国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

全球化語(yǔ)境下高校英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言態(tài)度研究

2022-02-23 23:56:06邱吟佳
現(xiàn)代英語(yǔ) 2022年23期
關(guān)鍵詞:變體母語(yǔ)學(xué)習(xí)者

邱吟佳

(江西師范大學(xué)科技學(xué)院,江西 九江 332020)

一、引言

在經(jīng)濟(jì)全球化背景下,隨著經(jīng)濟(jì)體間的商貿(mào)愈發(fā)頻繁,英語(yǔ)成為全球經(jīng)濟(jì)、政治、科技和文化交流的重要載體,其世界通用語(yǔ)(English as a Lingua Franca)的地位正在得到鞏固。隨著非本族語(yǔ)使用者越來(lái)越多,世界各地勢(shì)必會(huì)出現(xiàn)以不同口音為顯著特征的英語(yǔ)區(qū)域變體,它們的出現(xiàn)也向英美傳統(tǒng)英語(yǔ)范式提出挑戰(zhàn),過(guò)去母語(yǔ)者單一范式所帶來(lái)的絕對(duì)統(tǒng)治地位已經(jīng)動(dòng)搖。但目前教育體制一直將英美英語(yǔ)當(dāng)作標(biāo)準(zhǔn)范例實(shí)施教學(xué),培養(yǎng)出來(lái)的畢業(yè)生在和非英語(yǔ)國(guó)家人士的實(shí)際溝通時(shí)往往手足無(wú)措。英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)理念摒棄對(duì)優(yōu)美和準(zhǔn)確的一味追求,將實(shí)現(xiàn)交流擺在首位,憑借可理解性檢驗(yàn)溝通實(shí)效?;贓LF理論的英教觀念極有可能對(duì)未來(lái)的英語(yǔ)教學(xué)與評(píng)價(jià)造成沖擊。我國(guó)英語(yǔ)教育是否應(yīng)順應(yīng)全球范圍內(nèi)ELF的勢(shì)態(tài),在教學(xué)內(nèi)容中涉及更多的英語(yǔ)變體,扭轉(zhuǎn)對(duì)英美英語(yǔ)的一邊倒認(rèn)可?本研究旨在通過(guò)考察中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)不同語(yǔ)言變體的態(tài)度及認(rèn)同情況,探討ELF理論模式對(duì)中國(guó)這樣的外圈國(guó)家的解釋力與適用性,從而為我國(guó)現(xiàn)行外語(yǔ)教育規(guī)劃中的動(dòng)因研究提供一個(gè)可靠的實(shí)證基礎(chǔ),為公共英語(yǔ)教學(xué)政策改革帶來(lái)啟示。

二、文獻(xiàn)回顧

(一)全球化語(yǔ)境下英語(yǔ)的動(dòng)態(tài)發(fā)展

語(yǔ)言學(xué)家大衛(wèi)克里斯托將英語(yǔ)世界范圍內(nèi)的廣泛使用稱為“全球性語(yǔ)言”。長(zhǎng)期以來(lái),英語(yǔ)不斷融入世界各地變體的一些特征,但其實(shí)質(zhì)依然是英美英語(yǔ)??ㄆ骠斕岢隽耸澜缬⒄Z(yǔ)變體的概念和一個(gè)由三個(gè)同心圓構(gòu)成的世界英語(yǔ)的三圈模型(內(nèi)圈、外圈、擴(kuò)展圈)。但他沒(méi)有詳細(xì)論述擴(kuò)展圈英語(yǔ)變體的演變、傳遞和習(xí)得。與這種靜態(tài)概念相比,威多森認(rèn)為英語(yǔ)無(wú)法為任何國(guó)家獨(dú)自占有。各式變體都體現(xiàn)本地語(yǔ)言文化,并為了實(shí)現(xiàn)全球范圍的交際而處在動(dòng)態(tài)更新中。當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為,今天的英語(yǔ)口語(yǔ)與古代英語(yǔ)完全不同,它已經(jīng)被簡(jiǎn)化并深受語(yǔ)言的影響。英語(yǔ)的歷史變化趨勢(shì)走向簡(jiǎn)化。

