郭玲 丁莉
(青島科技大學(xué)傳媒學(xué)院)
作為全球動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)中的佼佼者,迪士尼自成立之初就借鑒了很多他國(guó)元素,但是真正開始考慮亞洲元素是在1992年的《阿拉丁》之后。隨后有完全改編自中國(guó)故事的《花木蘭》,并且在玩具系列動(dòng)畫中加入了大量亞洲人物和文化符號(hào)。2015年上映了融入大量日本元素的《超能陸戰(zhàn)隊(duì)》。美國(guó)電影試圖迎合全世界觀眾的意圖不僅是出于商業(yè)考慮,潛移默化的文化輸出更不能被忽視。美國(guó)從早期的“白人中心”意識(shí)逐漸轉(zhuǎn)向?qū)ζ渌麌?guó)家的關(guān)注,從迪士尼動(dòng)畫電影中的亞洲趨勢(shì)可以看出,美國(guó)正在重視他國(guó)文化符號(hào)在電影中的應(yīng)用。并且在區(qū)域符號(hào)影像化的同時(shí),以好萊塢特有的敘事模式和集體意識(shí)創(chuàng)作出的影片能被本國(guó)和他國(guó)觀眾接受。好萊塢急于抓住亞洲市場(chǎng),這也證明了亞洲文化在世界上的影響力。
在全球化趨勢(shì)下,不僅是西方世界藝術(shù)作品開始大量融入亞洲元素,亞洲電影也在不斷吸收西方文化,整體呈現(xiàn)出高度融合與多元素雜糅的特點(diǎn)。中國(guó)的動(dòng)畫電影剛剛崛起,頭部?jī)?nèi)容和超級(jí)IP的優(yōu)勢(shì)將進(jìn)一步被放大,很多影片在本土的口碑極佳,但在國(guó)際上有知名度的作品卻少之甚少,如2019年上映的《哪吒》。在不了解中國(guó)歷史的背景下,再加上翻譯導(dǎo)致的文化折扣等客觀因素,西方人很難有興趣進(jìn)入電影院看一場(chǎng)中國(guó)電影。中國(guó)也在試圖迎合世界的口味,如《小門神》中加入了好萊塢特有的歌舞式表演,整體呈現(xiàn)出合家歡的氣氛基調(diào)。
同時(shí),西方主流電影的價(jià)值體系逐漸滲透到全球,原因是好萊塢電影擅長(zhǎng)將各國(guó)符號(hào)融合在自己獨(dú)有的表達(dá)方式中。而亞洲電影“走出去”卻要難得多,這是由于亞洲有著其共同的審美體驗(yàn)和文化認(rèn)同,有一套固定的亞洲符碼,在亞洲地區(qū)能廣泛傳播,而和西方文化差異甚大的東方文化尚不能被西方人理解和接受。當(dāng)然,亞洲電影正在探索中西文化差異下影像表達(dá)的平衡點(diǎn),例如,《寄生蟲》這類有著世界性社會(huì)問(wèn)題的題材和融入了大量隱喻的手段是影片成功的關(guān)鍵?!读骼说厍颉吩趦?yōu)秀科幻電影中占有了一席之地也因其有普世的價(jià)值觀。
相較于實(shí)拍電影,完全由虛擬影像生成的動(dòng)畫電影更依賴于對(duì)符號(hào)的表達(dá)。每一個(gè)影像的生成都包含文化元素的指代,這使得動(dòng)畫電影在自由表達(dá)的同時(shí)也被符號(hào)限制。所以動(dòng)畫電影對(duì)符號(hào)的選擇加工會(huì)比實(shí)拍電影更加嚴(yán)格,文化輸出也更加直接簡(jiǎn)單。
