国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

國內(nèi)基于語料庫的語義韻研究綜述

2022-02-23 23:56:06楊秋艷
現(xiàn)代英語 2022年23期
關(guān)鍵詞:語言學(xué)語料庫語義

楊秋艷

(浙江師范大學(xué),浙江 金華 321004)

一、語料庫語言學(xué)

20世紀(jì)中后期,計算機(jī)的出現(xiàn)及其功能的發(fā)展和完善,促進(jìn)了語言學(xué)和計算機(jī)科學(xué)的融合發(fā)展,在此契機(jī)下,語料庫語言學(xué)橫空出世[1]。不同于傳統(tǒng)的“沙發(fā)里的語言學(xué)”[2],語料庫語言學(xué)對大量來自現(xiàn)實生活的語言數(shù)據(jù)進(jìn)行全方位、多層次的研究,以揭示數(shù)據(jù)中人眼難以發(fā)現(xiàn)的隱藏規(guī)律。語言研究是以語料為基礎(chǔ)的,語料庫語言學(xué)的出現(xiàn)對語言研究產(chǎn)生了巨大影響[3]。楊惠中[4]指出,語料庫語言學(xué)給語言學(xué)研究帶來了一種全新的研究視角,有助于研究者從宏觀的角度來把握大量的語言事實,能更加快捷、高效地發(fā)現(xiàn)語言使用的規(guī)律。因此,語料庫語言學(xué)從一個新的角度揭示自然語言的復(fù)雜性和可研究性。

如今,語料庫規(guī)模越來越大,應(yīng)用范圍也不斷擴(kuò)大,涉及語言教學(xué)、語言研究和語言處理各個領(lǐng)域,如話語分析、詞頻統(tǒng)計、英語教學(xué)、詞匯搭配研究以及自然語言處理等。到目前為止,建立的語料庫可以根據(jù)語料庫的用途和性質(zhì)分為以下類型:通用語料庫、專用語料庫、監(jiān)控語料庫、口語語料庫、英語學(xué)習(xí)者語料庫以及平行語料庫,研究者可根據(jù)研究目的和需要自行選擇使用。

二、國內(nèi)基于語料庫的語義韻研究

語義韻(Semantic Prosody)是語料庫語言學(xué)的一個重要研究對象[5]。我國語義韻研究始于2000年,近年來研究成果不斷增加。國內(nèi)語義韻研究大致可以分為三個階段[5][6]。

(一)第一階段:萌芽階段

第一個階段,國內(nèi)關(guān)于語義韻的研究論文數(shù)量較少,且僅見于核心期刊,但數(shù)量總體呈上升趨勢。這一階段是國內(nèi)語義韻研究的萌芽階段,研究內(nèi)容主要為語義韻的概念、特征、屬性以及研究方法的介紹。Sinclair[7]首先發(fā)現(xiàn)了語義韻的存在,他通過語料庫數(shù)據(jù)對動詞短語set in進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)set in似乎總是與帶有消極意義的詞語搭配,使人們幾乎一看到set in就知道發(fā)生了不好的事。但Sinclair并沒有明確提出語義韻的概念,首次使用語義韻這一概念的是Louw[8]。研究發(fā)現(xiàn),一些節(jié)點詞總是習(xí)慣性地吸引某種具有相同或相似語義特征的搭配詞,它們的語義相互影響、滲透,在語言中形成語義氛圍[9],這就是語義韻,即某些詞總是傾向于連接在一起,從而構(gòu)成特定的語義傾向。

語義韻分為三種,分別是消極語義韻(negative prosody)、積極語義韻(positive prosody)和中性語義韻(neutral prosody)[10],其中,中性語義韻又被稱為錯綜語義韻。顧名思義,消極語義韻是指節(jié)點詞與周圍詞形成了一種消極的語義氣氛,而積極語義韻則相反,使節(jié)點詞之間彌漫著一種積極的語義氣氛。中性語義韻表明該節(jié)點詞既與積極詞又與消極詞搭配,因而使得節(jié)點詞不帶有明顯的積極或消極語義氛圍。但也有學(xué)者認(rèn)為,這樣的分類會把千變?nèi)f化的語言態(tài)度過于簡單化。