(二)從EFL到ELF

外語(yǔ)范式下以英美英語(yǔ)為規(guī)范(English as a foreign language,EFL)是英語(yǔ)教育中長(zhǎng)期沿用的教學(xué)準(zhǔn)則。但EFL的缺陷,一是很難抉擇具體遵循哪種范式(英式、美式還是澳式?),二是大多數(shù)學(xué)習(xí)者永遠(yuǎn)無(wú)法達(dá)到母語(yǔ)者熟練程度,從而失去動(dòng)力。隨著英語(yǔ)非母語(yǔ)者的數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于母語(yǔ)者,基于EFL范式指導(dǎo)的英語(yǔ)教學(xué)逐漸顯得不合時(shí)宜。英語(yǔ)作為世界通用語(yǔ)(ELF)不是某種單一的變體,而是隨著英語(yǔ)在全球范圍內(nèi)作用的改變和擴(kuò)展而產(chǎn)生的。ELF的優(yōu)勢(shì)在于其專注于大多數(shù)英語(yǔ)使用者之間的交流,注重交流的策略和文化信息,運(yùn)用各種語(yǔ)言和文化的資源來(lái)協(xié)助交際,因此,有可能使說(shuō)話者達(dá)到能力范圍內(nèi)最高的熟練程度。ELF特征體現(xiàn)合理的、表征說(shuō)話者身份的本土化口音、母語(yǔ)導(dǎo)致的舊詞新義、結(jié)構(gòu)上刪繁就簡(jiǎn)、說(shuō)話者移情和協(xié)商能力的提升以及重復(fù)、釋義、澄清等語(yǔ)用策略的靈活駕馭[1]。在ELF范式下,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者依賴屬于自己的語(yǔ)言規(guī)范,這種附加性語(yǔ)言習(xí)得受到認(rèn)可語(yǔ)言與文化多樣性的英語(yǔ)使用者青睞。

(三)語(yǔ)言態(tài)度研究

人們對(duì)語(yǔ)言態(tài)度的研究始于社會(huì)學(xué)和認(rèn)知心理學(xué)的基礎(chǔ)上,隨后開(kāi)始有學(xué)者把范圍延伸至對(duì)某一語(yǔ)言變體的使用者的態(tài)度。部分調(diào)查傾向于認(rèn)為聽(tīng)眾是能夠區(qū)分不同的社會(huì)和地域變體,但在此事上存在很多爭(zhēng)議。近年來(lái),對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言態(tài)度的大量研究主要集中于英美變體和中國(guó)英語(yǔ)變體的態(tài)度差異。二十世紀(jì)初期的研究紛紛發(fā)現(xiàn)外中國(guó)大學(xué)生喜以英音為模仿學(xué)習(xí)的對(duì)象,而對(duì)其他內(nèi)圈國(guó)家的英語(yǔ)變體感到陌生。然而進(jìn)入21世紀(jì)的第二個(gè)十年,他們對(duì)待不同的英語(yǔ)變體,尤其是ELF,開(kāi)始出現(xiàn)模棱兩可、“愛(ài)恨交織”的傾向。Yang調(diào)查了英國(guó)某高校中國(guó)留學(xué)生的語(yǔ)言態(tài)度,發(fā)現(xiàn)他們出于親和力的原因?qū)χ袊?guó)口音喜愛(ài)度更高。盡管被試們對(duì)自己的民族口音沒(méi)有消極情緒,但堅(jiān)信發(fā)音好更容易獲得他人的尊重。Sung以香港大學(xué)生為研究對(duì)象,發(fā)現(xiàn)超半數(shù)人愿意保留“港式”英語(yǔ)口音,因?yàn)樗麄円庾R(shí)到母語(yǔ)口音是遙不可及、過(guò)于理想的目標(biāo)[2];在其調(diào)查中,多數(shù)受試者贊成將中國(guó)英語(yǔ)的部分特征融入外語(yǔ)教學(xué)之中;Wang的研究發(fā)現(xiàn)受試者小心翼翼地游走在沿襲和背離本族語(yǔ)規(guī)范之間,一方面認(rèn)可標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)的本質(zhì)地位,另一方面不斷追求自己的文化身份,民族認(rèn)同和特定環(huán)境下的溝通效率[3]。

