二十四年春,穆叔如①晉。范宣子逆②之,問(wèn)焉,曰:“古人有言曰,‘死而不朽’,何謂也?”穆叔未對(duì)。宣子曰:“昔匄之祖,自虞以上,為陶唐氏,在夏為御龍氏,在商為豕韋氏,在周為唐杜氏,晉主夏盟為范氏,其是之謂乎?”穆叔曰:“以豹所聞,此之謂世祿,非不朽也。魯有先大夫曰臧文仲,既沒(méi),其言立。其是之謂乎!豹聞之:‘大上有立德,其次有立功,其次有立言?!m久不廢,此之謂不朽。若夫保姓受氏,以守宗祊,世不絕祀,無(wú)國(guó)無(wú)之。祿之大者,不可謂不朽?!?/p>
(節(jié)選自《左傳·襄公二十四年》)
[注釋]
①如:到。②逆:迎接。
[點(diǎn)悟]
生命可以在終止后依然不朽嗎?身體雖然消亡,而言論﹑事業(yè)、道德等可以長(zhǎng)存嗎?古人認(rèn)為,可以。
對(duì)此,范宣子想聽(tīng)聽(tīng)前來(lái)晉國(guó)的魯國(guó)大夫穆叔的看法,但是穆叔并沒(méi)有立刻回答。于是范宣子先表達(dá)了自己的看法。他列舉家族歷代以來(lái)的封號(hào),認(rèn)為這樣代代相傳的封號(hào)即“死而不朽”。穆叔首先直接否定范宣子的看法,認(rèn)為這樣的封號(hào)只是世襲的爵祿罷了,不是古人所說(shuō)的“不朽”;接著舉魯國(guó)大夫臧文仲去世后“其言立”之例,點(diǎn)出“不朽”的表現(xiàn);進(jìn)而從高到低依次指出“不朽”的類型——立德、立功與立言,并再次申述范宣子所說(shuō)的世祿只不過(guò)是世代為貴族,擁有封號(hào),能守護(hù)宗廟,讓祭祀延續(xù)而已,哪國(guó)都有這樣的情形,沒(méi)有什么特殊的。最后表明,即便地位再高、權(quán)勢(shì)再大,也不能稱為“不朽”。
由此看來(lái),在有限的生命中努力追求提升自己的修養(yǎng)、能力與境界,才能讓生命因立言、立功與立德而產(chǎn)生永久的影響力。
出自《左傳》的成語(yǔ)
相時(shí)而動(dòng):觀察時(shí)機(jī),針對(duì)具體情況采取行動(dòng)。出自《左傳?隱公十一年》:“相時(shí)而動(dòng),無(wú)累后人,可謂知禮矣。”
一薰一蕕(yóu):薰:香草,比喻善類。蕕:臭草,比喻惡物。薰蕕混在一起,只聞到臭,聞不到香。比喻善惡相混雜,善常被惡所掩。《左傳?僖公四年》:“一薰一蕕,十年尚猶有臭?!?/p>
四方之志:指遠(yuǎn)大的志向?!蹲髠?僖公二十三年》:“子有四方之志,其聞之者,吾殺之矣?!?/p>