在他很多詩(shī)里都給予精美的展示。
我們看到吉爾伯特總是在細(xì)節(jié)里追尋著愛(ài)的記憶,或者說(shuō)他靠著細(xì)節(jié)勾勒愛(ài)的背影,這表現(xiàn)在詩(shī)里就構(gòu)成一個(gè)清晰與具體的樣態(tài),諸如此類(lèi)的例子比比皆是。在《不是幸福而是幸福的結(jié)果》里,“我們手牽手進(jìn)入黑暗的快樂(lè)”,“他想起撫摸著她的雙腳,當(dāng)她奄奄一息。/最后四個(gè)小時(shí),注視著她漸漸平息”,讓我們讀了猶如在眼前,并受到身臨其境般的感染。同時(shí),詩(shī)人對(duì)于愛(ài)的懺悔與反思也常常在詩(shī)里展示出來(lái),在同一首詩(shī)里,詩(shī)人寫(xiě)道,“多么奇怪地發(fā)現(xiàn)一個(gè)人帶著心活著/就像一個(gè)人伴著妻子活著。甚至許多年后,/沒(méi)人知道她長(zhǎng)得什么樣子”,看似不經(jīng)意間,卻又有著某種詩(shī)學(xué)的刻意,這些懺悔與沉思滲透著思念,也讓詩(shī)意愈加深厚與沉重。在愛(ài)面前,吉爾伯特的態(tài)度既讓我們敬佩,也讓我們驚訝并感到些微的不可思議,緣于他“對(duì)成功或失敗沒(méi)有興趣,只關(guān)注于體驗(yàn)的純粹。一段愛(ài)事結(jié)束,一位妻子過(guò)世,痛苦之事和快樂(lè)之事發(fā)生,留心觀察的眼睛質(zhì)樸地看待這些”。事實(shí)上,詩(shī)人對(duì)于所愛(ài)的人,是非常專(zhuān)一與誠(chéng)摯的,比如對(duì)于琳達(dá),婚姻走到盡頭,他依然念念不忘,縈懷在心,“甚至到現(xiàn)在,吉爾伯特也說(shuō)琳達(dá)·格雷格‘是他在這世界上最重要的人’。他們的戀愛(ài)仍然給予他營(yíng)養(yǎng)?,F(xiàn)在還在吃它”。①這段話告訴我們,詩(shī)人的詩(shī)是靠愛(ài)滋養(yǎng)的,一如他的心。
有論者認(rèn)為,波德萊爾的《腐尸》里,包含著肯定性的升華,即是愛(ài)。②這種腐爛、蛆蟲(chóng)分解的不在(死亡)里面的美與在的構(gòu)成,的確有著偉大想象力的遠(yuǎn)距離轉(zhuǎn)換和深層的哲學(xué)意義上的升華,從而也成為肯定性寫(xiě)作的源頭與典范。當(dāng)我們?nèi)プ穼ぜ獱柌卦?shī)里面肯定與陽(yáng)光的成分,也會(huì)發(fā)現(xiàn)他詩(shī)里的某種情感與哲學(xué)的內(nèi)在關(guān)聯(lián)。例如他在愛(ài)的欣喜與甜美感覺(jué)中注入了一種哲學(xué)內(nèi)涵,這就讓他的詩(shī)擁有一種哲理的深邃,看《曾幾何時(shí)》這首詩(shī)里出現(xiàn)了兩次“偶然地”這個(gè)詞和“自然而然”這個(gè)短句,不啻為對(duì)生命中的愛(ài)作了宿命般的認(rèn)定,似乎這樣美妙的感情就一定會(huì)發(fā)生或不可避免地要發(fā)生,這樣的心志無(wú)異于一個(gè)天意的塑造。如此,那種生命中的坎坷(從“磕磕絆絆”和“傷害”以及“年幼無(wú)知”這幾個(gè)詞里傳達(dá)出來(lái))與困惑幾乎都被年輕的激情、熱烈的情愫所沖淡,以至于快樂(lè)像是撞上的:“我們是由旋律構(gòu)成的一段音樂(lè),/沒(méi)有合弦,只在白色鍵上/演奏?!?/p>