國內(nèi)最早引入并介紹語義韻的是紀(jì)玉華與吳建平[11],他們結(jié)合聯(lián)想意義(connotative meaning)的概念,生動具體地解釋了什么是語義韻,易于讀者理解。隨后,衛(wèi)乃興[9]提出了三種研究語義韻的方法,并解釋了三種研究方法的優(yōu)缺點以及各自適用的研究方向。此后,又有一些學(xué)者對語義韻理論進(jìn)行了探討,如王澤鵬、張春燕[12],程雨楠[13],張北鎮(zhèn)、周江林[14]等。

(二)第二階段:發(fā)展迅速,成果頗豐

在這一階段,語義韻相關(guān)的研究成果顯著增加,實證研究開始受到重視。其中,研究主要集中在語義韻在第二語言習(xí)得(SLA)和外語教學(xué)中的應(yīng)用。衛(wèi)乃興[15]探究了中國英語學(xué)習(xí)者的中介語中不同搭配類型的語義韻特征。他將中介語分成三類:典型搭配、中間語搭配和異常搭配。其中,典型搭配最接近于本族語者產(chǎn)出的語言,詞匯的搭配和語義氛圍相配適。中間語搭配指語法上沒有明確錯誤,但搭配詞的語義韻不和諧。異常搭配則是指搭配的詞所展現(xiàn)出的語義韻相?;蛎埽^而導(dǎo)致一些語言使用錯誤。前者表明中國英語學(xué)習(xí)者能夠較好地掌握一些典型搭配,后兩者正是中國英語學(xué)習(xí)者與英語母語者的語言能力差異所在。同時,與本族語者相比,中國英語學(xué)習(xí)者所使用的搭配詞數(shù)量較少,只能掌握一些典型搭配,這表明學(xué)習(xí)者的詞匯搭配能力還有待提高。王海華和王同順[16]的研究也發(fā)現(xiàn),中國英語學(xué)習(xí)者在CAUSE搭配詞的使用上與本族語者所使用的典型搭配有著顯著的差異,他們認(rèn)為出現(xiàn)這種差異的原因可能有兩點:一是學(xué)習(xí)者在完成寫作任務(wù)時會受到題目的限制,進(jìn)而影響發(fā)揮;二是受到母語負(fù)遷移的影響。

基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者語義韻對比研究有利于系統(tǒng)、科學(xué)地探究發(fā)現(xiàn)中國英語學(xué)習(xí)者與英語母語者的語言使用差異,尤其是在詞匯掌握方面,有利于教師在教學(xué)過程認(rèn)識到學(xué)習(xí)者的不足,并相應(yīng)地做出針對性的補(bǔ)救措施。教師也可以了解一些語料庫語言學(xué)的知識,利用語料庫進(jìn)行學(xué)習(xí),經(jīng)常給學(xué)生展示中英兩者的語言差異,幫助學(xué)生掌握地道的語言。另外,也有不少研究者針對英語學(xué)習(xí)中難以分辨的近義詞進(jìn)行了對比,如劉倩倩[17],徐未艾和劉俊[18],這種研究有利于教師把握英語學(xué)習(xí)中的重難點——近義詞辨析。

(三)第三階段:應(yīng)用范圍擴(kuò)大,對象多樣化

第三個階段,語義韻研究成果不但顯著增加,而且研究對象、研究內(nèi)容更加多元化,語義韻逐漸走出學(xué)術(shù)通用英語的研究范圍,被研究文本的語域有了明顯的拓展,專業(yè)文本得到了更多關(guān)注,比如學(xué)術(shù)文本和商務(wù)文本[19][20][21]。同時,語義韻研究逐漸由單語語料庫擴(kuò)展到雙語語料庫[22],而且外語不再局限于英語。

其中,翻譯文本的語義韻特征成為對比研究的熱點。比如,郭鴻杰和周芹芹[23]考察了翻譯漢語“被”字句在大陸譯本和臺灣譯本中的語義韻特征。結(jié)果顯示,兩岸譯本語義韻總體分布趨勢是一致的,這體現(xiàn)了翻譯共性中的“趨同性”,也表明兩岸文化、語言使用的共通性。李華勇[24]以目前鮮有研究的翻譯漢語為研究對象,將其與原創(chuàng)英語、原創(chuàng)漢語進(jìn)行對比。研究表明,翻譯漢語,即從外文翻譯過來的漢語,與原創(chuàng)漢語存在明顯的語義韻差異。該研究深化了人們對翻譯漢語的認(rèn)識,證明了翻譯漢語作為一種語言變體的特殊性,也為后續(xù)研究提供了一定基礎(chǔ)和依據(jù)。