符號(hào)是攜帶意義的標(biāo)記,而符號(hào)學(xué)就是研究其意義的表達(dá)、傳播、接收和理解的學(xué)問(wèn)。狹義上來(lái)說(shuō),任何一個(gè)角色的外形符號(hào)都攜帶著能體現(xiàn)人物性格、習(xí)慣、情緒的意義。廣義上來(lái)說(shuō),角色外形的塑造體現(xiàn)了地域性這一明顯的特征,依據(jù)其膚色、服飾、發(fā)型、飾物等具體體現(xiàn)來(lái)判斷角色的出處。亞洲典型的黃皮膚黑頭發(fā)便是他國(guó)觀眾辨認(rèn)電影的重要符號(hào)。動(dòng)畫角色靜態(tài)造型不僅有身形及臉部的特征,也包括服飾的設(shè)定。一方面體現(xiàn)了角色所處的國(guó)家特色與民族文化;另一方面體現(xiàn)了人物的性格。迪士尼普遍會(huì)依據(jù)片中角色的職業(yè)、民族、國(guó)家等相關(guān)背景來(lái)進(jìn)行人物設(shè)計(jì)。
《阿拉丁》是迪士尼第一部取材于亞洲的動(dòng)畫電影。茉莉公主的形象深入人心,面部特征:濃眉大眼加上厚重的眼線、紅褐色瞳孔、淺黑的膚色是典型的西亞人種。服飾特征:寶石鑲嵌的頭飾、金色耳環(huán)與項(xiàng)鏈以及寬大的束腳褲印證了她皇室公主的形象。男主人公帶有中東市井氣息的馬甲和小帽也符合他這一小人物的角色設(shè)定。
1998年上映的動(dòng)畫電影《花木蘭》的出處是《木蘭詩(shī)》這篇300多字的中國(guó)樂(lè)府民歌,《木蘭詩(shī)》中也不過(guò)依據(jù)情節(jié)敘事,并沒有人物性格的具體描寫。所以迪士尼對(duì)主角花木蘭的形象塑造就有了更大的發(fā)揮空間:身著粉絲衫褥和紅色腰彩、描著細(xì)眉和丹鳳眼、鵝蛋臉、苗條身材等都符合典型的中國(guó)古典美人形象。但是影片也拋棄了原作的淑女意象和孝道觀念,打破了中國(guó)人心中傳統(tǒng)的完美女人形象,而讓女權(quán)主義和個(gè)人主義的精神內(nèi)核取而代之。
《超能陸戰(zhàn)隊(duì)》中天才少年小宏是典型的東方長(zhǎng)相,日本漫畫發(fā)型,穿著休閑隨意,對(duì)應(yīng)了日本的“宅文化”。大白的設(shè)計(jì)也頗為講究,圓圓胖胖的身軀給人憨厚可愛的親切感,符合它能治愈人的功能。類似的“萌文化”下的產(chǎn)物還有宮崎駿動(dòng)畫里的龍貓。在設(shè)計(jì)大白的五官時(shí),制作團(tuán)隊(duì)曾給出多套方案,最后卻采用了極簡(jiǎn)的兩點(diǎn)一線來(lái)充當(dāng)角色的五官,靈感取自于日本神社里的風(fēng)鈴。
《尋龍傳說(shuō)》中的女主拉雅有著深棕色的膚色,東南亞的典型五官。頭戴斗笠,身披斗篷,頗有中國(guó)女俠客的氣質(zhì)。龍的形象來(lái)源于東南亞的水神,同時(shí)也融合了中國(guó)元素——祥瑞神獸麒麟。
總體來(lái)說(shuō),迪士尼動(dòng)畫電影正在將全世界的經(jīng)典形象“收入囊中”,好萊塢經(jīng)典的敘事手法將各個(gè)國(guó)家的元素融入一個(gè)固定完整的影像體系中,影像符號(hào)能被人普遍接受的同時(shí)還能不影響其他國(guó)家觀眾的解碼方式。
動(dòng)畫電影中不乏一些宏大的場(chǎng)面,法國(guó)哲學(xué)家居依·德波在《景觀社會(huì)》中指出景觀是被物化了的世界觀,同時(shí)還消解了社會(huì)物質(zhì)生活中的實(shí)際意義。景觀的呈現(xiàn)實(shí)際上是文化的再現(xiàn)。
