“感興”與“靈感”是中西方文論比較中的重要組成部分,二者同屬于審美創(chuàng)作論,是文藝創(chuàng)作的動力和源泉。由于中西方文論孕育的土壤不同,柏拉圖首提靈感說,經(jīng)后世不斷注入新觀點,靈感說在中國沒有明確的理論闡釋,而是以感興說的形式出現(xiàn)并不斷演變和發(fā)展。本文從靈感來源、創(chuàng)作狀態(tài)和運思機制三方面比較感興與靈感的差異性,同時,提出不可忽略突發(fā)性和內(nèi)在超越性等二者的會通之處。
“感興”,顧名思義由感而興,感即感物,興即興情。許慎《說文解字》中釋“感”為“感,動人心也?!敝父邪l(fā)心靈,使內(nèi)心受到觸動或震撼。最早的感物見于音樂,在詩樂舞為一體的先秦文藝傳統(tǒng)中,音樂可以直接作用于人的聽覺感官,使人心為之感動。在《禮記·樂記》中,“凡音之起,由人心生也。人心之動,物使之然也。感于物而動,故形于聲?!边@明確論述了音、心、物三者之間的關(guān)系,音樂對人耳的刺激、作用于人的心靈,哀樂使人悲,樂樂使人悅??梢娪小案小?,必須由物而感,不只音樂,崇高的風(fēng)景可讓詩人發(fā)出“疑是銀河落九天”的感嘆,“滿地黃花堆積”也可誘發(fā)詩人“如今有誰堪摘”的惆悵?!案信d論”的基礎(chǔ)是物我交融,由物而感,由感而興,道明了藝術(shù)創(chuàng)作的來源和心理機制。
“興”是中國古典詩學(xué)的重要范疇之一,見于《說文解字》有“起”之意,甲骨文的字形像手托盤子,表示祭祀祈禱之意。在《詩經(jīng)》的創(chuàng)作過程中,已然開始用比興的手法來作詩,《毛詩序》說明興在詩歌創(chuàng)作過程中的作用為先言他物,以引起所詠之詞,類似如今的比喻修辭。正式開啟了“興”的美學(xué)范疇的是孔子,他提出了“詩可以興”的命題。在以溫柔敦厚、教化百姓的儒學(xué)觀為大背景的先秦,孔子首先發(fā)掘出“興”的文藝功能和社會功用。
“感”“興”合用首見于王延壽的《魯靈光殿賦》,其語:“詩人之興,感物而作”, 但“感興”作為詞語,正式見于遍照金剛《文鏡秘府論·地·十七勢》,“感興勢者,人心至感,必有應(yīng)說,物色萬象,爽然有如感會?!备信d論基礎(chǔ)的物與思的聯(lián)動,感于物而后興思,離開客觀事物,感則無從談起,沒有心靈的觸動和情感的產(chǎn)生,也就沒有興發(fā),中國古典詩歌創(chuàng)作就是在物我關(guān)系的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的。感興說與西方靈感說一樣,都是對創(chuàng)作過程中文思的產(chǎn)生有所思考,雖然沒有直接的闡釋,但中國文論中也不乏類似的理論出現(xiàn)。例如,戰(zhàn)國時期荀況從心物關(guān)系的角度提出了“精合感應(yīng)說”,意思是人在感物的過程中,情與物瞬時相契融合,從而體會出物的深層含義。陸機在《文賦》中也有“來不可遏,去不可止,藏若景滅,行猶響起”的發(fā)言。他用道家的“天機”描繪創(chuàng)作中的靈感現(xiàn)象,強調(diào)創(chuàng)作主客體的相互感應(yīng)。劉勰在《文心雕龍·神思》中也同樣有對創(chuàng)作靈感的論述,“寂然凝慮,思接千載;悄焉動容,視通萬里;吟詠之間,吐納珠玉之聲;眉睫之前,卷舒風(fēng)云之色;其思理之致乎?故思理為妙,神與物游?!倍髧?yán)羽“妙悟說”中也有“入神”理論的體現(xiàn)。明代謝榛認(rèn)為,詩以天機取勝,因緣而起,觸物而成,不依苦索。以上可見,中國文論關(guān)于創(chuàng)作過程中思如泉涌、下筆如有神的解釋不勝枚舉,對靈感產(chǎn)生的這一現(xiàn)象也十分重視,不過大都停留在對直覺感物和神與物游的解釋上,沒有形成完整的關(guān)于靈感的理論體系。但中國文論同樣重視“感興”這種感動興發(fā)在文學(xué)創(chuàng)作中的作用,它是作家創(chuàng)作的源泉和動力,是藝術(shù)家生命價值的體現(xiàn)。