筆者認(rèn)為,這種“矛盾”的研究結(jié)果與研究方式和地域差異有關(guān)。此外,以往文獻(xiàn)在探討ELF詳細(xì)特征時(shí)多集中于語(yǔ)音和句法,對(duì)其他方面關(guān)注甚少?;谏鲜稣J(rèn)識(shí),文章的研究問(wèn)題為:宏觀視角(直接)和微觀視角(間接)測(cè)量英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言變體意識(shí)、語(yǔ)言認(rèn)同(包括中式英語(yǔ)變體)態(tài)度和對(duì)不同語(yǔ)言范疇內(nèi)具體特征的接受度分別是什么?結(jié)果有無(wú)差異?

三、研究設(shè)計(jì)

本研究的對(duì)象為江西和浙江的三所高校的302名非英語(yǔ)專業(yè)本科英語(yǔ)學(xué)習(xí)者。他們所屬專業(yè)涉及文科、理科和工科。筆者通過(guò)調(diào)查問(wèn)卷與訪談相結(jié)合的方式收集數(shù)據(jù)。問(wèn)卷分為兩部分,Part 1用間接法探究被試對(duì)特定語(yǔ)境中式英語(yǔ)變體的接受度,Part 2直接詢問(wèn)被試在英語(yǔ)使用、變體意識(shí)、語(yǔ)言認(rèn)同和學(xué)習(xí)傾向等ELF領(lǐng)域的認(rèn)知態(tài)度。Part 1包括中國(guó)語(yǔ)境下18個(gè)公開(kāi)的英語(yǔ)實(shí)例,均來(lái)自已有文獻(xiàn),涵蓋詞匯4例、句法11例、語(yǔ)用3例。語(yǔ)音部分安排在訪談中播放進(jìn)行。問(wèn)卷的選項(xiàng)設(shè)置參考Likert五級(jí)量表,為防止被試頻繁勾選中間項(xiàng),僅設(shè)置了四級(jí)量表確保答案有效性(從“完全接受”到“完全無(wú)法接受”)。問(wèn)卷Part 2由16道題目數(shù)組成,主要關(guān)注被試在“英語(yǔ)使用者”“英語(yǔ)變體意識(shí)”“英語(yǔ)使用標(biāo)準(zhǔn)”“英語(yǔ)學(xué)習(xí)意識(shí)”四個(gè)方面的態(tài)度。Part 1先于Part 2進(jìn)行,以防總體上的認(rèn)知態(tài)度形成思維定式可能會(huì)對(duì)辨析具體的實(shí)例造成干擾。筆者對(duì)問(wèn)卷結(jié)果進(jìn)行初步梳理,利用SPSS軟件分系統(tǒng)計(jì),包括問(wèn)卷各題項(xiàng)的接受度百分比及均值。采用單因素方差分析,統(tǒng)計(jì)被試對(duì)不同范疇語(yǔ)言特征是否存在態(tài)度差異。

訪談的主要目的是探究受試者觀點(diǎn)中潛藏的動(dòng)機(jī)。訪談對(duì)象為參與問(wèn)卷學(xué)生中的三人。采訪時(shí)長(zhǎng)3~5分鐘,根據(jù)受訪對(duì)象發(fā)言意愿而定。以半結(jié)構(gòu)化提問(wèn)做指引,對(duì)問(wèn)卷部分作答需要被試展開(kāi)來(lái)闡述。筆者對(duì)訪談內(nèi)容做詳細(xì)的筆記、歸類與分析。