《阿拉丁》以一只駱駝行走在沙漠戈壁為開場(chǎng),接著通過(guò)以獨(dú)具阿拉伯特色的皇宮為中心的沙漠之都來(lái)展現(xiàn)人物生活環(huán)境,熱鬧的集市和為適應(yīng)氣候而制成的市民建筑與富麗堂皇卻使人孤獨(dú)的皇宮形成了鮮明的對(duì)比。
《花木蘭》中有大量的中國(guó)傳統(tǒng)文化符號(hào)建構(gòu)的視覺景觀,以長(zhǎng)城這一被人熟知的中國(guó)建筑開頭,包含了古代人民堅(jiān)韌的精神與不凡的智慧。電影蘊(yùn)含代表家族榮譽(yù)的祠堂,以及竹林、荒原、雪山等一系列古代地貌特征。反派則以禿鷹這一帶有邪惡力量的生物意象來(lái)襯托。
《超能陸戰(zhàn)隊(duì)》將故事放置在舊京山這個(gè)完全虛構(gòu)但充斥著日本生活氣息的城市。影片一開場(chǎng),城市上空懸浮的鯉魚旗、新干線、餃子館、漫畫屋以及街道上隨處可見的櫻花等符號(hào)的顯現(xiàn),就能看出電影將整個(gè)故事設(shè)定在了日本文化氛圍中。屏風(fēng)、風(fēng)鈴等一些室內(nèi)的裝飾也符合日本人的生活習(xí)慣。
《尋龍傳說(shuō)》取景于越南,重現(xiàn)了古老的部落文明,無(wú)論是景觀、飲食、動(dòng)作都融合了越南、泰國(guó)、老撾、緬甸、柬埔寨等諸多東南亞國(guó)家的歷史文化元素。
大量的紅色、綠色、黃色等飽和度高的顏色重現(xiàn)了圖騰風(fēng)格。在場(chǎng)景中,宮殿、石像、沼澤地、熱帶叢林、洞穴、水上建筑等等民族元素的快速拼接轉(zhuǎn)化讓觀眾來(lái)不及辨認(rèn),便沉浸在電影的內(nèi)設(shè)含義當(dāng)中。
美國(guó)當(dāng)代電影理論家波德維爾(Bordwell D.)認(rèn)為,觀眾會(huì)期待風(fēng)格,盡管我們很少意識(shí)到這個(gè)事實(shí)。風(fēng)格主要表現(xiàn)在場(chǎng)景塑造和音樂(lè)制作上。受東方哲學(xué)的影響,亞洲電影傾向于使用長(zhǎng)鏡頭來(lái)記錄生活細(xì)節(jié)和展現(xiàn)鏡頭內(nèi)的人物關(guān)系。中國(guó)地大物博,對(duì)于歷史的描寫勢(shì)必會(huì)在視聽上呈現(xiàn)出宏偉的氣勢(shì),所以以遠(yuǎn)景為主的大場(chǎng)面必不可少。而迪士尼動(dòng)畫電影在踏入中國(guó)市場(chǎng)首選恰當(dāng)題材和人物形象的同時(shí),也不忘使用中國(guó)人熟悉的視聽符號(hào)來(lái)抓住觀眾的眼球,如長(zhǎng)鏡頭、群像描寫以及能喚醒中國(guó)人歷史記憶的傳統(tǒng)音樂(lè)元素。在視覺上,《花木蘭》在表現(xiàn)和單于軍隊(duì)對(duì)戰(zhàn)時(shí)通常使用大遠(yuǎn)景來(lái)表現(xiàn)人物的渺小和廝殺的殘酷。開場(chǎng)的極簡(jiǎn)水印墨畫表現(xiàn)的是中國(guó)的繪畫風(fēng)格?!冻荜憫?zhàn)隊(duì)》在片尾都不忘使用日本漫畫的方式來(lái)引人入勝?!秾垈髡f(shuō)》巧妙地展現(xiàn)了一個(gè)中國(guó)“皮影”式的開場(chǎng),在一開始就從視聽上奠定了民族文化基礎(chǔ)。