但是這一階段的國內(nèi)語義韻研究也有些不足,大部分語義韻研究都是使用國外語義韻相關(guān)理論進(jìn)行研究探索,近年來,語義韻理論方面的研究較少。不過,也有學(xué)者對中國的語義韻研究現(xiàn)狀進(jìn)行了總結(jié),并探討了目前語義韻研究中存在的問題,為未來研究提供了一些靈感和思路[25]。

三、總結(jié)與展望

語義韻自誕生以來,一直都是語料庫語言學(xué)研究的熱點和關(guān)注點。雖然自萌芽以來,我國基于語料庫的語義韻研究取得了可喜的進(jìn)步,但仍有許多有待改進(jìn)、探索和創(chuàng)新的方向。

當(dāng)下研究對象大多集中在典型結(jié)構(gòu)和詞匯語法特征方面,如動詞get,become等的搭配使用和近義詞辨析,而從語篇層面展開的綜合分析則較少得到關(guān)注。就跨學(xué)科發(fā)展而言,基于語義韻的口譯研究還很少。而且國內(nèi)大多數(shù)研究都依賴外國學(xué)者提出的語義韻概念和理論,以其為框架進(jìn)行探索。因此,基于以上綜述,對國內(nèi)語義韻研究提出以下幾點展望。

第一,要盡快開展系統(tǒng)性理論研究,為語義韻實證研究提供更多理論支撐,更好地完善語義韻理論體系,提高語義韻的解釋力。第二,要增強(qiáng)單詞層面以上的研究,擴(kuò)大語義韻研究的應(yīng)用范圍,如句法分析、語篇分析、口頭語言分析、翻譯分析和語用分析等。盡管二語習(xí)得視角下的中英對比研究有利于二語教學(xué),能夠提高學(xué)習(xí)者的語言能力,但語義韻研究不能局限于詞匯的使用搭配以及語法特征。甚至可以利用語義韻來研究某些特殊群體的話語特征,如阿爾茨海默病患者或自閉癥兒童,這不僅有利于語言學(xué)的跨學(xué)科交流,也有助于分析、解釋、探索特殊群體的語言傾向和認(rèn)知特點,加深人們對疾病的認(rèn)識。第三,應(yīng)多開展批判性研究,以避免重復(fù)研究。第四,在語料庫技術(shù)方面,要加強(qiáng)雙語語料庫的建設(shè),提高語料庫檢索技術(shù)。同時,應(yīng)建立更多的專門用途語料庫,如法律語言學(xué),以突出語言學(xué)研究的跨語言特點。由于篇幅限制,文章所討論的文獻(xiàn)有限,許多優(yōu)秀文章沒有提到,但是,從文章中獲得的一些見解也是有益的。

猜你喜歡
語言學(xué)語料庫語義
語言與語義
《語料庫翻譯文體學(xué)》評介
把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語料庫
認(rèn)知語言學(xué)與對外漢語教學(xué)
“上”與“下”語義的不對稱性及其認(rèn)知闡釋
基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實現(xiàn)
語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
認(rèn)知范疇模糊與語義模糊
語言學(xué)與修辭學(xué):關(guān)聯(lián)與互動
語義分析與漢俄副名組合
語料庫語言學(xué)未來發(fā)展趨勢
寻甸| 肇州县| 长武县| 石渠县| 铜山县| 竹北市| 韩城市| 玉山县| 汾阳市| 云安县| 安国市| 五河县| 通许县| 潍坊市| 岑巩县| 镇安县| 冕宁县| 永德县| 类乌齐县| 彰化市| 炉霍县| 中牟县| 丽水市| 广灵县| 那曲县| 石城县| 阜康市| 南阳市| 呼伦贝尔市| 库伦旗| 巧家县| 东乌| 桂阳县| 本溪市| 连平县| 泊头市| 即墨市| 资中县| 东台市| 调兵山市| 黄骅市|