吉爾伯特把詩(shī)的發(fā)生歸于一種發(fā)現(xiàn),不妨說(shuō)是對(duì)于生活的反芻而來(lái)的神秘浮現(xiàn)與賜福。他如此說(shuō):“我覺(jué)得,憑借寫(xiě)作,我能看見(jiàn)、我能越來(lái)越多地發(fā)現(xiàn)我所擁有的東西?!瓕?xiě)一首詩(shī),喚醒了那些已經(jīng)在我身上并為我所知、但我并不知道它就在那兒的東西?!惫识藧?ài)以外,還有詩(shī)守候在身邊,即便生活清苦,身居荒島也心有所依:“我不想僅僅是在寫(xiě)詩(shī)。我想陪伴著那首就在我身體內(nèi)、在我身體內(nèi)出生的詩(shī),但我不想告訴這首詩(shī)去做什么。我只想隨時(shí)恭候,意識(shí)清醒,心甘情愿被占用?!雹?/p>
二
吉爾伯特深受中國(guó)古典詩(shī)歌及其意象方法的影響,因而在表達(dá)中有著客觀、冷靜的詩(shī)風(fēng),語(yǔ)言質(zhì)樸無(wú)華。正如柳向陽(yáng)所概括的:他更多的是依靠“具體堅(jiān)實(shí)的細(xì)節(jié)”或“實(shí)實(shí)在在的名詞”,用筆偏疏偏碎,語(yǔ)言突兀,富于沖擊力。他反對(duì)修辭化的詩(shī)歌。按他自己的說(shuō)法,他的詩(shī)大多是關(guān)于洞察和認(rèn)識(shí),關(guān)于知識(shí)和理解,甚至他的愛(ài)情詩(shī)也往往是關(guān)于愛(ài)情或婚姻的一些洞察。④這讓他即便是在一種濃郁的情緒狀態(tài)下,也著力于展示某種客觀情境——其實(shí)這是一個(gè)詩(shī)學(xué)姿態(tài),如此方可抵御滑入趣味的窠臼,不妨說(shuō),吉爾伯特在奉行一種去趣味化的寫(xiě)作。相應(yīng)的是,詩(shī)人善以第三人稱(chēng)去敘述,如此的刻意讓自我的生活客觀地呈現(xiàn),或者擁有一個(gè)客觀視野。詩(shī)人可以想到更多——主觀的內(nèi)心與外在的生活與場(chǎng)景,或人物、故事乃至于歷史,而在這凌亂的想象中,詩(shī)就披顯出來(lái),不啻說(shuō),所有這些就構(gòu)成了詩(shī)。從本質(zhì)上說(shuō),詩(shī)就是實(shí)話實(shí)說(shuō),并不需要作偽或拿腔拿調(diào),詩(shī)給人以可信感比什么都重要。而詩(shī)人在對(duì)個(gè)人生活進(jìn)行有意義的審視時(shí),卻總是站在生活的對(duì)面,以他者的視角去表述。這樣就有了某種距離之妙與間離之美?;蛟S還可以說(shuō),當(dāng)生活成為一種回憶性的場(chǎng)景,你會(huì)感覺(jué)出更細(xì)微、更內(nèi)在、更本質(zhì)的東西。有時(shí)候,我們看到吉爾伯特即便對(duì)始于夢(mèng)境的,也予以客觀化的展示,“狐貍輕輕挪動(dòng),盲目地穿過(guò)我,在夜間,/在肝和胃之間。來(lái)到心臟這兒,/猶疑不定”。這樣,意蘊(yùn)與形象皆以硬朗的面貌呈現(xiàn)出來(lái)。這其實(shí)是在回憶中完成的一首詩(shī),奇怪的是,詩(shī)人始于夢(mèng)而回應(yīng)于現(xiàn)實(shí),脈絡(luò)格外清晰。