音樂(lè)本身就是人工制作的純符號(hào),自身攜帶著意義,可作為一個(gè)單獨(dú)表意的符號(hào)系統(tǒng)。電影音樂(lè)是構(gòu)成電影文本符號(hào)的有機(jī)成分,與其他符號(hào)共同編織一個(gè)意義網(wǎng)絡(luò)。在聽覺上,東方民族制造樂(lè)器的材料幾乎全部取自大自然,這既決定了樂(lè)器所具有的高亢、清脆、純凈而尖銳的聲音特色,又形成了東方民族聲樂(lè)演唱的特色。久而久之,訓(xùn)練出了東方人音樂(lè)審美方面喜愛高亢、清脆、純凈之聲的聽覺習(xí)慣。所以,《花木蘭》電影配樂(lè)主要運(yùn)用了嗩吶、二胡、鼓、蕭等中國(guó)傳統(tǒng)樂(lè)器。蕭的音色輕柔典雅,適合凸顯意境的場(chǎng)景。鼓的音色渾厚激越,初衷就是古人在作戰(zhàn)時(shí)為軍隊(duì)助威而用,迪士尼巧妙地將其融入戰(zhàn)爭(zhēng)當(dāng)中。但同時(shí)迪士尼加入了西方音樂(lè)元素:鋼琴、提琴等主要樂(lè)器,只有這樣才能符合迪士尼必不可少的音樂(lè)劇敘事表達(dá)要求?!栋⒗ 分袨醯虑俸湍我恋阉?dú)有的音色也使得電影帶有神秘的異域風(fēng)情。《尋龍傳說(shuō)》在女主的快速運(yùn)動(dòng)中,都會(huì)出現(xiàn)有著東南亞風(fēng)格的人聲合唱與鼓聲一齊伴奏,音樂(lè)隨著女主的節(jié)奏而律動(dòng),在轉(zhuǎn)場(chǎng)或者表現(xiàn)宏大的場(chǎng)面時(shí),人聲會(huì)逐漸平緩悠長(zhǎng),異域特色盡顯。
愛德華·霍爾(Edward Twitchell Hall Jr.)提出,隱性文化建構(gòu)的主體價(jià)值觀,是體現(xiàn)一個(gè)民族獨(dú)特性的要素??梢?,影視作品要想體現(xiàn)民族特性,要將文化隱含在主體觀念上,潛移默化地達(dá)到文化傳播的作用。在跨文化視域下,每部影片都可視為一個(gè)文化文本,每個(gè)影像符號(hào)都是某種文化的載體。亞洲文化歷史悠久,能引起西方國(guó)家廣泛認(rèn)同的亞洲符號(hào)較多。2008年的《功夫熊貓》直接將中國(guó)國(guó)寶作為主角,好萊塢電影也偏愛中國(guó)的武術(shù),如將中國(guó)武打明星引入影片當(dāng)中。同時(shí),好萊塢對(duì)中國(guó)的槍戰(zhàn)片也情有獨(dú)鐘,翻拍了中國(guó)香港電影《無(wú)間道》。此外,曾邀請(qǐng)?jiān)推綖椤逗诳偷蹏?guó)》擔(dān)任動(dòng)作指導(dǎo)。日本的飲食文化與龐大的動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)也備受西方藝術(shù)創(chuàng)作者的青睞,無(wú)不展現(xiàn)出亞洲文化的世界影響力。
《超能陸戰(zhàn)隊(duì)》中的第一個(gè)主要情節(jié)就是機(jī)器人競(jìng)賽,反映了日本人較強(qiáng)的危機(jī)意識(shí),他們尚武好斗并且忠君愛國(guó),形成了以“勇”“義”“忠”為核心理念的尚武精神和精神品質(zhì)。而整部影片都是以小宏替哥哥報(bào)仇為故事線展開,雖然最終找到兇手,卻沒能將兇手“繩之以法”的設(shè)定,體現(xiàn)了東方“以德報(bào)怨”的儒家思想。