與之相比,靈感說在西方文論中形成的體系相對完善,他們認(rèn)為,藝術(shù)是天才和靈感的產(chǎn)物,否認(rèn)了創(chuàng)作中的理性因素。起初由德謨克利特鋪墊,到柏拉圖正式提出,經(jīng)由康德、雪萊等不斷向其中注入新的觀念,最終發(fā)展為現(xiàn)在完備的理論觀點,對西方整個創(chuàng)作理論的構(gòu)建產(chǎn)生了至關(guān)重要的影響。
柏拉圖對靈感的認(rèn)識有兩方面,其一為“靈魂說”,在柏拉圖早期的對話《伊安篇》中,提出了對靈感的討論,靈感使他們處于“迷狂”狀態(tài),即一種高度興奮的狀態(tài)。在柏拉圖筆下,蘇格拉底以磁石比喻靈感,“凡是高明的詩人,無論在史詩或抒情詩方面,都不是憑技藝來做成他們的優(yōu)美的詩歌,而是因為他們得到靈感?!钡诙c認(rèn)識為“回憶說”。不管是“靈魂說”還是“回憶說”,可以肯定的是,柏拉圖有關(guān)靈感的觀點都是完全忽視理性作用的。
而之后的美學(xué)家和文論家對這種觀點既有繼承也有突破性創(chuàng)新,例如,近代天才論的產(chǎn)生。隨著西方文化的不斷發(fā)展,文藝復(fù)興后,人文主義崛起,人的意識不斷覺醒,地位不斷上升,以“靈魂說”和“回憶說”為主的理論逐漸發(fā)展為天才論。在康德看來,美的藝術(shù)是天才的藝術(shù),天才的稟賦是主體的天性,是想象力與知性的合目的性、合規(guī)律性的體現(xiàn),同時,他提出了天才的四種特性,即獨創(chuàng)性、典范性、自然性以及僅限于美的藝術(shù)領(lǐng)域。鮑姆嘉通也創(chuàng)造性地強調(diào)靈感的感性特征,他指出靈感不能脫離理智,表現(xiàn)出調(diào)和感性與理性的意圖。19世紀(jì)浪漫主義也或多或少受柏拉圖靈感說的影響,雪萊翻譯了《伊安篇》,但把靈感解釋成“思想和情感的不可捉摸襲來”,算是取其精華,去其糟粕。
大致梳理出感興說和靈感說在中西方文論中各自的發(fā)展脈絡(luò)后,可見二者有明顯差異和會通之處,其差異性主要表現(xiàn)在靈感來源、創(chuàng)作狀態(tài)和運思機制三方面。首先,中國的感興說認(rèn)為靈感雖然具有偶發(fā)性,但是,如果沒有長期的知識積累,靈感也就無從談起。感興說發(fā)展至清朝,葉燮的“才膽識力”的理論成為其中重要的組成部分。他認(rèn)為,“今夫詩,彼無識者,既不能知古來作者之意,并不自知其何所興感、觸發(fā)而為詩?!比~燮開始對審美主體的人格修養(yǎng)和文化素養(yǎng)高度重視,如果沒有藝術(shù)家早期的知識積累,靈感的突然迸發(fā)便無從談起。詩論家皎然曾在《詩式》中提出過靈感的生成過程,作者應(yīng)當(dāng)“先積精思”與“意靜神王”,如果有足夠多的知識積累,便有足夠多與之相關(guān)的靈感突現(xiàn)了。金代元好問也重視作家日常積累和人格修煉,提出“真積力久”說,認(rèn)為作家創(chuàng)作在于厚積而薄發(fā),只有長期積累才有靈感迸發(fā)的可能。靈感說則強調(diào)“天才論”,早在古希臘時期,蘇格拉底就提出作家創(chuàng)作的作品成于天機之靈,而后的靈感說理論也延續(xù)了柏拉圖的非理性傳統(tǒng),在一定程度上完全忽視了創(chuàng)作主體后天的努力,而把靈感當(dāng)作是一種與生俱來的天賦,天賦異稟,靈感自然而來,無須努力,也沒辦法靠后天奮斗獲得,所以,即使資質(zhì)平庸的詩人也可以創(chuàng)作出美妙的詩歌。