在同一首詩(shī)里,能夠看得出來(lái),詩(shī)人似乎并不在意于宗教,或者說(shuō)少年的他把象征宗教的教堂視為束縛心靈的地獄,或許這是一個(gè)真實(shí)的心理揭示,那么,如此客觀的描述就給人一種客觀化的可資信任的風(fēng)貌了。同時(shí),返觀或反芻自己的生活情境和片段總會(huì)帶來(lái)詩(shī)意,或者說(shuō)會(huì)意外地從回憶里獲得詩(shī),這也就是何以說(shuō)詩(shī)人樂(lè)于在過(guò)去的生活里流連忘返的原由了,這也是可以成為秘密“擁有”的法則。一如在《愛(ài)過(guò)之后》里:
……像那個(gè)人
回憶著,期待著。這是我們自身之一物,
卻常常被忽略。莫名地有一種快樂(lè)
在喪失中。在渴望中。痛苦
正這樣或那樣地離去。永不再來(lái)。
從而作出了刻骨銘心的判斷:“永不再次凝聚成形。又一次永不?!薄澳窃?jīng)存在的。曾經(jīng)擁有的/還有那個(gè)人/他知道他的一切都即將結(jié)束?!痹谶@種退回遠(yuǎn)處的反觀里,那種復(fù)雜而猶疑的心緒表達(dá),轉(zhuǎn)換得更加隱曲與微妙——甚至可以這樣說(shuō),但凡經(jīng)歷過(guò)的生活,一經(jīng)回憶,幾乎是一場(chǎng)過(guò)濾與沉淀,一如想象般美妙,而讓一個(gè)詩(shī)人在回憶中接近詩(shī)。吉爾伯特亦如此,在《等待、尋找》里,“可他記得的/是那三角鐵的聲音。一個(gè)完美的/閃光的聲音,回響了他的一生”。而僅僅如此尚不足取,或者說(shuō)還沒(méi)有抵達(dá)詩(shī),只有在進(jìn)入思辨的向度而走向?qū)徝赖膶用?,才算完成,正如?shī)人在接下來(lái)所做的:“等待意味著/一無(wú)所有。意味著愛(ài)有時(shí)死去,/有時(shí)又被找回”。概而言之,吉爾伯特在貌似持久的對(duì)于記憶的追逐中,其實(shí)有著更加深遠(yuǎn)的詩(shī)學(xué)預(yù)設(shè),那便是“努力讓自己在他自己的生活中在場(chǎng),為了存在,為了見(jiàn)證一個(gè)正在消逝的世界。是關(guān)于存在的這種難以置信的緊迫感,給他的記憶賦予了這種重量和在場(chǎng)”。詩(shī)人深知是擁有,而非保留:“吉爾伯特知道我們無(wú)法保留任何事物,因?yàn)槲覀兊膫€(gè)體記憶辜負(fù)了我們,因?yàn)槲覀兊募w記憶很快就遺失。他意識(shí)清醒地知道詩(shī)歌的意義——對(duì)他的生命和他的勞作——必須保存關(guān)于永久喪失之物的某些脆弱的聯(lián)系。”①
我們已經(jīng)知道的一個(gè)詩(shī)學(xué)事實(shí)提醒我們,詩(shī)是一種主觀感受與想象力的雙重作用,或者也可以說(shuō)是浸透主觀汁液的一種生活圖景。那么,詩(shī)人在寫(xiě)作中就可以給予這種生活情境以一個(gè)客體的顯在,在這個(gè)基點(diǎn)予以審視與想象,從而闡發(fā)出詩(shī)的意涵。表現(xiàn)在語(yǔ)言上就成為客觀而冷靜的描述與刻畫(huà)。在這里,詩(shī)人幾乎剔除了所有的趣味與激情,而給詩(shī)鍛造了一個(gè)凝聚的語(yǔ)言外殼,不妨說(shuō),詩(shī)人將想象力作用下的生活情境做了更接近生活的還原,但不同的或發(fā)生本質(zhì)變化的是,詩(shī)人在其間賦予審美的滲透與詩(shī)意的提升——就是說(shuō),它來(lái)自生活,但此刻詩(shī)絕非原來(lái)的生活了。