《花木蘭》將中國(guó)傳統(tǒng)的忠孝仁義植入影片中,卻又不影響西方的個(gè)人主義的表達(dá)——自我意識(shí)的覺醒。中國(guó)古代農(nóng)耕文明下異族的入侵一直是中國(guó)各個(gè)時(shí)期面臨的問(wèn)題,而西方國(guó)家也做到感同身受,這一點(diǎn)西方觀眾在理解上并不會(huì)有“文化折扣”。相反,在女權(quán)主義愈演愈烈的情況下,女扮男裝為父出征這一題材也正好符合時(shí)代特征。東方國(guó)家歷代以來(lái)都以皇室為尊,而不管是《阿拉丁》還是《花木蘭》中的等級(jí)觀念在都會(huì)在西方價(jià)值觀念的影響下達(dá)到和解。
《尋龍傳說(shuō)》的敘事主題圍繞著背叛與信任,在后疫情時(shí)代起到了強(qiáng)調(diào)團(tuán)結(jié)這一意識(shí)形態(tài)的作用,拉雅和納馬立反映了兩種勢(shì)力的對(duì)立,也是不同世界觀的代表。為延續(xù)東方“和”的思想,勢(shì)必兩方最后會(huì)和解。愛與和平的收尾同時(shí)也貫穿了中西方的歷史觀念。同時(shí),電影中的最大反派“莊魔”也一反西方具體形象的常態(tài)。剝離形象思維,采用抽象思維。描繪了一個(gè)沒有實(shí)體且透著紫光的黑色氣團(tuán),因?yàn)闁|方“念由心生”的觀念,反派是由人們的自私貪念和打破和平守則行為匯聚而成。所以心里的惡念是魔鬼,是中國(guó)的影視藝術(shù)作品常常外顯的內(nèi)涵。并且水火不相容也是希蘇和反派對(duì)立的基礎(chǔ)。
西方動(dòng)畫電影逐漸向亞洲靠近,亞洲豐富的人文資源和歷史內(nèi)涵使得電影題材多樣化,也能走得更遠(yuǎn),更能體現(xiàn)創(chuàng)新性。亞洲動(dòng)畫電影除了日本本身強(qiáng)大而悠久的動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)之外,中國(guó)與東南亞的動(dòng)畫電影還有很長(zhǎng)的路要走。中國(guó)正在將傳統(tǒng)元素用當(dāng)代的價(jià)值觀主題展現(xiàn)給大眾,實(shí)踐證明,其取得了不錯(cuò)的成績(jī)。例如,2019年上映的《哪吒》被當(dāng)作中國(guó)動(dòng)畫電影向世界邁進(jìn)的里程碑。一個(gè)國(guó)家一個(gè)民族想要讓文化藝術(shù)作品走得更遠(yuǎn),核心是要建構(gòu)自己的文化價(jià)值體系,獲得本國(guó)觀眾的文化認(rèn)同。全球化的第一站即本土。
但是我們也應(yīng)該看到,對(duì)東方元素的挪用是否合理。例如,應(yīng)該遵循自然規(guī)律生長(zhǎng)的植物是否出現(xiàn)在合適的季節(jié),《尋龍傳說(shuō)》在寒冷地區(qū)出現(xiàn)了竹子這是有違常識(shí)的,文化拼接不等于可以隨意拼接。后殖民主義思想家薩義德認(rèn)為,東方主義的顯現(xiàn)模式并不僅僅包括顯而易見的歧視與貶低,很多東方主義的話語(yǔ)是對(duì)東方的贊美,但兩種方式將東方作為“他者”來(lái)接觸。后者更深刻且隱而不顯,其將西方世界的訴求與愿望作為東方本身來(lái)定義。所以,西方在電影作品上文化融合的合理性也有待考量。