四、結(jié)果分析

(一)宏觀視角

在英語(yǔ)使用規(guī)則方面,過(guò)半數(shù)學(xué)生認(rèn)為自己所掌握的英語(yǔ)在獲得母語(yǔ)者認(rèn)可的前提下可以呈現(xiàn)出少許瑕疵。同時(shí),只有不到40%的人認(rèn)可自己在各語(yǔ)言范疇中攜帶中國(guó)特色。超過(guò)半數(shù)的被試認(rèn)為就算和非母語(yǔ)人士進(jìn)行交流,也要盡可能說(shuō)標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)來(lái)得到對(duì)方的肯定與尊重。這表明,被試仍然主張遵循英語(yǔ)本族語(yǔ)者的使用標(biāo)準(zhǔn)。此外,相關(guān)性調(diào)查顯示,英語(yǔ)學(xué)習(xí)重點(diǎn)與實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)溝通有效性兩點(diǎn)之間存在較強(qiáng)相關(guān)性(P=0.012小于0.05,T值等于16.449)。即追求可理解性為終極學(xué)習(xí)目標(biāo)的人大多看重跨文化意識(shí)與溝通策略(占比83.6%)。這表明已有相當(dāng)一部分學(xué)生認(rèn)識(shí)到英語(yǔ)學(xué)習(xí)具有工具性、文化多元性、交際規(guī)則等特點(diǎn)。

在英語(yǔ)變體意識(shí)方面,85%的被試能夠分辨中式英語(yǔ)變體(中國(guó)英語(yǔ))和帶有貶義色彩的Chinglish,說(shuō)明他們已初具英語(yǔ)變體意識(shí),并且樂(lè)于了解其他變體,以便順暢地進(jìn)行國(guó)際交流。然而,60%以上的被試對(duì)中國(guó)英語(yǔ)是否能得到國(guó)際社會(huì)的認(rèn)可這點(diǎn)并不看好,認(rèn)為中國(guó)英語(yǔ)必須要兼具標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)規(guī)范才能生存。這證明被試對(duì)中國(guó)英語(yǔ)變體的認(rèn)受性不高。同時(shí),在變體意識(shí)和了解其他變體意愿兩點(diǎn)上存在很強(qiáng)烈的相關(guān)性(P=0.013小于0.05,T值等于8.734),二者呈正比關(guān)系。

在英語(yǔ)形態(tài)方面,超過(guò)65%的被試認(rèn)為學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的是滿足學(xué)習(xí)、工作和生活中的交際需求,將之與工具性,功利性聯(lián)系在一起。超過(guò)75%的被試認(rèn)為英語(yǔ)不是英美國(guó)家的使用特權(quán)。相關(guān)性分析表明(P=0.008小于0.05,T值等于13.764),幾乎所有被試認(rèn)為英語(yǔ)應(yīng)該以復(fù)數(shù)(Englishes)形態(tài)存在,全球化語(yǔ)境下不應(yīng)設(shè)立單一的標(biāo)準(zhǔn)。

在英語(yǔ)學(xué)習(xí)意識(shí)方面,被試對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)內(nèi)容的選擇和課程大綱的制定上表現(xiàn)出很大的差異。雖然多數(shù)人偏愛(ài)出自英美地區(qū)的教材,67%的被試選擇英語(yǔ)母語(yǔ)地區(qū)制作的音視頻成為試聽(tīng)練習(xí)素材,談及理想英語(yǔ)教師背景時(shí)無(wú)顯著執(zhí)念,且在教學(xué)中仍崇尚母語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)而非ELF模式,然而在文化價(jià)值的抉擇上,他們?cè)敢庖灾袊?guó)文化和價(jià)值取向?yàn)橹鲗?dǎo),將中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與社會(huì)主義核心價(jià)值觀有機(jī)結(jié)合起來(lái),踐行課程思政。有一半以上被試愿接受將少許中式英語(yǔ)納入現(xiàn)行教學(xué)體系。

此外,筆者在不同方面呈現(xiàn)出的數(shù)據(jù)中也能找到明顯的相關(guān)性,比如“對(duì)自己掌握英語(yǔ)的程度”和“對(duì)China English的態(tài)度”“與非母語(yǔ)人士用英語(yǔ)交際時(shí)的要求”和“全球化語(yǔ)境下英語(yǔ)生存形態(tài)”。總體而言,盡管被試愿意在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中涉足本土文化,但依然默許遵循母語(yǔ)者規(guī)范的外語(yǔ)教育理念。他們雖然承認(rèn)英語(yǔ)通用語(yǔ)地位,初具變體意識(shí),但對(duì)中國(guó)英語(yǔ)變體表現(xiàn)出模糊和觀望的態(tài)度。這種矛盾心理表明,現(xiàn)今的中國(guó)大學(xué)生在傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)模式和理念的熏陶下,已經(jīng)逐步形成ELF意識(shí)。他們嘗試從語(yǔ)言中吸取多元文化,但又帶有很強(qiáng)的主觀意志。