所謂還原在此間就僅僅表現(xiàn)為驗(yàn)證文學(xué)的策略或靠近生活的假象,以至于潛移默化般地誘導(dǎo)讀者成為生活的熱愛(ài)者與有意味的審視者。吉爾伯特的《成年人》這首詩(shī)就在曾經(jīng)的生活片段中傾注了詩(shī)的意味,卻又以客觀的形式呈現(xiàn)出來(lái):
大海在黑暗中安睡
潮濕而赤裸。半個(gè)月亮在天上隱現(xiàn)
仿佛有人曾經(jīng)穿過(guò)一扇門(mén)
背著光亮而來(lái)。那女人想
他們?cè)趺淳捅揉彾恿?/p>
許多年,而她屬于其他的男人
他朝她移動(dòng),知道他將要?dú)У?/p>
他們相互不了解時(shí)的情形
從詩(shī)里你不難看出來(lái),這是一個(gè)男性詩(shī)人設(shè)計(jì)的從女人的角度去回眸他們相愛(ài)的情形以及反思與推斷,詩(shī)里對(duì)月亮的想象在審美情形下對(duì)男人的出現(xiàn)作了伏筆與照應(yīng),其敘述是如此平靜、質(zhì)樸無(wú)奇。當(dāng)然,每一個(gè)詩(shī)人都擁有自己的想象通道,或稱(chēng)之為秘密,這是不可能雷同的,除非他在模仿而且是拙劣的低層級(jí)的那種,否則就不會(huì)雷同。而每一個(gè)高級(jí)的想象都會(huì)給人以意外,比如吉爾伯特在《尋找某物》里寫(xiě)到的,“月亮是馬在沖淡的黑暗中”,“她雙腳的弓形像孩子們/在檸檬樹(shù)叢里呼喚的聲音,我的心/在那里無(wú)依無(wú)助如鳥(niǎo)兒被壓碎”。這樣的想象是獨(dú)一無(wú)二的,有了這兩處想象,這首詩(shī)里的日常生活片段就進(jìn)入了詩(shī)的境界,不妨說(shuō),因了想象,詩(shī)才最后完成。
吉爾伯特有一種深沉的東西埋在心里,而在詩(shī)里卻以冷靜乃至安適的姿態(tài)返回現(xiàn)實(shí)生活的表面,給人以不經(jīng)意的假象——事實(shí)上,你只有反復(fù)閱讀,才能體會(huì)其深意。有時(shí)候,他還從經(jīng)典詩(shī)歌里化用其意,以反哺生活,比如有一首詩(shī)題目是“度量老虎”,據(jù)亨利萊曼解釋?zhuān)匣⒌囊庀蠡圆既R克的《老虎》這首詩(shī),意在聚焦生命的力量,而在詩(shī)里,以外部生活的場(chǎng)景和具象的鋪展來(lái)渲染其意涵,讓“心智的重量”在“客觀對(duì)應(yīng)物”的尋求中得以實(shí)現(xiàn)。這其實(shí)是一種看似樸拙實(shí)則大智慧方能為之的手段。我們常常可以看到,他的詩(shī)里總有一種讓人熟悉的意外,這大約來(lái)自于詩(shī)人對(duì)于生活的日常情境的準(zhǔn)確把握,在《想要什么》這首詩(shī)里有這樣一句“像雨在黑暗中”——誰(shuí)都有過(guò)如此的經(jīng)驗(yàn)與感受,卻沒(méi)有寫(xiě)出來(lái),或者說(shuō),只有他寫(xiě)出來(lái)了,那么,這句詩(shī)便只屬于吉爾伯特。
