国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《二十四史》生難字漢英雙語問題研究

2022-03-18 06:45吳松林吳冠喬
綏化學(xué)院學(xué)報(bào) 2022年2期
關(guān)鍵詞:二十四史書證字頭

吳松林 吳冠喬

(1.東北大學(xué) 河北秦皇島 066004;2.德拉薩大學(xué) 菲律賓馬尼拉 0900)

《二十四史》生難字研究以計(jì)算機(jī)造字開發(fā)技術(shù)為手段,以生難漢字為目標(biāo),以能夠進(jìn)行語義對等的英文釋義為媒介,以辭書編撰原理為指導(dǎo),通過跨學(xué)科研究,取得應(yīng)用性的技術(shù)成果。

研究對象是日常較少使用到的生難漢字,字庫的建設(shè)是重要而且費(fèi)時(shí)、費(fèi)力的工程,也是決定后續(xù)工作能否正常進(jìn)行的關(guān)鍵要素。建庫的文字除了少量可以從百度、搜狗、QQ等時(shí)尚拼音輸入法提取出來以外,絕大多數(shù)漢字必須訴諸計(jì)算機(jī)編碼設(shè)計(jì),通過硬性規(guī)定設(shè)計(jì)字形、外部關(guān)系設(shè)計(jì)和內(nèi)部特征設(shè)計(jì)等方法,完成紙質(zhì)錄入和編校前期的計(jì)算機(jī)處理技術(shù)。這是整個(gè)課題的工作難點(diǎn)。

英文釋義要求結(jié)合具體漢字的語用關(guān)系,細(xì)致、精確、客觀地反映出文字的語義內(nèi)涵。雙語釋義工作是極具精細(xì)化的技術(shù)過程,這是整個(gè)課題的工作重點(diǎn)。

一、關(guān)于“漢英雙語釋義沒有書證”的問題

漢英雙解《二十四史》生難字字典(以下簡稱《生難字字典》)編纂的主要目的之一是為了“《二十四史》整體英譯工程”做的前期工具性準(zhǔn)備?!抖氖贰酚⒆g過程中遇到最大難題之一就是:閱讀過程中會遇到很多難僻字,普通學(xué)者、甚至有些專家都不能正確識讀,對其表意更是一頭霧水,翻譯成英文就更無從談起了?!渡y字字典》對《二十四史》中生難字進(jìn)行篩選并編纂成漢英雙解字典,包括自用電子字典,滿足《二十四史》英譯工程的需要。

對于該字典中、英文釋義沒有書證,基于以下幾點(diǎn)考慮:

(一)《生難字字典》的編纂不是為了中國讀者或?qū)<议喿x《二十四史》專門進(jìn)行的中文注釋,而是為了把《二十四史》翻譯成英文而做的前期工具性鋪墊,編纂目的不同。所以,中、英文釋義沒有出現(xiàn)書證。

(二)《生難字字典》一旦投入市場,使用的人群絕不僅僅限于“《二十四史》英譯工程”團(tuán)隊(duì),典籍翻譯領(lǐng)域的專家或?qū)W者會以此為參考,而中華典籍絕不僅僅指《二十四史》,還包含其他各類古代文獻(xiàn)。如果這部字典里面只提供《二十四史》中的書證,難免過于學(xué)院氣,進(jìn)一步增強(qiáng)項(xiàng)目組了勞動的強(qiáng)度,大大縮小了字典的使用效度。

(三)對于英文釋義也是基于使用人群考慮的?!渡y字字典》從國際角度而言,一定程度上充當(dāng)著維護(hù)民族文化身份的角色。我們將中華的精髓譯為英語,融入到世界多元文化中去,認(rèn)同多元文化的共生,使之相互影響,共同發(fā)展。為了方便外國普通讀者或漢學(xué)研究機(jī)構(gòu)更好了解生難字或《二十四史》中的生難字,把《生難字字典》定位成一種輔助性工具,提供簡單、直白的英文釋義,而且,考慮到英文翻譯的統(tǒng)一性和規(guī)范性,沒有在英文釋義中體現(xiàn)書證。

二、關(guān)于“生難字的標(biāo)準(zhǔn)不清、收字不系統(tǒng)”的問題

通過自查,隨機(jī)遴選出“廄、厝、佤、傈等二級字,收了‘傈’,卻沒收‘僳’”,解釋如下:

《生難字字典》在最初收字的時(shí)候也參照了國家《現(xiàn)代漢語字典》收字標(biāo)準(zhǔn),一級字多少、二級字多少,也是按這樣的劃分標(biāo)準(zhǔn)去做的。進(jìn)一步論證的時(shí)候,考慮到《生難字字典》自身的特色就是收錄生難字,但何為“生難字”?這里定義為:生難字是指一般學(xué)者不易識讀的簡化字、繁體字、異體字及其他漢字。按照這一定義,對收錄的字頭進(jìn)行審閱,劃掉了熟識的字頭,劃掉部分字頭,結(jié)果導(dǎo)致體系最終不完善。但是,考慮到《生難字字典》本身就不同于普通的各類辭典,應(yīng)該有自己的收錄標(biāo)準(zhǔn),因此沒有完全按照國家現(xiàn)代漢語漢字收錄標(biāo)準(zhǔn)收錄生難字字頭。

三、關(guān)于“書中收了大量的異體字、通假字等,釋義只說同某、通某,但由于被同、被通的字不收,使釋義沒有著落”的問題

(一)《生難字字典》中確實(shí)存在大量的異體字、通假字等,釋義只說同某、通某,但被同、被通的字缺沒有存在于該字典中,主要是因?yàn)榇蟛糠帧氨煌?、被通的字”屬于簡單字,比如?/p>