在創(chuàng)作狀態(tài)方面,感興說注重物我交流和中和之美,要求作者處于一種“虛靜”的狀態(tài)。虛靜一詞源于道家,莊子提出“心齋坐忘”,本是一種體道悟性的修行方式,運用到文學(xué)中,可作為創(chuàng)作過程中精神狀態(tài)的展現(xiàn),通過有限從而獲得無限,體悟宇宙之道,顯示出感物興懷的特點。劉勰在《文心雕龍·神思》中,總結(jié)作家的創(chuàng)作條件,首先強調(diào)的也是“以陶鈞文思,貴在虛靜,疏瀹五藏,澡雪精神?!狈从^靈感說,他們認(rèn)為,靈感來臨時失去理智,創(chuàng)作狀態(tài)上往往表現(xiàn)迷狂,這種迷狂狀態(tài)是詩歌創(chuàng)作的基礎(chǔ),表現(xiàn)特征往往是非理智的情感狂熱。感興與靈感雖然都屬于“神與物游”的深層心理體驗,但二者來源不同,前者依靠自身體悟而達(dá)到了虛靜狀態(tài),后者則進(jìn)入迷狂狀態(tài)。
此外,二者的關(guān)鍵不同在于對客觀外物的態(tài)度,即靈感運思機制的不同。中國人講求“物化”和“萬象為賓客”的“天人合一”關(guān)系,重視客觀事物對主觀情感產(chǎn)生的作用。感興說一開始便建立在主客一體、物我交融的基礎(chǔ)上,感物生情便是中國人進(jìn)行藝術(shù)創(chuàng)作的靈感來源。例如,陸機“悲落葉于勁秋,喜柔條于芳春”,因外物或喜或悲。鄭板橋曾經(jīng)也“以竹為喻”來形容感興的三種層次?!把壑兄瘛奔粗骺腕w相交融的瞬間,物像信息映射到作家眼中,然后作家會充分調(diào)動想象、聯(lián)想等情感活動,向客觀事物注入主觀情感,并形成特定意象“胸中之竹”,“外感于物,內(nèi)動于情,情不可遏”,從而借助合適的藝術(shù)載體,創(chuàng)作出藝術(shù)作品,即“手中之竹”。而西方的靈感說在物我關(guān)系這方面,相對來說比較對立,有時甚至忽視外在客觀世界對藝術(shù)創(chuàng)作的作用,認(rèn)為外物只是主體情感和意志的容受對象。在《理想國》中,柏拉圖認(rèn)為神的理式是藝術(shù)的最高范疇,世間一切藝術(shù)都不過是摹仿客觀世界,而客觀世界摹仿理式,所以,藝術(shù)是摹仿的摹仿。
再談感興說與靈感說的會通之處。首先,可以確定的是,不論是感興還是靈感都具有突發(fā)性和不由自主性,都具有神秘色彩。靈感爆發(fā)時所引發(fā)的心靈顫動和心理感受,是霎時而至又忽然而去,忽隱忽現(xiàn)、轉(zhuǎn)瞬即逝的。感興發(fā)生時,文思如泉涌、下筆如有神,例如,“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪?!薄秾⑦M(jìn)酒》一詩宛如滔滔江水,一氣呵成。李白創(chuàng)作時,想必一定靈感乍現(xiàn),故妙筆生花,才寫得如此豪邁灑脫,吟詠起來也叫讀者頓感暢快。相反,靈感將遁,則文思不暢、落筆艱難,無論怎樣搜腸刮肚、絞盡腦汁,也是寫不出的,只能是“高天厚地一詩囚”。郭沫若的詩歌《天狗》中,作者以天狗自居,“飛奔”“狂叫”“飛跑”,大段的排比句洋洋灑灑,字里行間都透露著作者創(chuàng)作時,靈感迸發(fā)、筆下生花的狀態(tài)。