吉爾伯特在《詩(shī)歌是一種謊言》的開(kāi)句作出如此的判斷:“詩(shī)歌是一種謊言。”我想,謊言在此處一定不是漢語(yǔ)意義上的本然之意,或許,他是在說(shuō),詩(shī)是有別于現(xiàn)實(shí)的那樣一種語(yǔ)言形態(tài)?這從這首詩(shī)最后引述的德加的解釋性詩(shī)句能夠體會(huì)出來(lái):“他并不畫(huà)/他看到的,他畫(huà)的東西/要能讓他們看到/他擁有的事物?!惫识艜?huì)說(shuō):“真實(shí)只有這樣才能說(shuō)出”,這句話道出他寫(xiě)作的秘密,或者說(shuō),這才是他進(jìn)入詩(shī)的秘密通道。吉爾伯特在《一九六五年的詩(shī)壇》這篇文章里幾乎披露出其全部的詩(shī)學(xué)主張或偏好,他反對(duì)學(xué)院派封閉的生活與寫(xiě)作中的不痛不癢,主張?jiān)谏钪小欠N開(kāi)放的世界里的鮮活經(jīng)驗(yàn),而欣賞口語(yǔ)詩(shī)人的同時(shí),又會(huì)責(zé)備其隨意性寫(xiě)作以及技藝上的不完備,顯然,這是一個(gè)尊崇大詩(shī)人的情結(jié),故而才會(huì)把“已經(jīng)到達(dá)何處,為什么/允許他擁有如此之多”奉為榜樣。可以這樣說(shuō),詩(shī)人會(huì)在靈活的寫(xiě)作中追求重要意涵的呈現(xiàn)——在最后抵達(dá)生活的意義的同時(shí),若上升到生命的感受,則讓詩(shī)歌顯得愈加重要了。由此,我不得不這樣說(shuō),詩(shī)人是語(yǔ)言的孩子——或者可以理解為詩(shī)人只有在語(yǔ)言里才能感受生活與生命,才能展現(xiàn)想象力,最終在語(yǔ)言里成熟。吉爾伯特的回應(yīng)又一次讓我們確認(rèn)了這一點(diǎn),他在《我們?cè)摮裁礃拥母枨愤@首詩(shī)里這樣寫(xiě)道:“把語(yǔ)言作為我們的心智,但我們/可是那只死去的鯨魚(yú),氣勢(shì)恢宏地下沉/許多年,才抵達(dá)我們的內(nèi)心深處?”在這里,詩(shī)人為了語(yǔ)言——成為心智和抵達(dá)內(nèi)心——作出更偉大而深刻的想象與沉思。
三
我們?cè)跐h語(yǔ)口語(yǔ)詩(shī)人中,看到了一種極為普遍的乃至于有些程式化的現(xiàn)象,那就是在滿(mǎn)篇的不關(guān)痛癢的描繪中,只在最后拐個(gè)陡彎——顯出或曰詩(shī)意、或曰靈感的一絲光,在優(yōu)秀的口語(yǔ)詩(shī)人那里,這種靈光能夠給讀者帶來(lái)震撼或畫(huà)龍點(diǎn)睛般的驚喜,而在一些平庸的寫(xiě)作者那里,則成為一種無(wú)謂的冗余和弄巧成拙。吉爾伯特在語(yǔ)言氣質(zhì)上顯然屬于口語(yǔ)派,但他不玩這些小把戲,而把詩(shī)意熔鑄于整首詩(shī)里。他在很多敘述性的句子里,我們看得出詩(shī)人僅僅作為一個(gè)不可或缺的鋪墊,而重心還在于感受的持續(xù)顯露中,比如:
我們抬頭看星星,而它們
并不在那兒。我們看到的回憶
是它們?cè)?jīng)的樣子,很久以前。
而那樣也已經(jīng)綽綽有余。
——《被遺忘的巴黎旅館》