(二)微觀視角

問(wèn)卷Part 2為對(duì)具體實(shí)例所呈現(xiàn)的中式英語(yǔ)變體特征的接受度測(cè)試。據(jù)統(tǒng)計(jì),被試在語(yǔ)用層面認(rèn)可度最高(占總比76%,均值為2.04);詞匯層面次之(占總比70%,均值為2.10);句法層面的接受度略低(占比55%,均值為3.38);均值高于臨界值。這說(shuō)明被試對(duì)ELF語(yǔ)言特征的接受程度是有差異的。相關(guān)性分析表明三個(gè)語(yǔ)言維度間呈顯著正相關(guān)。即在詞匯(或句法、語(yǔ)用)領(lǐng)域接受度較高的學(xué)生在其他兩個(gè)領(lǐng)域也呈現(xiàn)出同樣的趨勢(shì)。不同層面內(nèi)部的方差分析表明,被試在接受詞匯和語(yǔ)用方面無(wú)顯著區(qū)別,但對(duì)句法內(nèi)部接受度稍顯不同。被試對(duì)Mary yesterday bought a dictionary.和—You went to school yesterday,didn't you?—Yes,I didn't.兩句話的接受程度均明顯低于其他句子。其原因可能在于學(xué)生在長(zhǎng)時(shí)間的語(yǔ)法學(xué)習(xí)中,對(duì)副詞的位置和反義疑問(wèn)句用詞的認(rèn)知已經(jīng)形成了根深蒂固的印象。

(三)問(wèn)卷訪談

數(shù)據(jù)顯示,被試在語(yǔ)音層面對(duì)ELF以及變體的接受度高于上述其他層面。受試者對(duì)母語(yǔ)有強(qiáng)烈感情,并普遍承認(rèn)中式英語(yǔ)變體地位,但在審度英語(yǔ)能力時(shí)依然愿意借鑒英語(yǔ)國(guó)家制定的規(guī)范、準(zhǔn)繩和言語(yǔ)認(rèn)知。僅有少數(shù)有過(guò)對(duì)外交流經(jīng)歷的學(xué)生表現(xiàn)出對(duì)非標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)的信心。某受訪者表示:如果作為中國(guó)人被認(rèn)為說(shuō)的是中國(guó)英語(yǔ),那么這肯定不是什么贊美之詞,而是影射其英語(yǔ)有待提升。此外,受訪者均表示他們無(wú)論在學(xué)校還是職場(chǎng),難免涉及學(xué)術(shù)和貿(mào)易領(lǐng)域,還可能需要參加托福、雅思之類的基于標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)的考試。因此,遵循英美英語(yǔ)規(guī)范不失為一種理性選擇。也有人表示走出校園就失去了說(shuō)英語(yǔ)的機(jī)會(huì),校園內(nèi)交流對(duì)象多為不知不覺(jué)說(shuō)著中國(guó)英語(yǔ)的師長(zhǎng)同窗。故不必執(zhí)拗于基于母語(yǔ)范式的評(píng)價(jià)和態(tài)度。

五、討論

研究證實(shí),中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者受標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言意識(shí)的影響,盡管仍然高度地認(rèn)同英美語(yǔ)言規(guī)范,但也逐漸認(rèn)識(shí)到全球化語(yǔ)境下其他英語(yǔ)變體包括中國(guó)英語(yǔ)變體的合理性。文章試圖探究宏觀層面(直接)和微觀層面(間接)測(cè)試下的學(xué)習(xí)者ELF語(yǔ)言態(tài)度的差異。研究表明,學(xué)生微觀層面ELF意識(shí)更高,說(shuō)明他們無(wú)形中認(rèn)可并在語(yǔ)用層面踐行ELF,對(duì)交際中可理解性的追求已經(jīng)逐漸擺脫對(duì)傳統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)的執(zhí)念,但在顯性的認(rèn)知層面還比較單薄。在間接法測(cè)量的結(jié)果中,句法語(yǔ)用層面認(rèn)可度更低,這或許和思維方式與上下文有關(guān);鑒于標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)規(guī)范意識(shí)已經(jīng)根深蒂固,在英語(yǔ)課程中,學(xué)生未能充分挖掘ELF優(yōu)勢(shì)。雖然學(xué)習(xí)者對(duì)中國(guó)英語(yǔ)得到國(guó)際認(rèn)可并不全盤(pán)看好,但筆者結(jié)合過(guò)往資料了解到,事實(shí)上部分教師的ELF語(yǔ)言態(tài)度竟然比學(xué)生更為保守。