靈感的產(chǎn)生也是如此,作者處于迷狂狀態(tài),此時,他的才思敏捷,精神狀態(tài)異于常人,想象力非常豐富,與天神游,這種靈感突現(xiàn),有時是突然有難以控制的創(chuàng)作欲望,或是會完成之前思索苦久也難以完滿的意象,這種感覺突如其來、難以言喻,但又使人愉悅,按俄國作家果戈里的話來說,使人感到“甜蜜的戰(zhàn)栗”,這種感覺讓他潛心創(chuàng)作,寫出《死魂靈》《欽差大臣》等優(yōu)秀著作。
除此之外,在審美體驗的過程中,感興與靈感都具有內(nèi)在超越性,渴望精神的自由自在,渴望超越現(xiàn)實理性,渴望內(nèi)心非理性的抒發(fā),屬于深層次體驗的范疇。感興由物而感,由感而興,雖然客觀事物對感興的發(fā)生有重要作用,但是,主觀情感也不可忽視,興發(fā)的是作者日常生活容易忽視的,是平時埋藏在內(nèi)心深處的隱秘情感,是超越日常而直指內(nèi)心真實情感的。李贄認(rèn)為,真能文者,初非有意于文,胸中先有表達(dá)的訴求,故而觸景生情、觸目興嘆,勢不可遏,不能自已。湯顯祖講求真情至情,所創(chuàng)作的《牡丹亭》,情節(jié)離奇曲折,故事動人心魄,他認(rèn)為,文章之妙不在步趨形似之間,靈感不思而至,不可名狀,奇思妙句,飄忽靈動,如風(fēng)雨驟至,筆走墨飛。所以,他的作品都是他的肺腑之言、真情實感??v觀靈感說的發(fā)展脈絡(luò),貫穿其中的就是非理性的超越精神。柏拉圖認(rèn)為,“不失去平常理智而陷入迷狂,就沒有能力創(chuàng)造?!碧觳耪摰拇砣宋镆彩茄永m(xù)了這一觀點,標(biāo)舉天才的旗幟,以審美的方式超越自我。浪漫主義更是如此,他們強調(diào)直覺性和本能性,雪萊說,當(dāng)開始構(gòu)思的時候,靈感就已經(jīng)衰退了。發(fā)展至叔本華到尼采再到弗洛伊德,他們更加強調(diào)超越現(xiàn)實的非理性,甚至走向了潛意識。
綜上梳理了“感興說”與“靈感說”的含義和發(fā)展脈絡(luò)以及二者的差異和會通之處,以小見大,中西方文論在不同傳統(tǒng)的文化土壤中,孕育出的果實也各具特色。物我合一的天人觀孕育出的是感物興情的感興說,非理性觀孕育出的是極具神秘色彩的靈感說,它們背后所代表的中西方文論,既異質(zhì)又相通。在全球化語境中的新時代文論研究不可故步自封,也不可全盤舶來,要在通曉其文化背景和理論內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,辨析差異、尋求共通。
參考文獻(xiàn):
[1]王文錦,譯解.《禮記》譯解[M].北京:中華書局,2001.
[2]蕭統(tǒng),編,李善,注.文選[M].上海:上海古籍出版社,1986.
[3]遍照金剛,著,盧盛江,???文鏡秘府論匯校匯考[M].北京:中華書局,2015.
[4]郭紹虞.中國歷代文論選[M].上海:上海古籍出版社,2001.
[5]劉勰,著,范文瀾,注.文心雕龍注[M].北京:人民文學(xué)出版社,2011.
[6]柏拉圖.柏拉圖對話集[M].王太慶,譯.北京:商務(wù)印書館,2004.
[7]張法.20世紀(jì)西方美學(xué)史[M].成都:四川人民出版社,2003.
[8]葉燮,著,霍松林,校注.原詩[M].北京:人民文學(xué)出版社,1979.
(作者簡介:李雪晶,女,碩士研究生,哈爾濱師范大學(xué),研究方向:中國古代美學(xué)與文論)
(責(zé)任編輯 劉冬楊)