形成一種穩(wěn)定的詩(shī)風(fēng)是一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程,由心性而及,達(dá)至詩(shī)的發(fā)生與超越以及語(yǔ)言形式的漸趨穩(wěn)定?;蛟S在這些元素構(gòu)成中,心性是最重要的——不妨說(shuō),一切來(lái)自?xún)?nèi)心,緣于內(nèi)心的獨(dú)特而形成一個(gè)獨(dú)有的聲音。一如加里·梅特拉在訪談中言及的:“你有一種獨(dú)特的詩(shī)歌聲音,你的意象、隱喻,你的節(jié)奏都是獨(dú)一無(wú)二的。甚至你的措詞也是你自己的”,他還明確為“宣言式的陳述”。①詩(shī)人自己也期待一種“偉大詩(shī)歌的聲音的秘密”(《秘密》)。每當(dāng)閱讀吉爾伯特的詩(shī),就會(huì)又一次得到驗(yàn)證。比如,在他的詩(shī)里,總會(huì)有一個(gè)日常場(chǎng)景或事由,并以敘述的語(yǔ)調(diào)出現(xiàn):語(yǔ)言的口語(yǔ)化顯得親切與親近,最終或在某個(gè)瞬間就會(huì)有精神的超越,以某種方式——頓悟與感嘆等呈示出來(lái),當(dāng)然,在很多情形下都會(huì)以平靜的語(yǔ)氣說(shuō)出,并不顯得煞有其事與格外刻意的企圖。譬如在《超越精神》這首詩(shī)里,詩(shī)人先是給我們鋪展了大火后的一片廢墟,龐大的船只在遠(yuǎn)方升起,靠岸又消逝,饑餓的男人們蹲在廣場(chǎng)無(wú)物可賣(mài)等,而在最后一節(jié)方才顯現(xiàn)出詩(shī)意或許是最重要而根本的東西:“一個(gè)陌生的地方,去尋找/重要、有價(jià)值的東西。此刻……那兒也許有某物像他一樣。/去參觀那不明自身意義的重要事物?!痹谝话闱闆r下,吉爾伯特總是帶給我們寧?kù)o與舒緩,就是說(shuō),他總是在具象的呈現(xiàn)中,透出或安詳、或寂靜的氛圍,讓你讀后,似有一泓溪水在心間蕩漾,亦如小夜曲般奇妙。
在某種詩(shī)學(xué)意義上,詩(shī)的形象思維是一個(gè)常識(shí),但很多人會(huì)忽略或干脆不會(huì)運(yùn)用,只有在優(yōu)秀詩(shī)人那里,或直接運(yùn)用,或在不經(jīng)意間讓一個(gè)概念轉(zhuǎn)化為形象,吉爾伯特便是如此。比如在《而且》這首詩(shī)里,“當(dāng)兩個(gè)冬天的大雪讓它們挨餓”出現(xiàn)在詩(shī)里,我們會(huì)驚奇于他的質(zhì)樸而精確中的詩(shī)藝呈現(xiàn)——那一定是一種獨(dú)有而復(fù)雜的感覺(jué)。而在特定的情境下,有一種題材——比如懷人,則在于情感之誠(chéng)摯,而擇其記憶中的細(xì)節(jié)予以呈現(xiàn)——這里,剪裁很重要,看似輕而易舉,實(shí)則極見(jiàn)功力。比如在《挽歌,給鮑伯(讓·麥克利恩)》這首詩(shī)里,詩(shī)人首先給了一個(gè)特寫(xiě):“只有你和我仍然站在高地街的雪中,/在匹茲堡,等待跌跌撞撞的鐵制街車(chē)。/它一直沒(méi)有來(lái)。”而詩(shī)的最后則是:“街車(chē)/已經(jīng)跑完最后一班,而我正走路回家。”既是照應(yīng)亦為凸顯,這緣于詩(shī)里愛(ài)是更重要的顯在的主題,如此才讓詩(shī)顯得更為重要、奇妙以至于珍貴。所以,詩(shī)人不惜動(dòng)用“風(fēng)暴”與“渴望”,皆因愛(ài)而狂喜、而絕望。同時(shí),在更多的詩(shī)篇里可以看得出來(lái),吉爾伯特對(duì)于細(xì)節(jié)很在乎,而一旦擁有細(xì)節(jié)在詩(shī)行間,那必定是精確而生動(dòng)的,故而在“一只船/駛出迷霧。或許有個(gè)清晨/小心地繞過(guò)轉(zhuǎn)角/在雨中,駛過(guò)松林和灌木”就會(huì)給我們帶來(lái)驚喜。也正因此,日常的(有時(shí)是讓人意外的)生活細(xì)節(jié)才擁有意味,從而提升為詩(shī)的境界。