以往,英語(yǔ)母語(yǔ)國(guó)家仗著政治和經(jīng)濟(jì)上的優(yōu)勢(shì),將他們的英語(yǔ)規(guī)范作為既定規(guī)則強(qiáng)加給其他第二語(yǔ)言國(guó)家和外語(yǔ)國(guó)家。但歷史的車(chē)輪行進(jìn)至今,諸多歐洲國(guó)家、亞洲國(guó)家、拉美國(guó)家,尤其是中國(guó),經(jīng)濟(jì)實(shí)力日益雄厚。不可否認(rèn)大量的通用語(yǔ)使用者受制于非母語(yǔ)者身份以及文化自卑,對(duì)自身母語(yǔ)和地區(qū)英語(yǔ)的認(rèn)同依然不容樂(lè)觀。但是隨著經(jīng)濟(jì)全球化勢(shì)不可擋的發(fā)展、第三世界國(guó)家的崛起和權(quán)力格局的演變,L1持有者和L2學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言認(rèn)同層面必然會(huì)折射出不同的結(jié)果。因此,筆者看好如下事實(shí):結(jié)合英語(yǔ)及其作為國(guó)際語(yǔ)言的意蘊(yùn)和價(jià)值,內(nèi)圈和擴(kuò)展圈人士將擁有更深入和理性的認(rèn)知,日漸脫離英美主流文化群體的滲透。放眼國(guó)際,他們將融入廣泛的世界文化群體,繼而創(chuàng)建“地球公民”的身份。筆者結(jié)合之前的一些認(rèn)同研究,認(rèn)為我國(guó)數(shù)量龐大的L2學(xué)習(xí)者即便掌握目的語(yǔ)、深諳其文化,甚至持有強(qiáng)烈的情感認(rèn)同,也不會(huì)輕易將英語(yǔ)價(jià)值觀內(nèi)化,取代社會(huì)主義核心價(jià)值觀。事實(shí)上,一項(xiàng)研究表明,跨文化交際體驗(yàn)不足才會(huì)驅(qū)使人一味迷信并附庸于英語(yǔ)本族語(yǔ)使用規(guī)范,從而導(dǎo)致對(duì)非標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)和所屬區(qū)域變體缺乏自信[4];而ELF經(jīng)歷則促使人去質(zhì)疑標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)是否是順暢國(guó)際交往的必要條件,進(jìn)而幫助學(xué)習(xí)者形成跨文化交際策略意識(shí)。學(xué)生自述他們交流對(duì)象多以L2學(xué)習(xí)者為主,說(shuō)明他們已經(jīng)不知不覺(jué)地在現(xiàn)實(shí)中進(jìn)入ELF教學(xué)情境了。同樣,歷史見(jiàn)證了漢語(yǔ)母語(yǔ)者越來(lái)越多地參與跨文化交流,他們?cè)趪?guó)內(nèi)外多語(yǔ)種環(huán)境中頻繁地使用英語(yǔ)。筆者相信,漢語(yǔ)母語(yǔ)者和中國(guó)學(xué)生在未來(lái)會(huì)有更多的ELF體驗(yàn)和ELF互動(dòng)。他們將不斷提升社會(huì)語(yǔ)言能力,尋找母語(yǔ)與目的語(yǔ)文化之間的共識(shí),融合中尋求發(fā)展,達(dá)到認(rèn)知、情感、行為能力全方位提升的終極學(xué)習(xí)目標(biāo),直至實(shí)現(xiàn)母語(yǔ)和外語(yǔ)、母語(yǔ)文化和外語(yǔ)文化交相輝映。