其中,被同、被通的字的為“至、乖、老、所、夜、成、事……”,對于這批字是否收錄到《生難字字典》中,討論結(jié)果是:這批被同、被通的字屬于簡單字,不符合《生難字字典》字頭收錄標(biāo)準(zhǔn),不建議收錄。對于該被同、被通的字“釋義沒有著落”的問題,項(xiàng)目組也進(jìn)行了討論,因?yàn)檫@些字為簡單字,其釋義為所有國內(nèi)一般學(xué)者耳熟能詳,對于“《二十四史》英譯工程”不造成障礙,對于國內(nèi)普通學(xué)者使用該字典也不產(chǎn)生影響,對于國外讀者或研究者由于項(xiàng)目組都提供了英文釋義,也未造成任何障礙?;谝陨峡紤],研究最終決定不收錄被同、被通的字。

(二)在《生難字字典》中“被同或通的字”還有這樣的情況:被“同”的字屬于生難字范圍,一般學(xué)者也不認(rèn)讀,比如:

對于這種情況項(xiàng)目組是這樣處理的:在《生難字字典中》收錄了該字頭,并提供了中英文釋義。如上文提到的被同字在字典中可找到:

②棗子jujube;Chinese date③姓a surname

四、關(guān)于“注音無調(diào)號、有的字缺中文釋義、有的字缺英文釋義”的問題和關(guān)于“釋義不對或不準(zhǔn)確,中英文都有這種情況”的問題

(一)對于注音無調(diào)號問題,查閱了《生難字字典》中無音調(diào)的字,發(fā)現(xiàn)存在以下兩種情形:

1.確定字頭后,對于該字的讀音主要參考了《漢語大字典》(共9冊,四川出版集團(tuán)·四川辭書出版社;湖北長江出版集團(tuán)·崇文書局)和《難僻字字典》(浙江大學(xué)出版社)。對于注音無調(diào)號的字頭,在這兩本詞典中就無音調(diào),查閱了其他書籍,也沒有查到這些字頭的音調(diào),項(xiàng)目組理解為該字頭本身就是輕音,沒有音調(diào)。由于沒有找到其他相關(guān)依據(jù),未敢對這類字頭讀音進(jìn)行處理,尊重了《漢語大字典》和《難僻字字典》。

2.電腦上編輯之后,然后整合完成,由于項(xiàng)目組成員各自電腦系統(tǒng)不同,在整合過程中,電腦程序原因不明地將部分音調(diào)去掉了,項(xiàng)目組成員沒有意識到這一問題,之后,校對無音調(diào)字頭的時(shí)候才發(fā)現(xiàn)了這一問題,并逐一進(jìn)行了校正。

(二)對于“有的字缺中文釋義、有的字缺英文釋義”和“釋義不對或不準(zhǔn)確,中英文都有這種情況,較為普遍”這兩個(gè)問題,主要從對外傳播角度給予考慮。字典主要服務(wù)于“英譯工程”,為有需要向國外展現(xiàn)中國文化的人提供工具性幫助,最終向外國人展現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化的魅力與精髓,確立我國文化的民族性。為了方便國外人理解生難字,我們在中文和英文釋義方面只選取了使用度最高、最為廣義的釋義,尤其實(shí)在英文釋義方面只列出了三個(gè)較為直接的解釋,力求準(zhǔn)確、簡練、明白,省略了那些偏、難的解釋,并沒有窮其盡。

五、關(guān)于“執(zhí)行的規(guī)范落后,如類推簡化還以《簡化字總表》為依據(jù),現(xiàn)在已經(jīng)改為以《通用規(guī)范漢字表》為依據(jù)”的問題

這里出現(xiàn)了雙重標(biāo)準(zhǔn),在《凡例》中明確提到“收字……生難字參照2013年《通用規(guī)范漢字表》(8105字)三級劃分標(biāo)準(zhǔn)及有關(guān)辭書……字頭釋義以《簡化字總表》所列字目為準(zhǔn)”。從這一點(diǎn)觀察,應(yīng)該按照2013年《通用規(guī)范漢字表》(8105字)的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行修正。

結(jié)語

《二十四史》生難字漢英雙語研究旨在解決跨文化交際過程中的文字障礙,運(yùn)用辭書編輯學(xué)原理、比較語言學(xué)原理、語義學(xué)原理和計(jì)算機(jī)技術(shù)等多學(xué)科,設(shè)計(jì)完成涵蓋38759個(gè)未譯漢字的英文釋義工作。漢英生難字雙語編寫首先利用數(shù)字化處理技術(shù),界定字典編撰的原則,描述字典編撰的方法和手段,確定編寫的具體流程,明確編撰過程中所需要解決的主要問題,通過規(guī)?;⒆g處理,完成這部針對性較強(qiáng)的辭書編輯字庫和英譯工作。

猜你喜歡
二十四史書證字頭
第十講 竹字頭、草字頭的寫法
我國書證提出命令制度構(gòu)造的反思與調(diào)整*
連降兩個(gè)月 太原豬肉價(jià)格重回“2”字頭
“家”字的寫法
《漢語大詞典·火部》書證斷句獻(xiàn)疑
《二十四史》中的經(jīng)典名句
二十四史
“央字頭”告了“央字頭”
中學(xué)生博覽(2015年5期)2015-05-05
文論的淵藪