沒(méi)有哪個(gè)優(yōu)秀詩(shī)人不在意修辭,因?yàn)樾揶o總能給詩(shī)帶來(lái)月光般的神秘。吉爾伯特也如此,或者說(shuō),他愈加講究修辭的對(duì)位給詩(shī)造成的效果?!耙粋€(gè)芬芳的夜晚到來(lái)”會(huì)給我們以多少遐想;而“像羚羊站立在黎明的薄霧里”竟然如此精準(zhǔn)、生動(dòng)地描述了他心愛(ài)女人的優(yōu)雅——而正源于此,他盡管在表面上看似一個(gè)質(zhì)樸的詩(shī)人,其實(shí)他還是一位“好句子”擁有者——我是說(shuō),他在一首詩(shī)里往往給你塞進(jìn)不少精巧絕倫的詩(shī)句,比如在《向王維致敬》這首詩(shī)里,他就有“她微弱的呼吸像一個(gè)秘密/活在她體內(nèi)”“冬天正吹落馬薩諸塞最后的樹(shù)葉”“夜的呼喚像長(zhǎng)號(hào)般欣喜”等,自然,這些句子里都因隱喻的參與而獲得成功,這樣的詩(shī)句盡管并不多,而一旦出現(xiàn),就會(huì)讓你眼前一亮。
一位成熟的詩(shī)人,他的詩(shī)藝往往是混攪在一起的,或者說(shuō),他在詩(shī)意的呈現(xiàn)中,一刻也沒(méi)有脫離技藝。吉爾伯特作為美國(guó)當(dāng)代重要的詩(shī)人,肯定也會(huì)如此。我在閱讀其文本的過(guò)程中,常常分不出哪些屬于意義的成分,而哪些又是技藝的畛域?!栋乩瓐D壁上的畫(huà)》就是這樣的情形:
走在明亮廣場(chǎng)上的人們
他們身后的影子并非只是
陽(yáng)光里的裂縫。正如善
并非惡的缺席。
善是一場(chǎng)勝利。愛(ài)
亦如此。愛(ài)并非我們
生來(lái)即有的那部分,隨著
長(zhǎng)大而繁盛少許,
然后凋落。我們拼湊愛(ài)
從我們機(jī)械的各部分中,
直到突然有一種以前不曾
存在過(guò)的幻象。它就在那兒,
無(wú)法解釋。那個(gè)女人和我們的
欲望莫名地變成了白蘭地
被雅典娜的小貓頭鷹——
它用哀怨的叫聲填充了
山上一座舊別墅四周的
黑暗。正如一個(gè)男人或許
被變成另外某個(gè)人,當(dāng)
在那兒過(guò)著幾分快樂(lè)的生活
伴著那位女士溫柔的奄奄一息。
這首詩(shī)的沉思性語(yǔ)言風(fēng)格非常吸引人,不妨說(shuō),詩(shī)人以沉思進(jìn)入過(guò)往的生活,猶如壁上的畫(huà),是曾經(jīng)有過(guò)的生活固凝在想象中,成為意中之象。詩(shī)從善惡之辯引申出愛(ài),進(jìn)而進(jìn)入愛(ài)的遐想中,鏡頭由遠(yuǎn)及近,回到那個(gè)病中女人的身邊。而在這樣的一個(gè)情境展示中,卻一刻也沒(méi)有離開(kāi)技藝——即便這技藝是以樸拙的詩(shī)句顯現(xiàn)出來(lái),比如對(duì)于“影子”的想象,他把影子想象成陽(yáng)光里的裂縫就頗為傳神。還有白蘭地的曲隱暗喻,烘托出愛(ài)欲的濃烈。