盡管目前我國(guó)英語(yǔ)社群對(duì)ELF框架下中國(guó)英語(yǔ)變體的認(rèn)同水平較低,但被試也在一定程度上展現(xiàn)出他們對(duì)未來(lái)的積極預(yù)期和努力。筆者相信,以ELF社區(qū)來(lái)對(duì)我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者目前和未來(lái)的英語(yǔ)教學(xué)模式界定并規(guī)劃是切實(shí)可行的,這也和學(xué)界目前倡導(dǎo)的“中國(guó)英語(yǔ)教育模式”和“課程思政”理念不謀而合。全球化語(yǔ)境下的語(yǔ)言觀念轉(zhuǎn)變和ELF視野必定對(duì)中國(guó)的英語(yǔ)教育政策有所啟發(fā)。雖然有些學(xué)者認(rèn)為關(guān)于ELF的學(xué)術(shù)研究和見(jiàn)解對(duì)中國(guó)現(xiàn)行的英語(yǔ)教育的影響“非常有限和微弱”,但這進(jìn)一步表明,現(xiàn)實(shí)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)英語(yǔ)和課堂英語(yǔ)之間的鴻溝有待行動(dòng)去解決。首先應(yīng)構(gòu)建外語(yǔ)教育中的英語(yǔ)本土化描述框架,界定ELF和其他變體的社會(huì)化程度,明確課程思政理念下中國(guó)英語(yǔ)特色與容錯(cuò)尺度。

六、結(jié)語(yǔ)

在全球多語(yǔ)主義語(yǔ)境與中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的共同趨勢(shì)中,英語(yǔ)教育亦需對(duì)接國(guó)家的“國(guó)際化對(duì)外戰(zhàn)略”與新時(shí)代發(fā)展需求,由標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)束縛向國(guó)際英語(yǔ)模式轉(zhuǎn)變。ELF秉持的包容性語(yǔ)言態(tài)度和文化多樣性,尤其契合當(dāng)代教育理念。盡管當(dāng)前研究還不足以大面積開(kāi)展這一語(yǔ)言形式教學(xué),欣慰的是學(xué)習(xí)者在顯性和隱形層面紛紛開(kāi)始認(rèn)可英語(yǔ)變體和各領(lǐng)域?qū)用娴腅LF特征。因此,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)加大接觸不同英語(yǔ)口音,提升對(duì)不同變體的熟悉度,培養(yǎng)言語(yǔ)適應(yīng)技能,增強(qiáng)國(guó)際交流英語(yǔ)運(yùn)用效果,承認(rèn)自己合法的英語(yǔ)使用者身份,更加自信地對(duì)外宣傳中國(guó)文化。高校英語(yǔ)教育也應(yīng)該充分發(fā)掘二語(yǔ)和外語(yǔ)人才深厚的語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)和客觀世界經(jīng)驗(yàn)、認(rèn)知與價(jià)值取向,凸顯英語(yǔ)“工具性”和文化、意識(shí)形態(tài)載體地位,積極探索ELF視域下大學(xué)英語(yǔ)課程改革的新路徑。

猜你喜歡
變體母語(yǔ)學(xué)習(xí)者
基于DDPG算法的變體飛行器自主變形決策
母語(yǔ)
草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
你是哪種類型的學(xué)習(xí)者
十二星座是什么類型的學(xué)習(xí)者
母語(yǔ)
草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
非仿射參數(shù)依賴LPV模型的變體飛行器H∞控制
漢語(yǔ)學(xué)習(xí)自主學(xué)習(xí)者特征初探
耀變體噴流高能電子譜的形成機(jī)制
我有祖國(guó),我有母語(yǔ)
中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)的換形變體——論“詩(shī)化小說(shuō)”的興起與傳承
古蔺县| 霞浦县| 开化县| 定南县| 扎兰屯市| 台江县| 长子县| 晋宁县| 临朐县| 冕宁县| 山东省| 类乌齐县| 巴彦淖尔市| 宣化县| 通州市| 石门县| 陇南市| 葵青区| 顺义区| 富川| 芦山县| 眉山市| 蒲城县| 衡阳县| 胶州市| 宝应县| 新源县| 西华县| 莫力| 固镇县| 天镇县| 江油市| 古浪县| 界首市| 茶陵县| 德钦县| 三都| 木兰县| 仪征市| 沈阳市| 外汇|