整體感覺(jué)詩(shī)人對(duì)于曾經(jīng)的生活的細(xì)膩品味與想象幾乎達(dá)至神秘之境。另外還運(yùn)用通感——比如貓頭鷹的叫聲與黑暗的互通,這是詩(shī)人感受至深所獲賜的奇妙之思。有時(shí)候,我們甚至看到,吉爾伯特在詩(shī)中的釋夢(mèng)本身就帶有修辭(比如通感)的原發(fā)性,不妨說(shuō),通感是夢(mèng)的基質(zhì),《在石上》這首詩(shī)里,“我夢(mèng)到女人,我的山谷中的饑渴/它們可造成花崗巖。像太陽(yáng)/將這土地錘打,變成石榴/和葡萄”,又一次給我們提供了佐證。概而言之,杰克·吉爾伯特在俗常生活里發(fā)現(xiàn)詩(shī)意,以對(duì)愛(ài)的忠誠(chéng),讓生活擁有獨(dú)特的意味,進(jìn)而以獨(dú)有的技藝不斷提升詩(shī)歌的難度,讓它變得完美,在不斷的自我超越中,“淬煉出了一種既激情又溫和,精寫(xiě)細(xì)織,抽去文字修飾的詩(shī)歌”①,抵達(dá)自己期盼的詩(shī)歌殿堂,從而獲得“對(duì)吉爾伯特的著迷,說(shuō)到底,是對(duì)他的詩(shī)歌魅力的回應(yīng),但也反映出一種完全不考慮其文學(xué)命運(yùn)和名聲等慣例的人生的神秘之處”②的美譽(yù)。
(作者單位 河南師范大學(xué)華語(yǔ)詩(shī)歌研究中心)
①本文所引詩(shī)文,凡未標(biāo)注者,皆為柳向陽(yáng)譯,不再另注。
②加里·梅特拉 VS 杰克·吉爾伯特:《“我詩(shī)即我”——關(guān)于詩(shī)集〈無(wú)與倫比的舞蹈〉的對(duì)話》,柳向陽(yáng)譯。
③杰克·吉爾伯特:《進(jìn)入冬天的飛行》,柳向陽(yáng)譯,柳向陽(yáng):《一個(gè)詩(shī)歌譯者的讀詩(shī)吧》。
①在2015年杭州一場(chǎng)詩(shī)歌研討會(huì)上,親耳聆聽(tīng)了張曙光這個(gè)說(shuō)法。
②杰克·吉爾伯特:《進(jìn)入冬天的飛行》,柳向陽(yáng)譯,柳向陽(yáng):《一個(gè)詩(shī)歌譯者的讀詩(shī)吧》。
③馬西亞·曼托:《杰克·吉爾伯特對(duì)心的渴望》,柳向陽(yáng)譯,《詩(shī)探索》(理論卷)2018年第4輯。
①馬西亞·曼托:《杰克·吉爾伯特對(duì)心的渴望》,柳向陽(yáng)譯,《詩(shī)探索》(理論卷)2018年第4輯。
②胡曼莉:《論波德萊爾的〈腐尸〉風(fēng)格與翻譯》,《法國(guó)研究》2010年04期。
③杰克·吉爾伯特:《進(jìn)入冬天的飛行》,柳向陽(yáng)譯,柳向陽(yáng):《一個(gè)詩(shī)歌譯者的讀詩(shī)吧》。
④柳向陽(yáng):《杰克·吉爾伯特:他的女人,他的詩(shī),他的漫游和隱居》,《詩(shī)歌月刊》2009年07期。
①馬西亞·曼托:《杰克·吉爾伯特對(duì)心的渴望》,柳向陽(yáng)譯,《詩(shī)探索》(理論卷)2018年第4輯。
① 加里·梅特拉 VS 杰克·吉爾伯特:《“我詩(shī)即我”——關(guān)于詩(shī)集〈無(wú)與倫比的舞蹈〉的對(duì)話》,柳向陽(yáng)譯。
①引自亨利·萊曼《吉爾伯特詩(shī)全集》中文版序言。
②柳向陽(yáng):《杰克·吉爾伯特:他的女人,他的詩(shī),他的漫游和隱居》,《詩(shī)歌月刊》2009年07期。